Поэтому в целом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поэтому в целом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
so overall
Translate
поэтому в целом -

- поэтому [наречие]

наречие: therefore, thus, thence, consequently, accordingly

союз: so, thus, accordingly, thus and so

местоимение: so

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- целом

in general



Такое поведение невыгодно для них в отдельности, но полезно для группы в целом, и поэтому некоторые считают, что оно поддерживает теорию группового отбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The behavior is disadvantageous to them individually but beneficial to the group as a whole and was thus seen by some to support the group selection theory.

Поэтому я говорю, что бесспорность должна оставаться в политике, потому что в целом она приносит больше пользы, чем вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I say that uncontroversial should remain in the policy because on balance it does more good than harm.

Архитектурная форма замка содержит большое разнообразие стилей,поэтому его в целом можно определить как эклектичный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The architectural form of the castle contains a wide variety of styles, thus it can be generally defined as eclectic.

В справочнике говорится о рисках для здоровья орального секса в целом, а не анально-орального контакта, поэтому статью следует исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reference talks about the health risks of oral sex in general, not anal-oral contact, so the article should be corrected.

Власть в целом казалась растерянной и смущенной, и поэтому неудивительно, что Владимир Владимирович вышел из игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities generally seemed confused and ill-at-ease, and so it wasn’t exactly a surprise that Vladimir Vladimirovich was off of his game.

Поэтому лучшее, что можно сделать, — это рассмотреть ряд факторов и затем оценивать картину в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About the best that can be done is to look at a number of factors and then judge from the composite picture.

Поэтому позвольте мне выразить признательность за ту мощную поддержку, которую Совет и международное сообщество в целом оказывают этим африканским инициативам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me therefore express appreciation for the strong support that this Council and the international community at large have extended to those African initiatives.

По состоянию на 2004 год в тюрьмах Штатов содержалось пропорционально больше жестоких преступников, поэтому тюрьмы Штатов в целом приобрели более негативную репутацию по сравнению с федеральными тюрьмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2004, state prisons proportionately house more violent felons, so state prisons in general gained a more negative reputation compared to federal prisons.

Это агония демократии, и именно поэтому следующий год может стать наиболее нестабильным и даже опасным за последние десятилетия периодом для Корейского полуострова и всего региона в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the agony of democracy, and it is why the next year may prove to be the most unstable, and even dangerous, period in decades for the Korean peninsula and the region.

Амбидекстерность часто рассматривается как способность или навык и поэтому может быть облегчена либо организацией в целом, либо менеджерами / генеральными директорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ambidexterity is often considered a capacity or skill and can therefore be facilitated by either the organization as a whole or managers / CEOs.

Рабочее место в целом может быть стрессовой средой, поэтому негативный способ справиться со стрессом или неспособность сделать это могут быть особенно осуждающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workplace in general can be a stressful environment, so a negative way of coping with stress or an inability to do so can be particularly damning.

Некоторые дополнительные паттерны встречаются в конкретных породах и поэтому не так хорошо известны в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several additional patterns are found in specific breeds and so are not as well known in general.

Это не по теме для этой страницы, но по теме для спорных/спорных страниц в целом, поэтому я надеюсь, что вы не возражаете против этого междометия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is off-topic for this page, but on-topic for controversial/disputed pages in general, so I hope you don't mind this interjection.

Теперь все эти термины относятся к теории систем в целом и сложной адаптивной системе в частности, поэтому образ должен быть принят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all of these terms relate to systems theory in general and Complex adaptive system in particular, so the image should be accepted.

В целом это широко недооцениваемое явление, поэтому имеющиеся данные, как правило, недооценивают истинный масштаб проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, it is a widely underreported phenomenon, thus available data tend to underestimate the true scale of the problem.

Жизненно важную роль в усилении развития в целом играет частный сектор, и поэтому он должен действовать более ответственно и быть подотчетным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The private sector played a vitally important role in enhancing overall development, and it therefore needed to act in a more responsible and accountable manner.

Поэтому, если в руководстве не упоминается марка или модель или термин бронированный бульдозер, руководство не охватывает статью в целом, поэтому оно противоречит рекомендациям wiki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if the lead doesnt mention brand or model or armored bulldozer term the lead doesnt cover the article as a whole therefore conflicting with wiki guidelines.

В целом я не считаю, что эта статья соответствует критериям класса B, поэтому я собираюсь понизить ее до класса C, пока не будут рассмотрены вышеперечисленные моменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall I don't feel that this article meets the B class criteria, so I am going to downgrade it to C class until the above points have been addressed.

О, я знаю, что большинство из вас делает это, потому что вы согласны с его политикой, и именно поэтому он получил такой пропуск в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I know most of you do because you agree with his politics, which is why he's gotten such a pass in general.

Они критиковали масштабы расследования, которое определяло каждый водный переход как отдельный проект, и поэтому не рассматривало трубопровод в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They criticized the scope of the investigation, which defined each water crossing as a separate project, and therefore failed to consider the pipeline as a whole.

Поэтому важно прояснить: мое правительство поддерживает ратификацию нового договора СНВ, потому что мы считаем, что это укрепит безопасность нашей страны и Европы в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it is important to make clear: my government supports the ratification of New START, because we believe it will bolster our country’s security, and that of Europe as a whole.

Однако соглашение обсуждается в целом, поэтому ни один текст темы не будет окончательно доработан до тех пор, пока не будет достигнут полный консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However the agreement is negotiated as a whole, so no topic's text is finalised until full consensus is reached.

Поэтому тюрки Центральной Азии приняли вариант иранского слова тажик для обозначения своих мусульманских противников в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the Turks of Central Asia adopted a variant of the Iranian word, täžik, to designate their Muslim adversaries in general.

И поэтому производство, или создание, созидание в целом,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, erm, therefore... fabrication or making, creation as a whole...

Поэтому Макки в целом согласился с выводами Тома и опубликовал новые предыстории Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MacKie therefore broadly accepted Thom's conclusions and published new prehistories of Britain.

Гавайский язык, как и полинезийские языки в целом, является изолирующим языком, поэтому его вербальная грамматика опирается исключительно на неконъюгированные глаголы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hawaiian, like the Polynesian languages generally, is an isolating language, so its verbal grammar exclusively relies on unconjugated verbs.

В целом птицы, как сообщается, являются более трудной добычей, чем млекопитающие, поэтому показатели успеха охоты могут быть ниже там, где птицы превосходят млекопитающих по значимости в качестве добычи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a whole birds are reportedly more difficult prey to capture than mammals, so hunting success rates may be lower where birds outrank mammals in importance as prey.

Рынок предметов искусства и антиквариата еще не оправился от депрессии, поэтому Херст в целом потерял сотни тысяч долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The market for art and antiques had not recovered from the depression, so Hearst made an overall loss of hundreds of thousands of dollars.

Поэтому я думаю, что его запас информации богат и в целом надежен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus I think his store of information is rich and generally reliable.

Это было бы в целом противоречием его доброй и совершенной природе, и поэтому вселенная, которую Бог избрал для создания, может быть только лучшим из всех возможных миров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would overall be a contradiction to his good and perfect nature, and so the universe that God has chosen to create can only be the best of all possible worlds.

Поэтому пожары в адаптировавшихся к ним регионах можно в целом считать «углеродно нейтральными», и в некоторых случаях они впоследствии могут приводить к изоляции углерода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So wildfires in regions adapted to fire can overall be considered “carbon neutral” or in some cases even lead to carbon sequestration in the longer-term.

Основное внимание наставничества направлено на развитие личности в целом, поэтому методы являются широкими и требуют мудрости, чтобы их можно было использовать надлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The focus of mentoring is to develop the whole person and so the techniques are broad and require wisdom in order to be used appropriately.

С точки зрения массы, M87 является доминирующим членом кластера, и поэтому, как представляется, движется очень мало относительно кластера в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of mass, M87 is a dominant member of the cluster, and hence appears to be moving very little relative to the cluster as a whole.

Наблюдавшиеся на участках осаждения превысили уровень оценок ЕМЕП, поэтому объем накоплений может быть в целом выше, чем оценивалось раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observed depositions at sites were higher than those estimated by EMEP; thus the accumulation may in general be higher than that estimated earlier.

Военные действия были в целом успешными, но продолжительными, поэтому войска не отступали на север, как это было принято, когда погода становилась жаркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military operations were generally successful, but prolonged, so the forces did not withdraw to the north as was customary when the weather turned hot.

Мне пришлось проявить изобретательность и хитрость, поэтому я начал использовать скрытую камеру и разные приспособления, чтобы получить кадры, которые мне нужны, и в целом я хотел снять такое видео, как будто показ ведётся от первого лица, как будто вы сидите в наушниках, смотрите на монитор, как если бы вы сами были в этом видео, как в видеоигре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I had to get creative and sneaky, so I started using a hidden camera and different techniques to get the footage that I needed, and basically what I wanted to do was make the video like it was a first-person experience, like you are sitting - put your headphones on watching the screen - it's like, you're there in the video, like a video game, basically.

Поэтому если мы сосредоточимся на создании чего-то положительного, что укрепляет взаимоотношения посредством архитектуры, то, мы будем создавать нечто более, чем просто отдельные здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we can focus the design mind on creating positive, reinforcing relationships in architecture and through architecture, I believe we can do much more than create individual buildings.

Поэтому нам следует предвкушать или хотя бы быть готовыми к тому, что в далёком будущем Земля будет больше похожа на Марс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so what we can look forward to, or at least prepare for, is the fact that in the far future, the Earth is going to look more like Mars.

Поэтому в семье, с которой мы познакомились, муж был торговец овощами с тележки, так вот он взял свою тележку и отправился в более богатые районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the family that we met, the husband was a vegetable cart, a vegetable seller, so he took his cart and went out into the more affluent neighbourhoods.

А от этого субъекта никому не удалось добиться подробностей, поэтому поиски были весьма поверхностными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no one was able to get a very detailed description from him, so only the most perfunctory search was made.

Поэтому я предъявила твоему клиенту обвинения в убийстве Денни Литтлджон, и ускорила проверку его ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I charged your client with Dani Littlejohn's murder, and I expedited his DNA.

Поэтому любые системы вооружения или стратегии, используемые раньше, не будут эффективными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So any specialist weapon systems or strategies used before will be ineffective.

Поэтому мое правительство полностью поддерживает кандидатуру Словацкой Республики для включения в состав Конференции по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Government therefore fully supports the candidature of the Slovak Republic to become a member of the Conference on Disarmament.

Поэтому использование экологически безопасных технологий в промышленном производстве является основным требованием современности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green technology in industrial production is therefore one of the central needs of our time.

Поэтому мы хотим призвать к сдержанности в нынешних обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore we want to appeal for restraint in the present circumstances.

Но у Эйбла нет машины, поэтому он разрезал тело на куски и закопал их в саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Abel doesn't own a car, so he cut up the body into pieces and buried them in the garden.

Поэтому евреи вечно звонят не туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why Jews always dial the wrong number.

Поэтому мы будем терпеливы; мы согласны с предложением Люксембурга отложить принятие решения; но мы надеемся на то, что эта отсрочка не затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we would be patient; we would agree to the deferment proposed by Luxembourg; but we hope that it will not be a long deferment.

Поэтому мы настоятельно призываем стороны сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях открытия аэропорта в Тузле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore urge the parties to cooperate with the United Nations in order to reopen the Tuzla airfield.

Поэтому международную поддержку Бурунди следует оказывать, уделяя все большее внимание необходимости перехода от предоставления помощи к обеспечению развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International support to Burundi should therefore be increasingly provided under the prism of the transition from relief to development.

Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace.

Поэтому, как представляется, содействующая сторона устранилась от выполнения своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facilitators are supposed to discharge their responsibilities.

Но в декабре я забыл заплатить за кабельное... поэтому нам его подключили только ко Дню Святого Валентина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But last December I forgot to pay our cable bill so we didn't have internet or cable until Valentine's Day.

Поэтому он считает невозможным, чтобы кто-то другой думал про себя так же, и чтобы ему мешали какие-либо правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he finds it unconceivable that anybody can feel otherwise or even that rules should stand in his way.

Поэтому опасно сохранять устаревшую правовую концепцию, согласно которой компания принадлежит только ее владельцам или акционерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, it is dangerous to maintain the outdated legal concept according to which a company belongs only to its owners or shareholders.

Поэтому поставки и спрос объединяются узлом и, возможно, другими аналитиками планирования покрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, supply and demand are aggregated by site and, perhaps, other coverage-planned dimensions also.

Именно поэтому джунгли растут так энергично и обеспечивают так много жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why the jungle grows so vigourously and supports so much life.

Поэтому работа американской команды на Мюнхенской конференции по безопасности не является легкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the job of the American team at the Security Conference in Munich has not been easy.

Поэтому мы отклоняем заявку по причине «проблем общего характера», которые мы указываем в отзыве конкретно для каждой платформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, we reject with 'General Issues' and provide feedback about this on each platform.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поэтому в целом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поэтому в целом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поэтому, в, целом . Также, к фразе «поэтому в целом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information