Предусмотрено в проекте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поправка, предусматривающая сбалансированность бюджета - balancedbudget amendment
предусмотренными - provided
Закон предусматривает возможность - law provides for the possibility
в контракте предусмотрено - contractually stipulated
как это предусмотрено в акте - as provided in the act
договор может предусматривать - the contract may provide
предусматривает, что закон - provide that the law
предусмотренные настоящим соглашением - contemplated by this agreement
четко предусмотрено - clearly mandated
предусмотрено несколько - provided by several
в целом - generally
прыжки в воду - diving
в отставке - retired
в масштабе штата - statewide
класть в ящик - box
в общем - generally
противоречие в законе - controversy
вводить в залив - embay
в разных местах - in different places
грузить в поезд - entrain
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
записка о проекте правил - notice of proposed rule making
содержащийся в проекте - contained in the project
изложенных в проекте - set out in the draft
говорится в проекте - states in the draft
говорить о проекте - talking about project
в проекте программы - in the draft programme
в проекте резолюции по - in the draft resolution on
в проекте решения, содержащийся - in the draft decision contained
в проекте уголовного кодекса - in the draft criminal code
рассматриваются в проекте - dealt with in the draft
В этом проекте для запланированной версии SNES установка игры была предусмотрена как Нью-Йорк в 1999 году. |
In this draft for the planned SNES version, the game's setting was envisioned as New York City in 1999. |
Если в проекте конвенции будут предусмот-рены гарантии, позволяющие избежать опасности манипулирования, то критерий надежности из пункта 3 (b) можно было бы исключить. |
If the draft convention provided for safeguards against the danger of manipulation, the reliability test in paragraph 3 (b) could be eliminated. |
В проекте статьи о престолонаследии в настоящее время предусмотрен порядок наследования на основе первородства. |
The draft article concerning succession to the throne currently envisaged an order of succession based on primogeniture. |
В этой связи в проекте кодекса следует предусмотреть лишь те преступления, которые совершены индивидуумом путем участия в агрессии, совершенной государством. |
In that connection, the draft Code should address only crimes committed by an individual through participation in an aggression committed by a State. |
Сваи должны закладываться намного глубже, чем это предусмотрено в нынешнем проекте, поэтому Росновский считает, что эта конструкция, вероятнее всего, будет слабой. |
The piles would need to be much deeper than they are in the current design, and he fears that the construction is likely to be weak. |
Однако в проекте кодекса следует предусмотреть преступление незаконного оборота наркотических средств. |
However, the draft Code should include the crime of illicit trafficking in narcotic drugs. |
В проекте необходимо будет предусмотреть такое оборудование для контроля света, как защитные экраны, дефлекторы, фильтры и регулируемые жалюзи. |
The design would require such light control equipment as baffles, deflectors, filters and adjustable blinds. |
Приоритет, предусмотренный законом, аналогичен, но не совпадает с порядком, установленным вне парламента. |
Precedence as provided by the Act is similar to, but not the same as, the order outside Parliament. |
Одна из причин этого заключается в том, что в этом проекте резолюции содержится формулировка, определяющая сроки ядерного разоружения. |
One of the reasons for this is that the draft resolution contains the element of a specified time frame for nuclear disarmament. |
Более строгое наказание, предусмотренное уголовным правом, также означает, что оно требует более высокого бремени доказывания, чем соответствующее правонарушение. |
The more severe penalties available in criminal law also means that it requires a higher burden of proof to be discharged than the related tort. |
В распоряжении предусмотрено, что, помимо официальных процедур, которые нельзя отсрочить, следственные действия могут проводиться только теми сотрудниками, которых нельзя заподозрить в предвзятости. |
It provides that, apart from official acts that must not be delayed, investigations may only be carried out by officials who are not deemed to be biased. |
Должна быть предусмотрена возможность их открывания любым пользователем, которому необходимо войти в эти сооружения. |
They must be capable of being opened by any user who has need to enter the facilities. |
Сернистые примеси в топливе могут снижать эффективность и сокращать ресурс ДСФ, особенно тех, в которых предусмотрена каталитическая регенерация. |
Especially in DPF systems that are catalytically-regenerated, the fuel sulphur can reduce the performance and durability of the DPF system. |
Они отражены в «проекте заключений», приведенном в приложении к настоящему докладу. |
They are reflected in the draft conclusions annexed to the present report. |
Новый закон вносит существенные изменения в нормы, предусмотренные уголовно-процессуальным кодексом. |
The new law has brought about fundamental changes in the rules provided for by the Code of Criminal Procedure. |
Следует выработать творческие способы основательной подготовки к таким диалогам, например предусмотреть направление государствам вопросника, посвященного осуществлению Декларации. |
Creative ways should be developed for the substantive preparation of dialogues, such as dispatching to States a questionnaire regarding implementation. |
Кроме того, она отражена в таблице 9 в основной части настоящего документа и предусмотрена в бюджете Секретариата. |
It is also reflected in table 9 of the main document and budgeted under the Registry. |
Он также создал Консультативный совет и определил ставки гонораров для назначаемых адвокатов, как это предусмотрено вышеупомянутой Инструкцией. |
It has also set up the Advisory Panel and determined the remuneration to be paid to assigned counsel, as provided in the directive on assignment of defence counsel. |
Для лиц, находящихся в тяжелом материальном положении или испытывающих крайнюю нужду, также предусмотрена чрезвычайная материальная помощь. |
Emergency financial assistance is also available to people in financial crisis or extreme need. |
Дом располагается в 30м от моря, для автомобилей предусмотрены парковочные места. |
The house is surrounded by pine forests and olive groves. |
Да, но, мм, кто бы это ни был, кто сделал это, он предусмотрел возможность, что это будет обнаружено, и кодом заблокировал доступ к нему. |
Yes, but whoever it was who did this anticipated the possibility they would be discovered, and they put in place a code to block access to it. |
В значительной мере это объясняется слабыми институциональными механизмами, не обеспечивающими надлежащего контроля за выполнением предусмотренных положений. |
This is largely due to the weak institutional mechanisms for monitoring and enforcing their implementation. |
Не были предусмотрены суточные для членов экипажей, что привело к перерасходу средств в размере 322400 долл. США. |
No provision was made for aircrew subsistence allowance, which resulted in an overexpenditure of $322,400. |
Кроме этого, за совершение указанного преступления при отягчающих обстоятельствах предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок от пятнадцати до двадцати лет с конфискацией имущества. |
Where committed with aggravating circumstances, this offence is subject to 15 to 20 years' imprisonment with seizure of property. |
В случае каждого предусмотренного места для сидения с использованием любого устройства регулировки, которое позволяет передвигать все сиденье в сборе в вертикальном направлении. |
At each designated seating position, using any control that primarily moves the entire seat vertically,. |
Однако такая процедура должна соответствовать возможностям, предусмотренным в применяемых правилах. |
However, the procedure must be adapted to the possibilities for which the relevant regulations provide. |
Однако в обсуждаемом проекте статей речь должна идти об ответственности государств за совместные противоправные деяния. |
However, the draft articles should address as a separate issue the responsibility of States for the joint commission of wrongful acts. |
Итак, мне поручили исключить вас из списка сотрудников, занятых на проекте Ядро. |
Ok, so I have been instructed to remove you from the list of employees assigned to the Nucleus project. |
Знаете ли вы, что с моими трудами это едва не случилось и что звезда Жеркура едва не оказалась сильнее моей предусмотрительности. |
I must, however, tell you, mine had like to be destroyed; and Gercourt's good fortune had nearly overpowered my prudence. |
Задайте их в письменном виде и мы ответим в течение десяти дней, предусмотренных уставом. |
I request them in writing with the statutory ten days to respond. |
Я полагаю, ты предусмотрел, что он может пережить психоделический опыт. И, возможно, у него будет приступ паранойи в тяжелой форме. |
I assume you've considered he could have a psychogenic experience, possibly suffer a fit of severe paranoia. |
Низамутдин же Бахрамович отвечал: если министерство не предусмотрело - неужели я вам буду на свои деньги покупать? |
Nizamutdin Bahramavich used to say, 'If the ministry failed to allow for it, what am I to do? Buy it out of my own pocket?' |
Не об этом конкретном проекте... |
Not on this specific project... |
Работа на их проекте не настолько продвинулась как у вас. |
Work on their project is not so advanced as yours. |
Ты правда предусмотрел это в соглашении? |
You actually put that in an agreement? |
Я приказал Ораку взломать федеральную базу данных, чтобы найти информацию о фелдоновом проекте. |
I got Orac to tap the Federation data banks for information concerning the Feldon project. |
He'll help us in that operation. |
|
Подделал диплом Гарварда чтобы участвовать в проекте Геном человека. |
Falsified a degree from Harvard and used it to land a job on the Human Genome Project. |
Это была лишь простая предусмотрительность! |
We were simply being prudent! |
Если возможно, я хотел бы получить некоторые отзывы о проекте и посмотреть, что думают люди. |
If possible, I'd like to receive some feedback on the project, and see what people think. |
Затем Капур снялся в двуязычном проекте Мани Ратнама Yuva вместе с Аджаем Девгном, Абхишеком Баччаном, Вивеком Оберой, Рани Мукерджи и Эшей Деолом. |
Kapoor next co-starred in Mani Ratnam's bilingual project Yuva alongside Ajay Devgn, Abhishek Bachchan, Vivek Oberoi, Rani Mukerji and Esha Deol. |
Ваша интерпретация несколько более узкая, чем это предусмотрено в руководстве, - я думаю, что вы слишком буквально воспринимаете термин симметричный в математическом смысле. |
Your interpretation is somewhat narrower that the guidelines provide for - I think you are taking the term symmetrical too literally in the mathematical sense. |
Такой PBI может быть использован в Scrum-проекте, проекте Kanban backlog или XP. |
Such a PBI may be used in a Scrum or Kanban backlog or XP project. |
Это было продемонстрировано в проекте Solar Two в 1995-1999 годах. |
It was demonstrated in the Solar Two project from 1995-1999. |
В-пятых, страхование допускает ограниченные антимонопольные изъятия, предусмотренные законом Маккаррана-Фергюсона 1945 года. |
Fifth, insurance is allowed limited antitrust exemptions as provided by the McCarran-Ferguson Act of 1945. |
Не знаю, что делать с обзором Деймона Хилла-откладывать уведомление о проекте, пока другие не дадут мне подсказку, как действовать. |
Not sure what to do with the Damon Hill review - holding off on Project notification until others give me a clue how to proceed. |
Мы не можем установить, принимал ли подсудимый какие-либо меры предосторожности, предусмотренные в данной ситуации. |
We cannot find that the defendant took any of the precautionary measures called for in this situation whatsoever. |
Если бы статья осталась в проекте, она должна была бы пройти референдум в феврале 2019 года. |
Had the article remained in the draft, it would have needed to go to a referendum in February 2019. |
Шины являются большими расходами на любом строительном проекте, следует тщательно продумать, чтобы предотвратить чрезмерный износ или повреждение. |
Tires are a large expense on any construction project, careful consideration should be given to prevent excessive wear or damage. |
Для пропановых и бутановых установок предусмотрены линии возврата паров из бухты Брафут. |
Vapour return lines from Braefoot Bay are provided for the propane and butane facilities. |
Он работал там лингвистом в проекте механического перевода. |
He worked there as a linguist in the mechanical translation project. |
Конгресс уточнил закон в 2018 году, чтобы разрешить такие исследования, и в федеральном сводном законопроекте о расходах на 2020-2020 годы было предусмотрено первое финансирование для этого с 1996 года. |
Congress clarified the law in 2018 to allow for such research, and in the FY2020 federal omnibus spending bill earmarked the first funding for it since 1996. |
На заседаниях конвента, если не предусмотрено иное, кворум составляет большинство зарегистрированных делегатов, даже если некоторые из них уже ушли. |
In the meetings of a convention, unless provided otherwise, a quorum is a majority of registered delegates, even if some have departed. |
Основным разработчиком проекта является компания Elbit Systems, в проекте также участвуют разработчики Iron Dome Рафаэль. |
The primary developer of the project is Elbit Systems, with Rafael, developers of Iron Dome also involved in the project. |
Целью ученых-компьютерщиков, участвовавших в этом проекте, была разработка протоколов связи между компьютерами. |
The aim of the computer scientists involved in this project was to develop protocols for the communication between computers. |
По состоянию на май 2018 года Китай удерживает рекорд по самому крупному действующему солнечному проекту в своем проекте мощностью 1547 МВт в Тенгере. |
As of May 2018, China holds the record for largest operational solar project in its 1,547-MW project at Tengger. |
Он работал оператором в пилотном проекте телесериала Женское детективное агентство № 1, режиссером которого был Энтони Мингелла. |
He served as cinematographer on the pilot for the TV series The No. 1 Ladies Detective Agency, directed by Anthony Minghella. |
В 1975 году ведущая роль в проекте была передана Александру Сергеевичу Шенгардту. |
In 1975, the project lead role was turned over to Aleksandr S. Shengardt. |
Позже рулевые муфты были предусмотрены на моделях многих компаний. |
The prosecution focused on Frank's alleged sexual behavior. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предусмотрено в проекте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предусмотрено в проекте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предусмотрено, в, проекте . Также, к фразе «предусмотрено в проекте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.