Почти не было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: almost, nearly, most, well-nigh, about, approximately, near, close, nigh, practically
словосочетание: only not, inch by inch, by inches
почти простая группа - almost simple group
почти конформное представление - almost conformal representation
почти сходится - almost convergent
почти периодическая последовательность - almost periodic sequence
я был почти - i was almost
почти наилучшая оценка - nearly best estimator
я почти готов - i am almost ready
мы почти там - we're almost there
почти счастливым - almost happy
почти не виден - hardly seen
Синонимы к почти: почти, около, приблизительно, чуть не, едва не, практически
Значение почти: Без малого, так, что немного недостаёт до чего-н. ( со словом «что» — разг. ).
не выполняться - not be fulfilled
не аплодировать - do not applaud
не подчиняться - do not obey
не поддерживать отношения с - have no truck with
не по пути - not on the road
не одобрять что-то - disapprove of
умно не по летам - very cleverly
не на - not on
конечно, не - certainly not
не почти - not nearly
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
им было - they were
во что бы то ни было - what else
не так не было - so there was no
аспектом было то, что - aspect was that
было больше думать, как - was thinking more like
было бы возможно - would it be possible
было бы не использовать - would be of no use
было бы полезно, если бы я - it would be helpful if i
было бы полезным - would be of use
было бы предпочтительнее использовать - it would be preferable to use
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
После наводнения было восстановлено почти 250 автомобильных и 19 железнодорожных мостов, включая 282 км железнодорожных линий. |
Thereafter, almost 250 road and 19 railway bridges, including 282 kilometres of railway lines were renewed. |
Это было так близко к его последнему полету, старт которому состоялся почти в такой же холодный день. |
It had come so close to his last flight, which had almost launched on a frigid day like this one. |
Почти четырем миллионам жителей севера было отказано в участии в политической жизни страны или земельной собственности на том основании, что они были потомками мигрантов из соседних стран. |
About four million northerners were denied political participation or land ownership on the grounds that they were descendants of migrants from neighboring countries. |
Теперь он определенно наслаждался, хотя его удовольствие было смешано с почти непреодолимым чувством ностальгии. |
He was certainly enjoying himself now, though his pleasure was mixed with an almost overwhelming sense of nostalgia. |
Освещение было настолько сильным, что почти ослепляло, особенно при входе в помещение из окружающей темноты. |
The lighting level was so intense the glare was almost blinding, particularly coming in from the darkness outside. |
Кроме того, преимущество Помпиду в первом туре было подавляющим — он получил почти в два раза больше голосов, чем Поэр. |
Besides, Pompidou's advantage in the first round had been overwhelming: He'd won almost twice as many votes as Poher. |
Входное отверстие было маленькой красной дырочкой, но выходное имело в диаметре почти фут. |
The entrance hole was just a small red thing, with black scorch marks around it, but the exit hole was nearly a foot in diameter. |
Было движение вниз, сильная свеча и последующая свеча имеют почти равный минимум. |
There was a move lower, a strong down candle and a subsequent candle putting in nearly the exact same low. |
А ведь она способствовала тому, что на протяжении столетия на континенте почти не было войн. |
But it contributed to a largely peaceful century on the continent. |
В углу, на стульчике, почти задавленном книгами, сидел старик в мягкой шляпе с загнутыми полями. У него было широкое, плоское лицо, как у чучела рыбы. |
On a stool in a corner, hemmed in by books, was an old man in a pork-pie hat with a large flat face like a stuffed fish. |
Но, просто, компания была маленькая, почти семейное предприятие, и кому-то надо было этим заниматься. |
But it was a small company, practically family-run, and someone had to do it. |
Несколько искр поднялось на волне жара из отверстий горна, но дыма почти не было. |
A few sparks wavering in the heat rose from the furnace vents, but not much smoke. |
Хотя коротковолновые сигналы могут приниматься на территории почти всей страны, большинство ее жителей за пределами Дили не имеют доступа к радиопередачам какого бы то ни было рода. |
Although short wave signals reach most of the country, much of the population outside of Dili does not have access to radio broadcasts of any kind. |
К тому времени я прошёл две трети пути моего образования, и было уже почти поздно что-то менять. |
By then, I was two-thirds of the way through my education, and it was almost too late to turn things around. |
Лицо Джаррета было почти скрыто за большими солнцезащитными очками, бородой и надвинутым козырьком кепки. |
Jarrett's face was covered by thick sunglasses, his beard, and the bill of his cap. |
The tribe had little contact with the outside world. |
|
Мне было 23 года, никто в моём возрасте не пытался совершить подобное, и очень скоро почти всё плохое, что могло случиться, случилось. |
I was 23 years old. No one my age had attempted anything like this, and pretty quickly, almost everything that could have gone wrong did go wrong. |
На палубах было почти пусто, и только небольшие кучки людей укрывались за стальными фальшбортами. |
For the most part they presented empty decks, but here and there little knots of men sheltered behind steel bulwarks. |
Тут я понял, почему настроение у меня было таким радостным, таким приподнятым, почти счастливым. |
And then I realized why I was so cheerful, so high, almost delighted. |
Почти бессознательно спустились они в ущелье, которое даже при дневном свете можно было считать непроходимым. |
Thus they almost unconsciously descended this ravine, which even in broad daylight would have been considered impracticable. |
С 1998 года почти во всех регионах было отмечено увеличение инвестиций на программы сокращения спроса. |
Increased investments in demand reduction programmes have been registered in nearly all regions since 1998. |
Небо было ясно, и в воздухе чувствовалась живительная теплота, почти как в мае. |
The sky was bright, and there was a genial warmth in the air. It was almost like a morning in May. |
Но даже при всём этом, однажды наше наследие почти полностью было разрушено. |
That said, our cherished heritage was once almost completely destroyed. |
Выражение лица было почти всегда задумчивым, грустным, печальным. |
The expressions were inevitably wistful, melancholy, mournful. |
Старик опасался, что ее возбуждение было чувственным, почти сексуальным. |
The old man feared her excitement was sensual, almost sexual. |
У них было почти пять процентов инфицированных, и пузырек достаточно большого размера, несмотря на то, что это маленькая страна. |
They had almost five percent infected, and quite a big bubble in spite of being a small country, then. |
Чувство свободы было так восхитительно, что он почти не ощущал маслянистого привкуса. |
The sensation of freedom was so wonderful that he almost forgot the horrible oily taste in his mouth. |
На протяжении последних двадцати лет у Западного альянса не было необходимости задумываться о защите своих восточных стран, поэтому он почти утратил способность защищаться. |
For the past two decades the Western Alliance did not have to think about defending their easternmost lands, letting its capabilities atrophy. |
Выражение его худого, загорелого лица было суровым, почти сердитым. |
The expression on his lean, tanned face was stern, almost brooding. |
Смерть, должно быть, произошла мгновенно; никакого смертного мучения не замечалось в лице; выражение было спокойное, почти счастливое, только бы жить. |
Death must have been instantaneous. There was no trace of the anguish of death in the face; the expression was serene, almost happy, as though there were no cares in his life. |
У него было острое, лисье личико и большие раскосые глаза темно-карего, почти черного цвета. |
He had a sharp, fox-like face with large, slanting eyes of such a dark brown that they appeared black. |
Он жил в местности, где почти не было дорог и не хватало медицинских работников. |
He lived in an area where the roads were sparse and there had been massive shortages of health workers. |
В комнате было почти темно, жарко и пахло вместе мятой, одеколоном, ромашкой и гофманскими каплями. |
It was almost dark in the room, and very hot, while the air was heavy with the mingled, scent of mint, eau-de-cologne, camomile, and Hoffman's pastilles. |
Помещение освещали тусклые огни, и в нем почти никого не было. |
The office suite was only dimly lit, and virtually empty. |
Ведь засечь сканерами дальнего действия корабль на таком расстоянии было почти невозможно! |
The chance of long-range scanners picking up a cloaked ship at this distance were minute. |
Когда они захотели провести телефон в дом, нужно было заказать и ждать, почти пять лет ждать установки. |
When they wanted a telephone in our house, they needed to order it and then wait - wait for nearly five years before it got installed in our house. |
His breathing was wet, sloppy, almost strangled. |
|
Было хорошо известно, что Лиза Гамильтон и Г осподь Бог почти по всем вопросам придерживались одинаковых взглядов. |
It was well known that Liza Hamilton and the Lord God held similar convictions on nearly every subject. |
К концу августа было убито почти 150 солдат наряду с неизвестным числом исламистских боевиков и гражданских лиц. |
By the end of August, almost 150 soldiers had been killed along with an unknown number of Islamist fighters and civilians. |
Знаю, меня почти не было в операционных в последнее время, но я привыкала к новому ритму жизни с Золой и скоро всё наверстаю. |
Okay, so I know I haven't logged a lot of O R time lately, but I've been getting a routine down with Zola, and I've got it under control now, so I'm all set. |
Это было почти невозможно, но я был уверен в своём предназначении. |
It was nearly impossible, but I was so full of confidence, of mission. |
На открытом воздухе почти невозможно было выдержать этот натиск. |
Their assault was hardest to bear at nightfall in the open. |
But we had so little time to revel in their joy. |
|
Еще совсем недавно мнение о российской армии было почти единодушным: это пустышка, бледная и немощная тень советских вооруженных сил. |
Within very recent memory, the near-universal consensus on Russia’s military was that it was a hollow, empty shell of its former Soviet might. |
Я почти ждал нового издевательства, но лицо его было серьезным. |
I half expected this was the lead line to some new mockery of his, but his face was grave. |
Лицо пленницы было почти неузнаваемым из-за синяков и порезов, но Хонор ее знала. |
The prisoner's face was almost unrecognizable under its cuts and bruises, but Honor knew her. |
В краткой президентской директиве того времени под грифом «Секретно» именно так и говорилось. А больше там почти ничего не было. |
A short presidential decision directive, which was classified at the time, said as much — and little else. |
Однако, помимо тенденции к увеличению числа неполных семей, почти ничего не было сказано о преобладающих на тот момент тенденциях, характеризующих структуру семьи или домохозяйств. |
However, little mention was made of prevailing trends in family or household structures at the time, other than the noted rise in single-parent households. |
Из-за отсутствия такого объяснения Группа считает, что держать там самолет в течение почти целого месяца было неразумно. |
In the absence of such an explanation, the Panel considers that keeping an aircraft on standby for nearly one month was not reasonable. |
Звук был оглушительный, но отдачи у автомата почти не было. |
The sound was enormous, but the gun had almost no recoil. |
Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство. |
The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. |
У Кобба было широкое мужественное лицо с высокими скулами. |
He had a strong wide face with high cheekbones. |
Это было удивительно почти приятно подобно аромату жасмина и роз вокруг нашего старого двора. |
It was rich almost sweet like the fragrance of jasmine and roses around our old courtyard. |
Я предположила, что это было всего лишь затишьем перед бурей, и мне оставалось задраить люки. |
I assumed it was merely the calm before the storm, and as such I was battening down the hatches. |
Крестьяне Гора не боялись преступников, ведь кроме дочерей воровать у них было нечего. |
The peasant on Gor does not fear the outlaw, for he seldom has anything worth stealing, unless it be a daughter. |
Просматривается невыполнение бизнес-плана на 44 процента из-за почти полного падения спроса на продукцию завода со стороны строительных организаций. |
Failure to comply business plan counts by 44 percents due to complete demand drop for the plant's products from construction companies. |
Теперь киевский маршрут выглядит намного более простым вариантом: если занять определенную позицию, то можно уже не бояться экстрадиции, а жизнь на Украине почти ничем не отличается от жизни в России. |
The Kiev route now appears to be easier: With the right kind of narrative, extradition is ruled out, but there is hardly any contrast with Russian life. |
Мы используем геотермальную энергию, чтобы растапливать лед, покрывающий почти всю наружную поверхность. |
We use geothermal energy to melt the ice that covers most of the outer surface. |
Нас известили о главном... - Сейчас она всё отрицает, но к этой ситуации почти наверняка привели ошибки Доктора Себерг. |
We've been apprised of the basic- Now she's denying it, of course, but this situation's almost certainly resulted from an error by Dr. Seberg. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почти не было».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почти не было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почти, не, было . Также, к фразе «почти не было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.