По отдельности или вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
относиться по течению - drift
распределять по категориям - categorize
по усмотрению покупателя - b.o.
матчи по крикету между командами графств - county cricket
путешествовать по воздуху - travel through the air
похлопать по спине - pat on the back
девушка по вызову - call girl
выразить сожаление по поводу - express regret for
претензия по возмещению ущерба - claim for damages
бегло говорить по-французски - speak fluent French
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
отдельное проявление - single occurrence
отдельностоящие - freestanding
в виде отдельного блока технического - as a separate technical unit
как отдельные элементы - as separate items
в отдельной документации - in separate documentation
отдельное исследование - separate investigation
отдельные системы сбора - separate collection systems
отдельная правовая система - separate legal system
отдельная гарантия - a separate warranty
обратитесь к отдельному - refer to the separate
тот или другой - one or the other
снимаемая или сдаваемая комната - lodging
невозможность читать или писать - inability to read or write
бесчеловечный или унижающий достоинство вид обращения - inhuman or degrading treatment
восстановление ароматических или вкусовых веществ - flavor restoring
откос двери или окна под тупым углом - splayed jamb
оттиски или копии неоднородные по качеству - nonuniform prints
завертывать винтом или спиралью печь для сушки хмеля - screw or spiral wrap cockle
работать полный рабочий день или полную рабочую неделю - work full-time or full-time
рожденный или возникший одновременно - born or emerged at the same time
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
сливать вместе - lash together
а вместе с - as along with
были в ней вместе - were in it together
держать общество вместе - hold society together
вместе или порознь - together or apart
вместе мы должны - together we must
вместе с государством - together with the state
в результате чего его вместе - bringing it together
которые работают вместе с - have been working together since
разбитое вместе - smashed together
Синонимы к вместе: вместе, наряду с, помимо, кроме, воедино, сообща, в итоге, совместно, друг с другом
Антонимы к вместе: отдельно, самостоятельно, поодиночке, раздельно, порознь, врозь, за исключением, наособицу, сам
Значение вместе: В соединении, в общении с кем-чем-н..
Он клянет тех, кто готовит их без стручков. Прежде всего варить надо все вместе, картошку, горох и сало, - ни в коем случае не в отдельности. |
He despises it when not flavoured with bog-myrtle, and, for God's sake, let it all be cooked together, not the potatoes, the beans, and the bacon separately. |
Поэтому здесь должны быть перечислены все подразделения вместе, но названы отдельно, причем суды каждого из них четко указаны ниже. |
Therefore there should be listed the divisions together, yet named separately, with the courts of each clearly stated below. |
Они должны были стать национальными к концу 1986 года, вместе с 15 играми, проданными отдельно. |
They would go national by the end of 1986, along with 15 games, sold separately. |
Как если бы Соединенные Штаты разделились на 50 независимых государств, гораздо менее грозных по отдельности, чем вместе. |
It was as if the United States had split itself into 50 independent states, each far less formidable than the United States. |
Этот шаблон имеет отношение к обычному COI, платное редактирование-это разные животные все вместе, и мы должны держать их отдельно. |
This template has to do with regular COI, paid editing is a different animal all together and we should keep them separate. |
Картины Хендрика Тер Брюггена, изображающие Гераклита и Демокрита по отдельности в 1628 году, висят в Государственном музее, и он также написал их вместе. |
Hendrick ter Brugghen's paintings of Heraclitus and Democritus separately in 1628 hang in the Rijksmuseum, and he also painted them together. |
Нет, они будут вместе, ты не сможешь поговорить с каждым в отдельности, сказать, что ты хочешь остаться, что тебе нужна зарплата, что ты должна остаться с ними, а не быть безработной. |
No, you won't be able to talk to each one individually. Tell them you want yourjob, you need your salary, to be with them, not alone on the dole. |
Взятые в отдельности, это были мелочи, но, собранные вместе, они абсолютно все меняли. |
Each difference was very small, but taken altogether they amounted, in her shrewd, calculating eyes, to all the difference in the world. |
Существует более широкое представление о Китае, которое шире, чем КНР и РПЦ вместе или по отдельности. |
There is a larger idea of China that is broader than PRC and ROC together or separately. |
Признаюсь, я понятия не имею, что они обычно означают, как в отдельности, так и вместе. |
I admit I have no idea what these typically mean, either in isolation or together. |
Таким образом, хотя в Конституции говорится, что президент и вице-президент избираются отдельно, на практике они избираются вместе. |
So, while the Constitution says the President and Vice President are chosen separately, in practice they are chosen together. |
Цитаты могут быть объединены вместе, если они не используются отдельно, или удалены, когда они являются излишними. |
Citations can be merged together where they aren't used separately or be removed when they are superfluous. |
Традиционно такого рода социальные дилеммы решаются с помощью законов, правительства или сообщества вместе решают, что им нужно и как для этого ограничить поведение отдельной личности. |
Typically, traditionally, we solve these types of social dilemmas using regulation, so either governments or communities get together, and they decide collectively what kind of outcome they want and what sort of constraints on individual behavior they need to implement. |
Поскольку некоторые лекарства лучше работают вместе, чем по отдельности, два или более лекарства часто дают одновременно. |
Because some drugs work better together than alone, two or more drugs are often given at the same time. |
Вместе с тем использование этого документа дополняется транзитной закладной, которая должна оформляться отдельно в каждой стране. |
The use of this document is, however, supplemented by a transit bond which has to be arranged separately in each country. |
Мальчиков выпороли сначала по отдельности, а потом обоих вместе, исполосовали до крови. |
First singly and then together the boys were whipped, whipped-to raw cuts. |
При использовании данных с января 2011 года по ноябрь 2012 года, вот значения ежедневной прибыли для этих двух подходов по отдельности и вместе. |
Using data from January 2011 to November 2012, here are the daily return stats for these two approaches individually and when combined. |
Совокупность зооидов работает вместе, чтобы функционировать как отдельное животное. |
The assemblage of zooids works together to function as an individual animal. |
Обе вещи по отдельности, возможно, не так уж и важны, но вместе они говорят о том, что нужно выработать более безопасное лекарство и начинать надо с серотонина. |
And those two things together, right, one or the two, may not have been that important, but the two together meant that we had to develop safer drugs, and that serotonin seemed like a pretty good place to start. |
Дети узнали, что по отдельности каждый может что-то изменить, но вместе можно добиться поразительных результатов. |
And they learned that individually they could each make a difference, but together they created an impact. |
Они часто выпускаются вместе с облигациями или существующими акциями, а иногда отделяются от них и торгуются отдельно. |
They are often issued together with bonds or existing equities, and are, sometimes, detachable from them and separately tradeable. |
Вместе с королем они постоянно работают в доме Его Величества, отдельно стоящем в Швейцарии, и у двух православных монахинь. |
Along with the King, they are permanently employed by His Majesty's House, detached in Switzerland, and two Orthodox nuns. |
Для начала следует тщательно изучить историю обоих партнеров, если это возможно; отдельно и вместе. |
To begin, a careful history should be taken of both partners if possible; separate and together. |
Все это, вместе или по отдельности, является стратегией самоограничения, которую перфекционисты могут использовать для защиты своего чувства собственной компетентности. |
These, together or separate, are self-handicapping strategies perfectionists may use to protect their sense of self-competence. |
Еще одна гипотеза предполагает, что Луна и Земля образовались вместе, а не по отдельности, как предполагает гипотеза гигантского столкновения. |
Yet another hypothesis proposes that the Moon and the Earth have formed together instead of separately like the giant-impact hypothesis suggests. |
Безвредны по отдельности, но взрывоопасны вместе. |
Innocent enough apart, but together, highly combustive. |
Эти системы производят каждый из технологических цветов на отдельном листе прозрачной пленки, а затем регистрируют их вместе для просмотра окончательного доказательства. |
These systems produce each of the process colors on a separate sheet of clear film and then register them together to view the final proof. |
Это означает, что поскольку они не могут объединиться отдельно, то все они будут вынуждены объединиться вместе или не объединятся вовсе. |
Meaning that as they cannot join seperatly they would all be forced to join together or not at all. |
Ты допустил ошибку, которую следует избегать любой ценой. Используемые тобой методы верны по отдельности, но вместе они чрезмерно жестоки. |
You've made the kind of mistake that should be avoided at all costs introducing concepts that taken by themselves are true, but which, when locked together, constitute a system that's overly rigid. |
Его смерть должна служить предупреждением для всех правительств Юго-восточной Азии: мы должны бороться с Аль-Каидой вместе, в противном случае по отдельности мы проиграем. |
His death should serve as a warning to all Southeast Asian governments: we must fight Al Qaeda together, or we shall lose to them separately. |
Пусть все идут к чертовой матери - Ларго, Прието, Асенсио, Миаха, Рохо, - все вместе и каждый в отдельности. |
Muck them to hell together, Largo, Prieto, Asensio, Miaja, Rojo, all of them. Muck every one of them to death to hell. |
По отдельности замок и кожа не имеют никакого смысла, но если сложить их вместе, то получим это. |
Separately, the lock and the leather didn't make any sense, but when you put them together, you get this. |
Это означает, что поскольку они не могут объединиться отдельно, то все они будут вынуждены объединиться вместе или не объединятся вовсе. |
Birds are killed and their blood runs over the temples, their heads hanging from the sides of the holy places. |
Присяжные все вместе и каждый в отдельности обычно ропщут на излишнюю затрату времени при обсуждении дела. |
Juries, speaking of the members collectively and frequently individually, object to the amount of time it takes to decide a case. |
мы должны бороться с Аль-Каидой вместе, в противном случае по отдельности мы проиграем. |
we must fight Al Qaeda together, or we shall lose to them separately. |
По отдельности Олаф и Константин были слишком слабы, чтобы противостоять Этельстану, но вместе они могли надеяться бросить вызов господству Уэссекса. |
Individually Olaf and Constantine were too weak to oppose Æthelstan, but together they could hope to challenge the dominance of Wessex. |
трупный яд подают вместе с едой или нужно заказывать отдельно? |
The ptomaine come with the food, or do you have to order it on the side? |
We need to work together, not against each other. |
|
Лучше, если мы будем действовать вместе, но не так хорошо, как по отдельности. |
We're better off if we act together, but not as well off as we might be if we act alone. |
Было неясно, будут ли люди голосовать по каждому изъятию отдельно или же люди будут голосовать по всем им вместе. |
It was unclear if people would vote on each exemption separately, or if people would vote on all of them together. |
Вместе правительства работают лучше, чем по отдельности ? или, в худшем варианте, друг против друга. |
Governments working together are better than governments working separately – or, worse, against one another. |
Однако в районах обитания динго с широко разнесенной популяцией гнездящиеся пары остаются вместе, отдельно от других. |
However, in areas of the dingo's habitat with a widely spaced population, breeding pairs remain together, apart from others. |
Заключенные, обращающиеся с просьбой об отдельном содержании под стражей, как правило, содержались вместе. |
Prisoners who asked to be separated had usually been detained together. |
Однако позже Дель узнает от разъяренной Ракель, что Раймондо на самом деле гей, и они живут только вместе, так как это дешевле, чем снимать квартиры по отдельности. |
However, Del later discovers from an enraged Raquel that Raymondo is actually gay and they only live together as it is cheaper than renting flats separately. |
По отдельности они обладают огромной силой, но связанные вместе в изначальную форму - не существует магии сильнее. |
Separately, they wield tremendous power. But bound together in their original form, there is no stronger magic. |
Что ж, из групповых эпических песен и поговорок - так что, все вместе и каждый в отдельности помнят эти слова - отчасти из-за этого удалось избежать искажения и забвения. |
Well, the group chanting of stories and sayings - so that everybody remembers the same words together - is partly a way of trying to stop things being distorted or forgotten. |
Давайте все вместе работать над достижением консенсуса для нового инфобокса, который будет помещен в статью каждого отдельного метода контроля рождаемости. |
Let's all work on reaching a consensus for a new infobox to be placed on each individual birth control method's article. |
Эта энергия приносила им пользу всем вместе, но не раз уязвляла каждого из них в отдельности. |
While they had collectively profited by this quality of the corn-factor's they had been made to wince individually on more than one occasion. |
У нас нет специальных ресурсов, чтобы отдельно размещать таких детей, как Сэмми. Так что он вместе со всеми. |
We don't really have special resources to accommodate children like Sammy, so he's in with everybody else. |
Тот способ, с помощью которого отдельные особи действуют вместе, в действительности может быть более важным, чем то, как они работают по отдельности. |
The way individuals work together may actually be more important than the way they work alone. |
Правительство придает огромное значение необходимости помещения лиц в возрасте моложе 18 лет отдельно от взрослых в местах содержания под стражей. |
The Government attached great importance to the need to separate persons under the age of 18 from adults in places of detention. |
Исследование показало, что свиньи были одомашнены отдельно в Западной Азии и Китае, а Западноазиатские свиньи были завезены в Европу, где они скрещивались с диким кабаном. |
The study indicated that pigs were domesticated separately in Western Asia and China, with Western Asian pigs introduced into Europe where they crossed with wild boar. |
Однако домен .uk был создан отдельно за несколько месяцев до составления списка ISO-производных. |
However, the .uk domain had been created separately a few months before the compilation of the ISO-derived list. |
Компоненты как галактического, так и внегалактического происхождения были отдельно идентифицированы при интенсивностях, значительно меньших 1% первичных заряженных частиц. |
Components of both galactic and extra-galactic origins were separately identified at intensities much less than 1% of the primary charged particles. |
Это отдельно подтверждают К. Б. Фрай и Стэнли Джексон, которые оба играли в матче, Джексон бил с Грейс в то время. |
This is separately confirmed by C. B. Fry and Stanley Jackson who were both playing in the match, Jackson batting with Grace at the time. |
Но разве это не было бы более уместно в качестве статьи, стоящей отдельно? |
But wouldn't it be more appropriate as an article standing alone? |
IPhone 3G и 3GS совместимы с одной и той же док-станцией, продаваемой отдельно, но не с док-станцией модели первого поколения. |
The iPhone 3G and 3GS are compatible with the same dock, sold separately, but not the first generation model's dock. |
Отдельно я не вижу никакой необходимости придавать какое-то особое мнение какому-то конкретному редактору. |
Separately, I don't see any necessity to attach a particular opinion to any particular editor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по отдельности или вместе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по отдельности или вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, отдельности, или, вместе . Также, к фразе «по отдельности или вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.