Постоянного действия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- постоянное действие сущ
- constant action
-
имя прилагательное | |||
continuous | непрерывный, постоянный, сплошной, продолжительный, длительный, постоянного действия |
имя прилагательное: constant, perpetual, standing, permanent, lasting, continuous, regular, steady, direct, persistent
словосочетание: in ordinary
постоянный сотрудник газеты - contributor
постоянный сотрудник журнала - contributor
постоянный наблюдатель - permanent observer
вставной постоянный стержень - loose core
постоянный читатель - regular reader
постоянный фактор - constant factor
постоянный локальный общий объект - locally persistent shared object
постоянный аварийный сигнал - persistent alarm
постоянный питомник - permanent nursery
постоянный характер - permanent nature
Синонимы к постоянный: постоянный, константный, перманентный, непрекращающийся, непрерывный, всегдашний, неизменный, устойчивый, стойкий, прочный
Антонимы к постоянный: временный, нестабильный, изменчивый, непостоянный, непостоянный, промежуточный, ненадежный, преходящий
Значение постоянный: Не прекращающийся, неизменный и одинаковый во всё время, всегдашний.
имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work
приведение в действие - actuation
юридическое действие - legal action
неупругое действие силы - inelastic stress
приведение в действие игл - engaging the needles
приводить в действие иглы - engage the needles
общее действие - systemic effect
уголовно наказуемое действие частного лица - private penal action
абразивное действие - abrasive action
эродирующее действие - erosive action
патологическое действие - pathological effect
Синонимы к действие: дело, работа, процесс, деятельность, событие, шаг, способ, операция, влияние
Антонимы к действие: бездействие, противодействие
Значение действие: Проявление какой-н. энергии, деятельности, а также сама сила, деятельность, функционирование чего-н..
непрерывный, постоянный, сплошной, продолжительный, длительный, длительная форма глагола
Министерство образования и науки постоянно стремится охватить школьным образованием детей, бросивших школу. |
The Ministry of Education and Science is engaged in continuous efforts to attract to school the street children who have abandoned school. |
Нам постоянно твердили, что конфликт — это плохо, а компромисс — хорошо. |
We are constantly told that conflict is bad that compromise is good. |
Нельзя брать ответственность за действия этого психанутого. |
You can't hold yourself responsible for the actions of a psychopath. |
Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет, что отвечают не все. |
I reckon if you're standing to become the next president of the United States, you're probably pretty tied up most of the time, so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do. |
Когда Бейонсе в туре, во время концерта она находится в зоне действия, но каждую ночь, возвращаясь в гостиничный номер, она снова в зоне обучения. |
When Beyoncé is on tour, during the concert, she's in her performance zone, but every night when she gets back to the hotel room, she goes right back into her learning zone. |
Мы можем контролировать свои действия, но не наши импульсы. |
We may control our actions, but not our impulses. |
Таким образом, вы постоянно должны быть в курсе, читать, посещать лекции, общаться с коллегами, а также со своими клиентами. |
So you're constantly having to be kept up to date by reading, attending lectures, talking to colleagues, and also by your clients. |
Ты хоть представляешь, каково это когда тебя постоянно будят на протяжении всей ночи? |
Do you have an idea what it's like to be awakened intermittently throughout a night? |
Мы просим тебя организовать действия на местах в стратегически важных избирательных округах. |
We're asking you to point your operations on the ground to strategically-targeted precincts. |
И система постоянно тряслась под громовыми ударами опрометчиво принятых ошибочных решений. |
The system shuddered constantly under the thundering impact of precipitous error. |
Ты заметила, что отец постоянно болеет тем, о чем пишут в полетном журнале? |
Have you ever noticed that dad always gets the disease They write about in the in-flight magazine? |
Правительство по-прежнему считает, что обстоятельства требуют сохранения действия отступления от положений Пакта и Конвенции. |
The Government continues to believe that circumstances require that the derogation from the Covenant and the Convention be maintained. |
Отмечая положительные результаты Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора Ямайка, приветствует одобрение гарантий МАГАТЭ для безопасной транспортировки радиоактивных материалов. |
Among the positive outcomes of the 2000 Review Conference, Jamaica welcomed the endorsement of IAEA regulations for the safe transport of radioactive materials. |
Я предлагаю вам в ходе ваших обсуждений на данном семинаре постоянно учитывать чаяния детей мира. |
As you deliberate, I propose that this seminar keep in focus the aspirations of the world's children. |
В целях обеспечения эффективности существующего законодательства в него постоянно вносятся изменения и поправки. |
For proper efficacy existing legal framework is constantly endeavored to be modified and amended. |
Скорость разрушения хронодинового кристалла прямо пропорциональна области действия. |
Deterioration rate of chronodyne chip is in direct proportion to area affected. |
Он хотел бы знать, связаны ли неправомерные действия судей с процессуальными нарушениями и какие меры могут приниматься для установления неправомерного характера таких действий. |
He wanted to know if unlawful acts of judges referred to procedural irregularities and what measures were in force to determine the unlawful nature of such acts. |
Финансовая помощь, оказываемая САДК Соединенным Королевством, с 1991/92 года, когда ее объем был максимальным, постоянно сокращалась и в 1995/96 году составит, согласно оценке, 2,5 млн. фунтов стерлингов. |
United Kingdom funding of SADC has steadily declined from its peak in 1991/92, with an estimated expenditure for 1995/96 of £2.5 million. |
Он хотел бы узнать, действительно ли на практике дополнительное наказание в виде высылки по-разному применяется в отношении постоянно и временно проживающих в стране иностранцев. |
He would like to know if, in practice, the accessory penalty of expulsion was applied differently to resident and non-resident aliens. |
Если Регистратором будет частная компания или национальная организация, не имеющая иммунитета, Организация Объединенных Наций не будет отвечать за его действия, по крайней мере, теоретически. |
If the Registrar were a private company or a national organization, not enjoying immunity, the United Nations would not be responsible for its activities, at least not in theory. |
Конечно, это зависит от моего предположения, что боевые действия на Ближнем Востоке не мешают добыче нефти или перевозке груза. |
Of course, this depends on my assumption that the fighting in the Middle East doesn’t interfere with oil production or shipping there. |
Любой редактор газеты знает, что аудитория со временем теряет интерес к изданию, которое постоянно публикует неточный или вводящий в заблуждение контент. |
As any newspaper editor knows, audiences will eventually tune out if they are continually bombarded with inaccurate or misleading content. |
Подобные приманки часто используются для того, чтобы отслеживать действия хакеров. |
Typically, honeypots are used as traps to track attackers' activities. |
Вместо того чтобы постоянно удалять все личные данные, имеет смысл настроить параметры сохранения личных данных в Opera. |
Managing how Opera stores private data may be useful, as an alternative to clearing all private data. |
Мы постоянно работаем над обновлением типов публикаций, которые вы видите на вкладке «Поиск и интересное», чтобы представить ее в соответствии с вашими предпочтениями. |
We’re always working to update the types of posts you see in Search & Explore to better tailor it to you. |
Исполнительный имеет право определять и осуществлять политические решения, он отвечает за свои действия перед избирателями. |
The efficient has the power to make and execute policy and is answerable to the electorate. |
Те из вас, кто будет вести учёт обезвреженных мин, должны позаботиться о том, чтобы карта минных полей постоянно обновлялась. |
Those of you who count the mines, make sure my card is updated. |
Здесь постоянно изменяется рельеф кора течёт и движется вокруг оси волнами, шириной по 10000 лет. |
Here, it's a constantly changing topographical map flowing and shifting around the pole in ripples 10,000 years wide. |
Просто моя мама меня постоянно отвлекает! |
It's just my mom is one of those people who constantly digresses. |
He breathes mentholated vapors all day. |
|
Он постоянно стирает сообщения на автоответчике. |
He keeps erasing the messages on my machine. |
Отсюда постоянная и явная иррадиация; при посредстве нервного сплетения расстройство затронуло мозг, отсюда крайняя раздражительность этого органа. |
Thence, by continuous fevered vibrations, the disorder has reached the brain by means of the nervous plexus, hence the excessive irritation in that organ. |
За обладание этими густонаселенными областями, а также арктической ледяной шапкой и борются постоянно три державы. |
It is for the possession of these thickly-populated regions, and of the northern ice-cap, that the three powers are constantly struggling. |
Даже если мы воспользуемся юзерскими логами компании, найти постоянно изменяющийся адрес все равно, что отыскать иголку в стогу иголок. |
So even with the company's user logs, finding a constantly changing address is like finding a needle in a stack of needles. |
Неловкий, неуклюжий, извиняется постоянно. |
Insecure, socially awkward, apologetic. |
В наше время, действия всей машины становятся настолько очевидно гнусными, что сердце кровью обливается от нашей собственной беспомощности! |
There's a time when the operation of the machine... Becomes so odious, makes you so sick at heart that you can't take part. |
Ты постоянно думала об этой работе абстрактно. |
You've been thinking about this job in the abstract. |
Она постоянно чем-то угнетена. |
She's constantly depressed. |
Когда она станет чуть более стабильна, переведите ее в больницу, и я хочу наблюдать за ней постоянно, записывайте все. |
When she's a bit more stable, transfer her to the infirmary, and I want video on her at all times, recording everything. |
Ну, да, она постоянно ко всем приставала. |
Oh, yeah, well, she used to hit on everybody all the time. |
Где же все эти удивительные прорывы в медицине, о которых мы постоянно слышим? |
Where are all these amazing breakthroughs we keep hearing about? |
Про триллов, несущих ответственность за преступления... действия, совершенные предыдущими носителями? |
is a Trill responsible for the conduct, for the acts, of its antecedent selves? |
Боюсь, то, что произошло, это лишь... действия отдельно взятого офицера, который, испытывая сильное давление... проявил безнравственность, некомпетентность и неспособность руководить. |
What we have here, I'm afraid, is nothing more complicated than a solitary police commander who, under great pressure proved to be amoral, incompetent, and unfit for command. |
Раньше я постоянно торчала на ипподроме, и не хочу хвастаться, но у меня есть чистокровный скакун. |
I used to go to the track all the time, and not to brag, but I do own a Thoroughbred. |
Для беспилотников и ракет дальнего радиуса действия. |
For drones and long-range missiles. |
Подтверждение записи, теперь это допрос, который может привести к приостановке действия ваших лицензий. |
Let the record show, this is now an inquiry into the possible suspension of your reclamation licenses. |
Даже когда мы не на официальном мероприятии мы должны беспрекословно поддерживать действия друг друга |
Even when we're not appearing in public in an official event, As much as needed to keep the contract valid, you must accept the other party's request without question. |
Но ритуал экзорцизма совершенный над Эмили не оказал этого действия поскольку врач давал ей Гамбутрол оказывающий токсическое воздействие на мозг. |
But Emily's exorcism could not have achieved this because the doctor gave her Gambutrol which has an intoxicating effect on the brain. |
Это то, чему мой наряд в Камень Феникса научил меня. Тому, что я постоянно уничтожаю все хорошее. |
That's what my whole tour of duty in the Phoenix Stone taught me is that I'm permanently damaged goods. |
Зачем оставлять записку буквально под носом, если все остальные действия просчитаны, чтобы причинить максимальную боль? |
Why leave a note so seemingly on the nose when every other action has been calculated for maximum pain? |
Ваши действия не щадили никого, ничего не спасли, и больно ударят по нам. |
Your actions spared no one, saved nothing and cost us all dearly. |
If we provoke Tang, nothing good will come of it, don't you agree Your Majesty? |
|
Место действия моих рассказов - Лондон. |
My short story takes place in London. |
Число Штайнера, Итерированная экспоненциальная постоянная. |
Steiner number, Iterated exponential Constant. |
Кроме того, было показано, что постоянная боль вызывает потерю серого вещества, обратимую после того, как боль разрешилась. |
Also, persistent pain has been shown to cause grey matter loss, reversible once the pain has resolved. |
Поскольку на поведение объектов влияют только изменения энергии, то включение части m0c2 не имеет никакого значения, поскольку она постоянна. |
Since only changes in energy affect the behavior of objects, whether we include the m0c2 part makes no difference, since it is constant. |
В этот период в доме Кинэнов происходила постоянная сессия. |
During this period, the Keenan household was an ongoing session. |
Соотношение между этими двумя константами равно Rs = R/M, где R-универсальная газовая постоянная, а M-молярная масса газа. |
The relationship between the two constants is Rs = R/M, where R is the universal gas constant, and M is the molar mass of the gas. |
Тем не менее, с течением времени происходит постоянная трансформация как индивида, так и группы. |
Yet, there is always a constant morphing of both the individual and the group as time goes on. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «постоянного действия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «постоянного действия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: постоянного, действия . Также, к фразе «постоянного действия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.