Преклоняться перед великодушием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
преклонение - admiration
преклонный - advanced
преклоняться перед героями - bow to the heroes
преклонение перед церковью - worship of the church
преклоняться перед кем-л. - bow before smb
глубокое преклонение - deep admiration
в преклонном возрасте - at a great age
и преклонение - and admiration
преклонного возраста - of advanced age
преклоняться перед великодушием - bow before magnanimity
Синонимы к преклоняться: поклоняться, боготворить, обожать, склониться
получать преимущество перед кем-л. - take precedence of smb.
отчитываться перед - report to
работник для затески концов бревен перед трелевкой - slipper
из гнезда перед тем - from the socket before
задолженность перед банком - owed to the bank
файл перед тем - file before
перед компетентным судом - before the competent court
назад перед - back in front
перед вступлением стратегии - pre-accession strategy
фразу перед тем - phrase before
Синонимы к перед: до, на пороге, под, часть, прежде, вперед, впереди, ранее, накануне
Значение перед: В некотором расстоянии от лицевой стороны чего-н., напротив кого-чего-н..
великодержавный шовинизм - great-power chauvinism
великодушная помощь, щедрая помощь - generous aid
великодушно в целевые фонды - generously to the trust funds
великодушно размеры - generously dimensioned
за великодушие ему можно все простить - generosity is his saving grace
показать великодушие - show generosity
преклоняться перед великодушием - bow before magnanimity
применять великодушно - apply generously
умолять простить великодушно - offer an abject apology
с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушию - he is unsurpassed for valour and generosity
Синонимы к великодушием: твердость духа, благородство, щедрость, доблесть, возвышенность, величие души, рыцарство, щедрота, нравственное величие
Иногда это самое великодушное, самое этичное, что можно сделать. |
Sometimes it is thinner The most moral work you can do. |
Его великодушие стяжало редкие хлопки, Джек осклабился и, призывая к тишине, помахал рогом. |
This generosity brought a spatter of applause from the boys, so that Jack grinned at them, then waved the conch for silence. |
Великодушие, которое опрокинет мир, если его принять, потому что ничто не сможет противостоять этому состраданию. |
A generosity that would overthrow the world if it was embraced because nothing would weather that compassion. |
А они возместили твоё великодушие, выкупив церковь у тебя из-под носа и перекрасив её в белый. |
Then they repaid your generosity by buying up Your church out from under you, and they painted it white. |
Преклоняюсь перед вашим интеллектом и вашим конструктивным вкладом на ниве математики. |
I'm in awe of your intellect and the seminal contributions you've made to the field of mathematics. |
Поэтому капитан великодушно предложил ему свою собственную каюту на время относительного короткого полета на Арктур. |
In this case the captain had generously offered his own quarters for the relatively short trip to Arcturus. |
Я преклоняю колени перед вашим гением и готова принести себя на алтарь нашей родины. |
I kneel to your genius at the altar of the motherland. |
Но могу сказать вам, что Бирон Мейсерд является вашим горячим поклонником и преклоняется перед психоисторией. |
But I can tell you that Biron Maserd is an admirer of both you and psychohistory. |
Он верил, что Осборн обладает всяческими совершенствами и что другого такого красивого, храброго, отважного, умного и великодушного мальчика нет на свете. |
He believed Osborne to be the possessor of every perfection, to be the handsomest, the bravest, the most active, the cleverest, the most generous of created boys. |
Эмилия задумалась о них и о том человеке, который был ее неизменным покровителем, ее добрым гением, ее единственным другом, нежным и великодушным. |
She thought of these and of the man who had been her constant protector, her good genius, her sole benefactor, her tender and generous friend. |
— Отлично. Мне кажется, голландцы самые гостеприимные, великодушные люди в мире. Они не подвержены предрассудкам, они ненавидят правила и инструкции. |
Nice. I think the Dutch are the most hospitable, generous people in the world. They're iconoclasts. They hate rules and regulations. |
Весьма великодушное предложение, мадемуазель. |
'Most generous of you, mademoiselle. |
И у меня есть доказательство вашего великодушия. |
In that respect, I have proof of your generous spirit! |
Он помедлил, словно решая про себя, не будет ли в конечном счете великодушнее по-доброму солгать, чем сказать правду. |
For a moment he hesitated as if debating whether a kind lie were kinder in the long run than the truth. |
Leslie is a very forgiving person. |
|
Но так как я великодушный человек. |
But because I'm a forgiving man. |
Я знаю тоже, с кем имею дело; знаю, что вы проницательны и великодушны. |
I know, too, with whom I have to deal; I know that you are penetrating and magnanimous. |
Помощник шерифа Энди, твою смелость превосходит только великодушие твоего сердца. |
Deputy Andy. Your bravery is only exceeded by the size of your heart. |
Чье мерило окажется более надежным - ее рационализм или пылкое великодушие Кэлеба? |
Which would turn out to have the more foresight in it-her rationality or Caleb's ardent generosity? |
Это ты ошибаешься, о бескорыстнейший из великодушных! |
It is you who are mistaken, O most modest of all kind-hearted people! |
Поставив интересы страны выше мелких расчетов и парламентских интриг, проявив образцовое великодушие, котому я отдаю дань, |
Putting the interests of the nation above sordid self-interest and Assembly shenanigans, in a generous impulse, to which I pay tribute today, |
С туповатым, головным великодушием он и вправду уверовал в алфавитный метод избрания деспота. |
With a certain dull magnanimity of the intellect he had really believed in the chance method of selecting despots. |
Это ваша возможность выразить раскаяние, а для нас великодушие. |
Here is your opportunity to be repentant and for us to be magnanimous. |
Если ты позволишь мне рекапитюлировать, дело было так: когда вы расстались, ты был велик, как можно быть великодушным; ты отдал ей все -свободу, развод даже. |
If you will allow me to recapitulate, it was like this: when you parted, you were as magnanimous as could possibly be; you were ready to give her everything-freedom, divorce even. |
Как ученый, я бесконечно преклоняюсь перед Паскалем. Но, как ученого, меня возмущает его приговор науке. |
As a scientist, I respect Pascal, but his condemnation of science shocks me. |
Ведь и так ясно, что он полон благодарности, только самый последний негодяй мог бы не питать признательности к столь великодушному другу. |
It was plain that if he were not grateful, he must be the poorest-spirited rascal who had ever found a generous friend. |
По-моему, вам следует подняться к ней, пока не приехал Лидгейт, великодушно посоветовал сэр Джеймс. |
I think it would be well for you just to go and see her before Lydgate comes, said Sir James, magnanimously. |
Всякий может ошибиться, - великодушно заметил Волька, с сочувствием глядя на сконфуженного Хоттабыча. |
Anyone can make a mistake, Volka said magnanimously, looking at a confused Hottabych with sympathy. |
Это трудно для неверующих ценить великодушие других |
It is difficult for a non-believer to grasp the generosity of others. |
США не преклоняются перед террористами, и я тоже. |
The United States does not bow to terrorists, and neither do I. |
И я никогда не преклонялся, я никогда не преклонялся перед фашизмом, долой фашизм! |
And I never bowed, I never bowed to fascism, down with fascism! |
Еще девочкой она вместе со всеми женщинами своего племени преклонялась перед властелином всего живущего, перед мужчиной, которому не подобает прекословить. |
From a child, she had bowed, and seen all women bow, to the lords of creation, and it did not seem in the nature of things for woman to resist. |
И я приеду с великодушием - простить, помиловать ее. |
And me to go magnanimously to forgive her, and have pity on her! |
Я лишь сказала ей, что королева мудра и великодушна, и, возможно, поймет ее. |
I merely told her that the Queen is a woman of wisdom and kindness, who might sympathise with our cause. |
Лорд Генри всегда преклонялся перед научными методами естествоиспытателей, но область их исследований находил скучной и незначительной. |
He had been always enthralled by the methods of natural science, but the ordinary subject-matter of that science had seemed to him trivial and of no import. |
Да, - сказал Жак Коллен, почтительно наклонившись. - Я восхищаюсь его благородным характером, его твердостью, великодушием и отдал бы свою жизнь, лишь бы он был счастлив. |
Yes, said Jacques Collin, bowing respectfully, I admire his noble character, his firmness, his dignity. I would give my life to make him happy. |
Мы почти утратили надежду увидеть, как вы преклоняете перед нами колени |
We had almost lost hope of having you kneel before us. |
Да, надо бы написать Цицерону и Сенату, что очень великодушно было с их стороны - послать мне столько свежих сил! |
Yes, I really must write to Cicero and the Senate. It was remarkably generous of them to give me so many fresh troops. |
Какая утрата для меня... для нас! - великодушно поправилась она и шепотом добавила: - Для мира. |
'What a loss to me-to us!'-she corrected herself with beautiful generosity; then added in a murmur, 'To the world.' |
И сердце у него разрывалось ведь он преклонялся перед Лайднером. |
And its tearing him to pieces because he worships Leidner too. |
В великодушии счастья ему хотелось всех оделить радостью происшедшего. |
He sought, charitable in his happiness, to include them in the thing that had happened. |
I bow before your expertise, ma'am. |
|
О, благодарю вас, мой добрый король! -воскликнул мальчик, снова преклоняя колено. |
Oh, thanks, my good lord! cried the boy, dropping upon his knee again. |
So, you can kneel. |
|
Я преклоняюсь перед мудростью. |
I bow to the wisdom. |
Я преклоняюсь перед тем, что вы делаете. |
I admire what you're doing. |
Ага,как девчонкам надо преклоняться перед подходящим Пушистиком. |
As if the girls are going to go all weak-kneed over the right Nubbin. |
Помни о дыхании, смотри в глаза, преклоняйся перед Мелли и детьми. |
Remember to breathe, make eye contact, acknowledge Mellie and your kids. |
You can never be a kneeler again. |
|
Люди ответили так великодушно пожертвованиями на праздник урожая. |
People have responded so generously with donations for the harvest festival. |
I was amazed by Mr. Hill's generosity. |
|
Начиная с имени бога всемогущего, который является самым великодушным и милосердным! |
Starting with the name of GOD ALMIGHTY,WHO IS MOST BENIFICENT AND MOST MERCIFUL! |
Я преклоняюсь перед людьми, которым действительно приходится иметь дело с потерей ребенка. |
I bow down to people who actually have to deal with the loss of a child. |
Она цитирует девизы к большинству своих стихотворений с великодушием и уважением к другим литераторам ... многие из ее стихотворений имеют дело с поэтикой и любовью. |
She cites mottos to most of her poems with generosity and respect to other men of letters… many of her poems deal with poetics and love. |
Брэдберн был человеком необычайной простоты, великодушия и эксцентричности. |
Bradburn was a man of great simplicity, generosity, and eccentricity. |
К счастью, покойный Дон Висенте Аранета великодушно предложил использовать часовню их компании, Gregorio Araneta Machineries Inc. |
Thankfully, the late Don Vicente Araneta generously offered the use of the chapel of their company, the Gregorio Araneta Machineries Inc. |
Тейлоны обладают высокоразвитыми технологиями, многие из которых они делят с человечеством, по-видимому, из великодушия и доброй воли. |
The Taelons possess highly advanced technologies, many of which they share with humanity, seemingly out of generosity and good will. |
Он понимал, что нация вот-вот увидит последствия этой болезни, и надеялся, что это приведет к еще большему великодушию. |
He realized that the nation was about to see the consequences of the disease, and hoped that this might lead to greater generosity. |
Эти силы прибыли в Форт 16 апреля, но Контрекур великодушно позволил небольшой роте Трента отступить. |
These forces arrived at the fort on April 16, but Contrecœur generously allowed Trent's small company to withdraw. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «преклоняться перед великодушием».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «преклоняться перед великодушием» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: преклоняться, перед, великодушием . Также, к фразе «преклоняться перед великодушием» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.