Посмотрим, что он знает, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Посмотрим, что он знает, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
see what he knows
Translate
посмотрим, что он знает, -

- посмотрим

we will see

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- знает

He knows



Посмотрим, насколько хорошо Коди знает своего двойника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see how well Cody knows his doppelganger.

Ну, давай встряхнем их, посмотрим, знает ли кто-нибудь что-нибудь об убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's roust them, see if anybody knows anything about the murder.

Собираемся наведаться к нашему любимому информатору Джей-Джею. Посмотрим, что он знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to go find our favorite snitch JJ, see what he knows.

Дайте ей кусочек черствого хлеба, посмотрим, станет ли она есть, - издевательски заявил хозяин, который писал в газетах и воображал, будто все знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Try it with a bit of dry bread,' sneered the master, who wrote for the newspapers, and thought he knew everything.

Посмотрите на эту фотографию женщины - кто знает, что она переживает - а подпись гласит: Он знает, что сделать, чтобы у меня пошли мурашки по коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at the image of this lady - who knows what she's going through? - and the copy says: He knows just how to give me goosebumps.

Нам надо в больницу, посмотрим, может Хэйден знает, что-то больше о Джейоне Вудли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should get to the hospital, see if Hayden knows any more about Jason Woodley.

Я свяжусь с ним, посмотрим, что он знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll handle the notification, see what he knows.

Посмотри на нас, у нас есть вся роскошь, какую только можно себе представить а бедная Грир до сих пор живёт Бог знает где

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at us... we have all the luxuries imaginable, and yet poor Greer is living God knows where.

Посмотри, как хорошо кругом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behold how fine it is all around!

Посмотри ей в глаза, но не очень пристально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look into her eyes, but without staring.

Он знает, все, что надо знать о законе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knows everything there is to know about the law.

Он просто знает, что в современном мире ценность любой вещи измеряется ее денежной стоимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He probably knows that in our society, the value of art is determined by what people pay for it.

Боже, посмотри какой груз я на себе тащу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, look at the baggage I lug about.

Сначал посмотри, сколько там за фунт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First check to see how many are there for a pound.

Моя реклама будет напоминать каждому, кто меня не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My ad will remind anyone who doesn't.

Мой мальчик прекрасно знает, каким тяжелым трудом его отец заработал эти деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My boy knows well enough how hard his pa has worked to earn that money.

И тут нет места для всеведущего наблюдателя для внешнего разума, который знает всё и создаёт всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thereв ™s no place for an omniscient observer or an outside intelligence knowing everything and making everything.

Майк, посмотри, что Берди сделала с моим ботинком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike, look what Birdie did to my shoe.

Меня всегда поражало, что это за странная цифра восемнадцать, бог ее знает! (Выражение черт знает в ту пору начинало выходить из употребления.) воскликнул Курфейрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardieu! exclaimed Courfeyrac (Parbleu was falling into disuse at this period), that number 18 is strange and strikes me.

Посмотри на его эссе для поступления на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, look at his original entry paperwork.

Ты только посмотри на эти комические книжонки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at all these comical booklets.

Только посмотри на этого помпезного, невыносимого всезнайку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you look at that pompous, insufferable know-it-all.

Она знает, что вы были не правы, и вы только взволнуете ее, если начнете извиняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows you were wrong and it will only worry her to hear you apologize.

Посмотри на меня, когда я буду с ней на главном танце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look for me tonight in the spotlight dance.

Так что я перемотал назад, увеличил. И посмотри на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I rewind, expand, and look at this.

Только то, что о ней знает мир - как о публичной личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know her as the world knew her - as a public character.

Посмотри на неё, такая крепкая и эластичная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at it stretch. It's so strong and resilient.

Посмотри на эти замечательный бороды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at their brilliant beards.

Она знает, что завышает цены и хлеб несвежий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows that she overcharges and her bread's not fresh.

Маг и волшебник, который ничего не знает, но видит все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortune teller-soothsayer, a person who knows nothing, yet sees everything.

Ага, а кто знает, какая боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, yeah... who knows how strong the pain will be!

Эрика - умная кукла, она просто мало знает о женском здоровье, а для этого я здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Erica is a brilliant puppet, she's just uninformed about women's health, which is where I come in.

Посмотри, кто пришел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be fine, look who's here.

— Ваша галантность поистине не знает границ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your gallantry is really unanswerable.

Посмотри какой большой дом и какие большие поезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at the big house and big trains.

Я не надевал кошки черт знает сколько!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't had spurs on for who knows how long.

Посмотри, сколько кошек теснится в таком маленьком пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at all these cats crammed in this little space.

Я не подряжался творить бог знает что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't joined to do just anything.

Кажется он знает, что гусей лучше не дразнить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like he knows better than to poke the bear.

Посмотри, не работала ли она по проектам, связанным с водой там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See if she was working on a water project there.

Кто знает, что вы оставили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who knows what you left behind?

Ты посмотри у него в комнатке: круглые сутки, днем и ночью, лампадка горит перед образами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look into his little room: the twenty-four hours round, day and night, the little holy lamp burns before the images.

Как ваши лучшие друзья описали бы вас человеку, который вас не знает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would your closest friends describe you to someone who doesn't know you?

Когда женщина не знает удержу своим прихотям, она способна на все. Она становится опасна. И тогда выбора нет: кто-то должен пристрелить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a woman gets absolutely possessed by her own will, her own will set against everything, then it's fearful, and she should be shot at last.'

И каждый из них знает самое главное, без чего прожить в этом мире нельзя... это как замутить вечеринку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But all of them to a man know, first and foremost, 'one of the most vital necessities in this life 'is they know how to throw a party!

Он знает, что я без ума от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knows I'm crazy about you.

Ладно, посмотри на положение тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, look at his body position.

Посмотри, что мама приготовила для тебя этим утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look what Mama sucked out for you this morning.

Посмотри на нас... учимся, взрослеем, работаем вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, look at us... learning, growing, working together.

Посмотри на сложный процесс по получению нами масла из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at the complex process we have to go through to get oil from them.

Посмотри на эти уродливые Барби!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at these Barbies, how ugly they are.

Посмотри на эту подпись

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at that remark.

Посмотри там снова, может найдешь там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look there again, You may find there.

Посмотри на эти папиллярные линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at those whorl patterns.

Посмотри туда, глупое животное!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look yonder, you dull brute!

Давай, посмотри на неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, look at her.

Да ладно, посмотри на его мордашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, look at this face.

Перестань, посмотри хотя бы на свои данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, at least look at your profile.

Я имею в виду, чувак, посмотри на его страницу разговора и посмотри, как его много раз уведомляли о его карте 1991 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean dude, look at his talk page and see how he has been notified many times about his 1991 map.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посмотрим, что он знает,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посмотрим, что он знает,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посмотрим,, что, он, знает, . Также, к фразе «посмотрим, что он знает,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information