По ложному обвинению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
двигаться по спирали - gyrate
работать или заниматься по ночам - lucubrate
пенсия лицу, уволенному по старости - superannuation
стабилизация по угловой скорости курса - yaw rate stabilization
интегрировать по частям - integrate by parts
инструкция по движению поездов при неавтоматической блокировке - manual block signalling rules
Агент по недвижимости - estate agent
по обновлению - on the upgrade
получить по угрозе (-ам) - obtain by threat(s)
рекомендация по монтажу - mounting hint
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
ложномучнистая роса - mildew
направлять по ложному следу намеренно - draw a red herring across the path
идти по ложному пути - go astray
идёт по ложному пути - goes astray
ложному - false
направить по ложному пути - set on the wrong track
направить свои способности по ложному пути - misdirect abilities
направить свои усилия по ложному пути - to misdirect one's energies
направлять свои усилия по ложному пути - misdirect energies
пойти по ложному следу - run the wrong hare
предъявлять встречное обвинение - countercharge
открытое обвинение - open accusation
Батареи были обвинены - batteries have been charged
бросить обвинение кому-л. в лицо - to accuse smb. to his face
обвинение по делу одного лица - individual prosecution
быть обвинённым в... обвиняться в... - be under an accusation of ...
взяточничество обвинения - bribery allegations
заочное обвинение - secret accusation
он был обвинен - it was charged
обвинения в шпионаже - espionage charges
Синонимы к обвинению: заряд, обязанности, обвинение, ответственность, загрузка
Может, потому что он провёл почти 35 лет за решеткой по ложному обвинению и просто хотел оттуда выбраться? |
Maybe because he's been falsely imprisoned for 35 years and he just wants to get the hell out? |
I mean, I was easy to railroad. |
|
В конце концов его отправили в административный отпуск, где он оставался по ложному обвинению до тех пор, пока Ханссен не был арестован. |
He was eventually placed on administrative leave, where he remained falsely accused until after Hanssen was arrested. |
По ложному обвинению, но мой брат, этот гениальный парень, как раз ищет для меня более сильного адвоката. |
Falsely accused, but my brother, heh, the boy genius, is out looking for a better lawyer. |
I don't want to see him railroaded. |
|
Он арестовал самых выдающихся людей города и приказал казнить их по ложному обвинению в измене, одним из которых был Тонон. |
He arrested the cities’ most prominent men and had them executed on false treason charges, one of whom was Thoenon. |
Однако в 1948 году он был арестован по ложному обвинению в шпионаже. |
In 1948 however he was arrested under the false charge of espionage. |
Орден, вечно боящийся мятежа, пытками выбивает признание из арестованных по ложному обвинению. |
The Order, always fearful of insurrection, tortures confessions from those they wrongly arrest. |
Димитриевич и несколько его военных коллег были арестованы и предстали перед судом по ложному обвинению в покушении на убийство регента Александра I Караджорджевича. |
Dimitrijević and several of his military colleagues were arrested and tried on false charges of the attempted assassination of Regent Alexander I Karađorđević. |
Это относится к кампании в социальных сетях по ложному обвинению в изнасиловании. |
It that refers to the social media campaign for false rape allegation. |
Мать Алексея Евдокия тоже была наказана: ее выволокли из дома и судили по ложному обвинению в прелюбодеянии. |
Alexei's mother Eudoxia had also been punished; she was dragged from her home and tried on false charges of adultery. |
Им было предписано оставаться под домашним арестом в ожидании суда по обвинению в совершении нападения при отягчающих обстоятельствах, похищении и злоупотреблении властью. |
They were to remain under house arrest pending their trial on charges of aggravated assault, abduction and abuse of power. |
Во время изложения обвинением своих доводов обвиняемый Колунджия обратился с просьбой предоставить ему нового адвоката защиты, и его просьба была удовлетворена. |
Part-way through the prosecution case, the accused Kolundžija sought and was granted new counsel for his defence. |
Большинство заключенных осуждены на основании обвинений, предъявленных в соответствии с общим правом, и за преступления, связанные с наркотиками. |
The majority of the prisoners had been convicted under common law charges and for drug offences. |
Сражавшемуся с волокитой и влюбленному в свободный рынок экс-президенту Грузии Михаилу Саакашвили недавно предъявили уголовное обвинение. Его обвиняют в превышении служебных полномочий. |
Saakasvhili, the red-tape cutting and free market loving former president of Georgia, recently had criminal charges filed against him alleging abuse of office. |
В таких случаях, джентльмены, принято предъявлять обвинение по отдельным пунктам, как это и сделано нами. |
In such cases, gentlemen, it is customary to indict a man under separate counts, as has been done in this case. |
Его арестовали, предъявили обвинение и заперли в кутузку. |
He was arrested, charged, incarcerated. |
What did the prosecutors say about his resemblance to me? |
|
В СУП хотят, чтобы я сыграла свою роль, и мне это не нравится, да еще и обвинение не то, что делает все это просто невыносимым. |
The CPS want me to play a part and I hate it, plus he's on the wrong charge, which makes it intolerable. |
Обвинение обещало ему снисхождение, если он расскажет, кто его босс. И в общем-то душа судьи Лоуренса готова была признаться в чем угодно, да только не знала в чем. |
The prosecution promised him leniency if he would divulge who his bosses were, and Judge Lawrence would have given his soul to have been able to do so, but alas, he could not. |
И это обвинение проливает свет на главную проблему выборного правления - проблему общественного доверия. |
And it shines a light on a cornerstone issue for any representative government - public trust of public servants. |
В конце концов его стараниями надо мной нависла такая туча обвинений, что мой стол превратился в город призраков. |
Eventually, he put a cloud of guilt so thick over my head, he turned my desk into a ghost town. |
Кислярский не вынес потока неосновательных обвинений. |
Kislarsky could not endure the stream of groundless accusations. |
Также вы участвовали в обвинении БлагОевича и Джорджа Райана. |
You were also instrumental in the convictions of Blagojevich and George Ryan. |
Если мы хотим, чтобы ОООП продолжал работать без того, чтобы над ним нависло обвинение в безответственности, его нужно переформировать, и в этом деле я без вас не обойдусь. |
If we want Major Crimes to operate without huge liability issues hanging over our heads, we need to restructure it, and I need you to be a very big part of that. |
Обвинение намеревается связать эти письма с... |
The people intend to link those letters to... |
They are anxious to have Xi Peng pulled in to face prosecution. |
|
Вы можете избежать обвинений, если дадите показания о том, что фактическим боссом Нью-Джерси был ваш племянник, Энтони Сопрано. |
You can avoid sentencing on these charges if you will testify that, in fact, you were not the boss of north jersey; that, in fact, your nephew, anthony soprano, wasandis. |
Обвинение должно доказать, вопреки всем разумным сомнениям, что подзащитный виновен. |
5The prosecution have 5to prove beyond all reasonable doubt 5that a defendant is guilty. |
You will be charged with murder. |
|
Он выставил это как самооборону, чтобы избежать обвинений в совершении убийства. |
He's making up this self-defense crap to avoid being indicted for murder. |
Затем, что я арестую вас по обвинению в убийстве, и вы это сами прекрасно понимаете. |
Because I take you into custody on a charge of murder, and you don't need to be told it. |
Представлять обвинение в предварительном слушании дела. |
Prosecuting the preliminary hearing. |
В течении следующих девяти месяцев было выдвинуто 100 обвинений при проведении арестов по делу Отмана. |
Over the next nine months, 100 charges were handed down in dozens of arrests connected to the Othman conspiracy. |
Далось тебе это Горюшкино! - говорит Арина Петровна, очевидно, становясь в тупик перед обвинением сына. |
You cannot forget that Goryushkino, says Arina Petrovna, evidently brought to a standstill. |
Он умер, пока обвинение в убийстве не рассосалось. |
He was dead long enough for the murder rap to blow over. |
В случаях обвинений в антигосударственных деяниях, мы обязаны проводить полную проверку тела. |
You know in these cases of anti-government activity, we're forced to do a complete physical examination. |
Мистер Мотт, эта юная леди сделала несколько серьезных обвинений. |
Mr. Mott, this young lady has made some serious accusations. |
Учитывая, что на тебе обвинение в убийстве, почему бы просто не плыть по течению? |
Seeing as how you're facing a murder charge, why don't you just go with the flow? |
Копы забрали меня для допроса, но они не смогли предъявить обвинений. |
The cops took me in for questioning, but they couldn't charge ne. |
Пожалуйста, давай просто разберемся с твоим обвинением? |
Can we just deal with your latest criminal charges, please? |
Я решительно отвергаю обвинение. |
I deny that allegation utterly. |
А если тебя признают виновной, обвинение будет добиваться того, чтобы у тебя не было права досрочного освобождения. |
And if you're found guilty, the prosecution will be seeking life without parole. |
Их посадили в тюрьму без предъявления обвинений. |
They have been imprisoned without being charged. |
Полицейские приехали, но она не стала предъявлять обвинений. |
The cops came, she wouldn't press charges. |
Мисс Цвайг и доктор Каллен уходят сейчас с нами или вам предъявят обвинение в неправомочном задержании. |
Miss Zweig and Dr Cullen are leaving with us now or you'll be facing a charge of false imprisonment. |
Если даже дело дойдет до суда, что я считаю маловероятным, то обвинение сведется к растрате или присвоению сумм доверенным лицом. |
If it ever came to anything like that, which I don't think it will, the charge would be embezzlement or perhaps larceny as bailee. |
Вашим клиентам предъявлено меньшее количество обвинений. |
Your clients are facing fewer charges. |
Как я уже сказал, мы должны предъявить обвинение Санни Чёрному... |
As I was saying, we've got to fold Sonny into the RICO... |
В 2010 году BAE Systems признала себя виновной в суде Соединенных Штатов по обвинению в ложном учете и предоставлении вводящих в заблуждение заявлений в связи с продажами. |
In 2010, BAE Systems pleaded guilty to a United States court, to charges of false accounting and making misleading statements in connection with the sales. |
Большинство обвинений в телеологизме прекратилось после этой конференции. |
Most accusations of teleologism ceased, following this conference. |
Обвинение предъявило Тагигу-Патеросу реестр деяний Рэнди Рутакио. |
The prosecution presented Taguig–Pateros Register of Deeds Randy Rutaquio. |
2 августа 2010 года его адвокаты добились снятия обвинений на фоне слухов о том, что у его обвинителя был роман с членом группы обвинения. |
On 2 August 2010 his lawyers moved to have the charges dropped amid rumours that his accuser was having an affair with a member of the prosecution team. |
В отношении этих заявлений обвинение указало, что технические специалисты не смогли конкретно объяснить возможное преступление, связанное с ответственностью. |
Concerning these statements, the prosecution pointed out that the technicians were not able to explain specifically the possible crime of responsibility. |
Правительство провело расследование этой схемы и не нашло оснований для обвинений Прессы в коррупции или проступках со стороны О'Коннора. |
The government conducted an inquiry into the scheme and found no basis for the press accusations of corruption or misdemeanours on the part of O'Connor. |
Уровень повторных обвинений в Норвегии, составляющий 20%, является одним из самых низких в мире. |
At 20%, Norway's re-conviction rate is among the lowest in the world. |
Им не предъявлено никаких обвинений, и они, по-видимому, являются узниками совести. |
They have not been charged, and they seem to be prisoners of conscience. |
В декабре 2014 года Кьюли было предъявлено обвинение, а 26 ноября 2015 года он признал себя виновным в многочисленных сексуальных преступлениях против детей. |
In December 2014 Kewley was charged with, and on 26 November 2015 he pleaded guilty to, multiple child sex offences. |
В ноябре 2009 года Валенса подал в суд на президента Польши Леха Качиньского по поводу его неоднократных обвинений в сотрудничестве. |
In November 2009, Wałęsa sued the president of Poland, Lech Kaczyński, over his repeated collaboration allegations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по ложному обвинению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по ложному обвинению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, ложному, обвинению . Также, к фразе «по ложному обвинению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.