По непонятной причине - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
катиться по колее - track
по вечерам - in the evenings
относиться по-матерински - maternal
скользить по поверхности - rase
сделанный по заказу - bespoke
стелющийся по земле - crooked
по размеру - to size
по разумным ценам - reasonably priced
канал связи "по требованию" - on-call circuit
выразить сожаление по поводу - express regret for
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
непонятный - incomprehensible
непонятная проблема - baffling problem
непонятными - unclear
непонятны - unclear
непонятно маскировать - unclear disguise
непонятно почему - inexplicably
быть непонятным для - be incomprehensible to
то непонятно, почему - it is unclear why
непонятные проблемы - understandable concerns
чувство непонятый - feel misunderstood
Синонимы к непонятной: странный, темный, уму непостижимо, вещь в себе, черт ногу сломит
простой причине - simple reason
для какой-либо причине - for any cause whatsoever
и ущерб, причиненный - and damage caused
отсутствовать по уважительной причине - be absent for valid reason
несет ответственность за любой ущерб, причиненный - responsible for any damage caused
по любой причине или без причины - for any reason or no reason
это было по уважительной причине - it was for a good reason
по любой причине без - for any reason without
разрушения, причинённые паводком и половодьем - flood havoc
совместно причиненный вред - jointly caused damage
Думаю, каждый может сойти с ума, когда возлюбленный отвернется по непонятной причине. |
I think that anyone can be driven demented when their lover inexplicably turns against them. |
На ее стороне обзору мешала фигура мужчины в синем пуловере, на которого она, по непонятной причине, избегала смотреть. |
On her own side of the car, Jane's view was blocked by the man in the blue pullover - the man at whom, for some absurd reason, she was determined not to look. |
Это был турецкий негоциант, который давно проживал в Париже, но вдруг, по какой-то непонятной для меня причине, стал неугоден правительству. |
He was a Turkish merchant and had inhabited Paris for many years, when, for some reason which I could not learn, he became obnoxious to the government. |
Это вряд ли было сейчас уместно, но по непонятной причине она этого хотела. |
It was hardly appropriate, but for some reason that's what she wanted. |
По непонятной причине всё это караоке... похоже, привлекает деревенщин. |
For some reason, this karaoke thing... seems to attract the lowbrows. |
По непонятной причине он им подыграл. |
For some reason he seemed eager to please. |
Затем, по непонятной причине, они улетели. |
Then, for some inexplicable reason, they left. |
По непонятной причине они притягиваются. |
I mean, he's drawn to him for some inexplicable reason. |
Эрик, который по какой-то непонятной мне причине, несмотря на его неоднократные обсуждения, ненавидит инфобоксы, попросил меня объяснить, почему я поддерживаю их здесь. |
Ericg, who for some reason not clear to me despite his repeated discussion of it, detests infoboxes, has asked if I'd explain my reasoning for supporting them here. |
По какой-то непонятной причине все думают, что ты богатый сноб, неспособный общаться с обычными людьми. |
For some crazy reason, everybody thinks you're a rich elitist that can't relate to regular people. |
Возможно, она вела себя слишком по-дружески с этим мальчишкой, так как по непонятной причине чувствовала к нему жалость. |
She had been, perhaps, a shade over-friendly to this boy because, for some obscure reason, she had felt sorry for him. |
По непонятной мне причине в какой-то момент все это просто перестало работать. |
For no reason that I can fathom, at some point it all just stopped working. |
Вы со Стеттином обнаружили, что по непонятной причине ваши способности слабеют. |
You and Stettin have discovered that your abilities wax and wane, for unknown reasons. |
Так что, по всей видимости, жидкости, по какой-то непонятной причине, или на протяжении, по крайней мере, этого сезона, находятся на полюсах Титана. |
So it seems that the liquids, for some reason we don't understand, or during at least this season, are apparently at the poles of Titan. |
Он потянулся к карте и по какой-то непонятной причине я позволил ему взять ее. |
He reached for it, and for some obscure reason I let him take it. |
По какой-то непонятной ей причине выработанный накануне ночью план во всем, что касалось Эшли, потерпел полный крах. |
In some way that she could not understand, her plans of last night had failed utterly so far as Ashley was concerned. |
Бессмысленный набор слов, который по непонятной причине посылается мне, несмотря на то, что мне эта услуга не нужна. |
A completely useless jumble of words which for some unknown reason... you persisted in sending to me despite my letter that I had no use for this service. |
Верно, она держалась так со мной сознательно, по какой-то непонятной мне причине ее как женщину возмущал этот брак, наносил удар по ее шкале ценностей. |
I suppose her attitude was deliberate, and for some odd feminine reason she resented this marriage; her scale of values had received a shock. |
Непонятно по какой причине кто-то всадил 50 патронов в автомобиль полиции Нью-Йорка. |
Whatever the reason, somebody pumped 50 rounds into an NYPD squad car. |
То ты говоришь, что любишь меня, то вдруг по непонятной причине забрасываешь меня яйцами по голове. |
One day you were telling me that you loved me and then you were inexplicably throwing eggs at my head the next. |
Воздух по непонятной для Дзирта причине стал холоднее, а влажные испарения показались ему приятными. |
The air had been getting colder, something that Drizzt did not understand, and the moist vapor felt good to the drow. |
По непонятной причине, Дэйв с группой непрерывно ускорялись. |
For whatever reason, the band and Dave kept speeding up. |
По этой причине считается, что они все еще использовались больше в символических целях. |
For this reason, it is believed that they were still being used more for symbolic purposes. |
По этой причине мы считаем, что все еще не удалось достичь достаточного прогресса. |
Hence the feeling that not enough progress has yet been made. |
24.1.3 любой невозможности с нашей стороны выполнить данные обязательства по причине, не зависящей от нас; или |
any failure by us to perform any of our obligations under these Terms as a result of a cause beyond our control; or |
Поэтому мы отклоняем заявку по причине «проблем общего характера», которые мы указываем в отзыве конкретно для каждой платформы. |
Because of this, we reject with 'General Issues' and provide feedback about this on each platform. |
Если порою он и принимал к сердцу денежные вопросы, то не из скаредности, а по какой-нибудь иной причине. |
If he ever felt keenly any question of money it was through the medium of another passion than the love of material property. |
Now, gentlemen Mr Holmes lost because of one important factor. |
|
Результаты теста Бо непонятны. |
Bo's test results are baffling. |
Поначалу никто не верил, что к нам едет сборная Англии - играть в непонятную игру. |
At first, no one believed a British team would come to play a game no one could figure out. |
Они превратили помещения непонятно во что. |
The premises have turned into something they weren't aimed for. |
Damn it! don't you see how they've got us? |
|
О, да, даже если большинство из них сгорит в атмосфере, но они сделали это по другой причине. |
Oh, yeah, even if most of them burn off in the atmosphere, but that's not why they're doing it. |
По этой же причине он всегда через третье лицо отдавал приказания Хенчарду, когда тому надо было отправиться в деревню вязать сено где-нибудь на ферме. |
For the same reason his orders to Henchard to proceed to this and that country farm trussing in the usual way were always given through a third person. |
И разыграем карту невиновен по причине невменяемости или, если на то пойдет, виновен, но психически нездоров. |
Then we play the not guilty by reason of insanity card or even, if necessary, guilty but insane. |
Неужели ты думаешь, что жилища моих ближних интересуют меня только по этой детской причине? |
Do you think I only care about my fellow-creatures' houses in that childish way? |
Непонятное происшествие... в тренировочном лагере 'New York Yankees'. |
An odd incident occurs... at the New York Yankees' training camp. |
И почему моя дочь путается с гостиничным клерком... когда она может выйти замуж за одного из бостонских Йетсов? - Мне это совершенно непонятно. |
Why a daughter of mine should fool around with a hotel clerk... when she has the opportunity of marrying one of the Boston Yates... is more than I can understand. |
Но пока не отпечатаешь, непонятно что выйдет. |
Before the day is done, and I got no idea |
И тут толпу охватил страх: то ли от усталости, то ли по причине головокружения, он вдруг приостановился и как будто покачнулся. |
At a certain moment fear assailed them; whether it was that he was fatigued, or that his head turned, they thought they saw him hesitate and stagger. |
Тогда в какой-то момент может показаться, что есть проблема, и есть значительное количество непонятных слов. |
Then at some point it may appear that there is a problem, and there are substantial numbers of obscure words. |
По этой причине Бурбон-Стрит и Французский квартал демонстрируют больше испанского, чем французского влияния. |
For this reason, Bourbon Street and the French Quarter display more Spanish than French influence. |
Программное обеспечение позволяет Google, правительству и пользователю работать вместе, чтобы удалить контент быстро и по справедливой причине. |
The software allows Google, the government, and the user to work together to get content removed quickly and for just cause. |
В М97 был также установлен на Ай-1ДЖ, но непонятно, если А-1Т, а-1Вт, и ах-1З используемых вариантов серии М97. |
The M97 was also fitted to the AH-1J, but it is unclear if the AH-1T, AH-1W, and AH-1Z used variants of the M97 series. |
Именно по этой причине Черчилль испытал облегчение, когда Рузвельт был переизбран в 1940 году. |
It was for this reason that Churchill was relieved when Roosevelt was re-elected in 1940. |
Никто в Coca-Cola не был уволен или каким-либо иным образом привлечен к ответственности за то, что до сих пор широко воспринимается как оплошность, по той простой причине, что в конечном итоге это не было так. |
No one at Coca-Cola was fired or otherwise held responsible for what is still widely perceived as a misstep, for the simple reason that it ultimately wasn't. |
По этой причине прежние булыжники были заменены асфальтовым покрытием. |
For this reason the previous cobbles were replaced with an asphalt surface. |
По этой причине некоторые микроконтроллеры, такие как low end PICs, просто вращаются и вращаются через carry, и не утруждают себя арифметическими или логическими инструкциями сдвига. |
For this reason, some microcontrollers such as low end PICs just have rotate and rotate through carry, and don't bother with arithmetic or logical shift instructions. |
В этих странах письменный текст остается в основном единообразным, в то время как региональные диалекты в устной форме могут быть взаимно непонятны. |
In these countries, written text remains mostly uniform while regional dialects in the spoken form can be mutually unintelligible. |
По этой причине мы предпочитаем называть его softmax. |
For this reason we like to refer to it as softmax. |
Это слово было бы непонятно для буквальных персов. |
That word would have been incomprehensible to literal Persians. |
По этой причине, как правило, для установления диагноза требуются дополнительные тесты. |
For this reason, in general, additional tests are required to establish the diagnosis. |
По этой причине Американская Медицинская ассоциация выступила против закона О налоге на марихуану 1937 года, но безрезультатно. |
For this reason the American Medical Association opposed the Marihuana Tax Act of 1937, but to no avail. |
По этой причине оба они получили орден Почетного легиона-самый большой орден За заслуги во Франции. |
On this account, both received the Légion d’Honneur, the Greatest Order of Merit for in France. |
Иногда отдельные люди производят непонятный жаргон,в котором заложены стереотипы. |
Their first two matches, against Bolivia and Colombia, ended in draws. |
Комическая работа Глена Бакстера часто является бессмыслицей, полагаясь на непонятное взаимодействие между словом и образом. |
Glen Baxter's comic work is often nonsense, relying on the baffling interplay between word and image. |
По этой причине PCBC не используется в Kerberos v5. |
For this reason, PCBC is not used in Kerberos v5. |
Есть много статей на невероятно непонятные и тривиальные темы, которые, вероятно, следует удалить, но это полярная противоположность. |
There are many articles on incredibly obscure and trivial subjects which probably should be deleted but this is a polar opposite. |
По этой причине крайне важно, чтобы мы не слишком упрощали какое-либо научное наблюдение, сосредоточившись на одном научном спектре. |
For this reason it is crucial that we do not over simplify any sort of scientific observation by focusing on a single scientific spectrum. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по непонятной причине».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по непонятной причине» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, непонятной, причине . Также, к фразе «по непонятной причине» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.