Привело к изменению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в конце концов, привело к - eventually resulted
даже привело - have even led
привело к увеличению - had led to increased
привело к задержкам - has led to delays
это привело к образованию - this led to the formation
привело к изобретению - led to the invention
привело к их гибели - led to their downfall
что привело к принятию - that led to the adoption
сельское хозяйство привело развитие - agriculture-led development
привело к стране - led to the country
возвращаться к исходному пункту - hark back
близко к - close to
к концу дня - at the end of the day
привлекаться к - be attracted to
прийти к себе - come to oneself
к миру - to the world
относиться к своему делу - treat business
нейтральный к риску - risk neutral
любовь к богу - love for God
доходность к досрочному погашению - yield to call
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
последнее изменение - last modification
изменение планов - change of plans
изменение направления потока движения - diversion of traffic
должна быть изменена с - needs to be changed from
быть изменен с помощью - be modified through
изменение барабана - drum change
изменение в вооружении - armament material change
изменение гендерных отношений - changing gender relations
изменение климата остановка - stop climate change
Изменение корпоративной культуры - corporate culture change
Синонимы к изменению: дрогнуть, смениться, сломаться, перевернуться, перемениться
Обе машины привели конкурирующих производителей к разработке динамических крытых гребных машин в течение 2010 года, что привело к изменению восприятия и принятия. |
Both machines led rival manufacturers to develop dynamic indoor rowing machines during 2010 leading to a change in perception and adoption. |
Это изменение, а также введение промышленно развитых европейских сталей на османский рынок, привело к значительному снижению традиционного кузнечного дела. |
This change, and the introduction of industrialized European steels to Ottoman market, created a great decline in traditional swordsmithing. |
Отложение тефры происходило под влиянием рельефа и изменений ветра во время извержения, что привело к изменению характера выпадения осадков. |
The deposition of the tephra was influenced by topography and wind changes during the eruption, which led to changes in the fallout pattern. |
Изменение величины дисконтной ставки привело к увеличению объема финансовых обязательств по выплате субсидии на репатриацию и оплате проезда и перевозки имущества на 4285000 долл. США на конец 2010 года. |
The change in the discount rate used resulted in an increase in the accrued liability for repatriation grant, travel and shipment of $4,285,000 at the end of 2010. |
Сохранение природы в Северо-Западном районе Юньнань Китая также привело к радикальным изменениям в традиционном землепользовании в этом регионе. |
Conservation in the Northwest Yunnan Region of China has similarly brought drastic changes to traditional land use in the region. |
Вполне вероятно, что неурожай 1601 года был одним из худших в истории Финляндии, и это привело к изменениям в социальной структуре Остроботнии. |
It is likely that the 1601 crop failure was among the worst in Finland's history, and it led to changes in the social structure of Ostrobothnia. |
Широкое распространение американских и в меньшей степени британских средств массовой информации привело к значительным изменениям в других англоязычных странах. |
The pervasiveness of American media, and to a lesser extent British media, has wrought significant changes to other anglo-places. |
До 80% младенцев, которых кормили таким образом, умерли в младенчестве, что привело к изменению условий жизни. |
As many as 80% of wet-nursed babies who lived like this died during infancy, which led to a change in living conditions. |
Это привело к потере населения и вызвало демографические изменения в городе, затем постепенно заселенном жителями из его внутренних районов. |
This caused a loss of population and created demographic changes in the city, then gradually repopulated by the inhabitants from its hinterland. |
Начало колониальных войн в Африке привело к значительным социальным изменениям, в том числе к быстрому включению женщин на рынок труда. |
The outbreak of colonial wars in Africa set off significant social changes, among them the rapid incorporation of women into the labour market. |
Гриффин стал заново рожденным христианином в ноябре 1970 года, что привело к фундаментальным изменениям в его образе жизни и в стиле и содержании его искусства. |
Griffin became a born again Christian in November 1970, which led to fundamental changes in his lifestyle and in the style and content of his art. |
Это привело к уникальной ситуации, когда она накопила избыток коротких изменений. |
This has led a unique situation wherein it has accumulated a surplus of short change. |
Разногласия в съемочной группе привели к серьезным изменениям во время натурных съемок, что привело к увольнению и замене ряда членов съемочной группы. |
Dissension in the production crew led to major changes during location shooting, leading to a number of the crew being fired and replaced. |
Что является правильным и что привело к изменению орфографии? |
Which is correct and what brought about the spelling change? |
В конечном итоге это привело бы к изменению западной моды в 1980-х годах, что привело бы к созданию более гендерно-дружественной одежды. |
This would end up leading a change in Western fashion in the 1980s that would lead on for more gender friendly garment construction. |
Небольшое обновление для моделей 2003 года было введено в 2002 году, что привело к небольшим изменениям в дизайне и обновлению элементов управления аудио и ОВКВ. |
A small refresh for 2003 models was introduced in 2002, bringing slight design changes and an upgrade to the audio and HVAC controls. |
Как показал анализ выборки, завышение ставок оплаты труда в этом распоряжении о внесении изменений привело к возникновению дополнительных расходов на сумму около 80000 долл. США;. |
Based on the sample, the estimated effect of the overstated labour rates on this change order was approximately $80,000;. |
К 1988 году материнская компания Pillsbury смягчила многие изменения Смита, сократив строительство новых объектов, что привело к остановке роста бренда. |
By 1988, parent company Pillsbury had relaxed many of Smith's changes, scaling back on construction of new locations, which resulted in stalled growth of the brand. |
Последующее развитие привело к появлению поздних доисторических поселений по периферии леса к 1250 году н. э., что вызвало изменения в лесном покрове. |
Subsequent development led to late-prehistoric settlements along the periphery of the forest by AD 1250, which induced alterations in the forest cover. |
Бихарская засуха 1966-67 годов дала толчок к дальнейшим изменениям в сельскохозяйственной политике, и это привело к зеленой революции. |
The Bihar drought of 1966–67 gave impetus to further changes in agricultural policy and this resulted in the Green Revolution. |
Агрессивное расширение бизнеса Тима Хортона Роном Джойсом привело к серьезным изменениям на канадском рынке кофе и пончиков. |
Ron Joyce's aggressive expansion of the Tim Hortons business resulted in major changes to the Canadian coffee and doughnut restaurant market. |
Некоторые изменения были отложены в силу из-за наступления французов под Верденом 24 октября, что привело к приостановке переброски войск на Сомму. |
Some of the changes were delayed in effect because of the French offensive at Verdun 24 October, which led to the suspension of transfers of troops to the Somme. |
В 1830 году недовольство, вызванное этими изменениями и авторитарным назначением Карлом X ультраправого принца де Полиньяка премьер-министром, привело к его свержению. |
In 1830 the discontent caused by these changes and Charles X's authoritarian nomination of the Ultra prince de Polignac as prime minister led to his overthrow. |
Эти изменения потребовали, чтобы все чаны были плотно закупорены, что привело к увеличению капитальных затрат и концентрации в ряде производителей. |
These changes required all vats to be tightly sealed, which led to greater capital costs and a concentration in the number of producers. |
Это привело к разногласиям по поводу представления и изменению. |
This led to controversy over the representation and a change. |
Появление игровых автоматов в начале 1990-х годов привело к значительным изменениям в городских развлекательных центрах. |
The introduction of gaming machines in the early 1990s has brought about significant change in the city entertainment precincts. |
Метцл пишет, что это изменение привело к структурному расизму. |
Metzl writes that this change resulted in structural racism. |
В этом случае воздействие антропогенного изменения экосистемы привело к широкомасштабным и / или долговременным последствиям. |
In this case, the impact of humans' alteration of the ecosystem has led to widespread and/or long-lasting consequences. |
Изменение стиля от того, что Джефф убил Джона, привело к тому, что группа изменила свое название. |
A change of style from that of Jeff Killed John led the band to change their name. |
Это изменение привело к большей конверсии золота в доллары, что позволило США эффективно загнать мировой рынок золота в угол. |
This change led to more conversion of gold into dollars, allowing the U.S. to effectively corner the world gold market. |
Примерно в это же время группа была расколота внутренними разногласиями и разногласиями, что привело к различным кадровым изменениям. |
Around this time the band was riven by internal rifts and disagreements, leading to various changes in personnel. |
Растущее противодействие узкой направленности демографического планирования привело к значительным изменениям в политике демографического планирования в начале 1990-х годов. |
Growing opposition to the narrow population planning focus led to a significant change in population planning policies in the early 1990s. |
Превращение восточной части Северной Америки в 18-м и 19-м веках из лесов в пахотные земли привело к очевидным изменениям в течение человеческой жизни. |
The 18th and 19th century conversion of Eastern North America from forest to croplands brought obvious change within a human lifetime. |
Первое соматическое лечение, которое привело к постоянному генетическому изменению, было начато в 1993 году. |
The first somatic treatment that produced a permanent genetic change was initiated in 1993. |
Многочисленные исследования в Канаде показали, что самоубийства с применением огнестрельного оружия снизились после контроля над оружием, но такие методы, как повешение, выросли, что не привело к изменению общих показателей. |
Multiple studies in Canada found that gun suicides declined after gun control, but methods like hanging rose leading to no change in the overall rates. |
Повреждение кортикальных областей, вовлеченных в лимбическую систему, таких как поясная кора или лобные доли, привело к резким изменениям эмоций. |
Damage to the cortical areas involved in the limbic system such as the cingulate cortex or frontal lobes have resulted in extreme changes in emotion. |
Кондиционирование воздуха не только породило компанию и отрасль, но и привело к глубоким экономическим, социальным и культурным изменениям. |
Air conditioning not only spawned a company and an industry, but also brought about profound economic, social and cultural changes. |
Это привело к повышению продуктивности и питательности, поскольку изменение севооборотов позволило получить азотфиксирующие бобовые культуры, такие как горох, чечевица и бобы. |
This resulted in increased productivity and nutrition, as the change in rotations permitted nitrogen-fixing legumes such as peas, lentils and beans. |
Он возражал против переноса столицы в Окленд и изменения таможенных тарифов, что привело к серьезной потере доходов нгапухи. |
He objected to the relocation of the capital to Auckland and changes to custom tariffs that caused a serious loss of revenue to the Ngāpuhi. |
Изменение состава в том же году привело к замене Рокси на Amii Jackson на вокале и добавлению Яна Бердена из Human League на бас-гитаре. |
A change of line up that same year saw Roxy replaced by Amii Jackson on vocals and the addition of The Human League's Ian Burden on bass guitar. |
Допущения одномерной модели были оспорены по мере изменения социальных стереотипов, что привело к разработке двумерной модели гендерной идентичности. |
Assumptions of the unidimensional model were challenged as societal stereotypes changed, which led to the development of a two-dimensional gender identity model. |
Хайнс указывает на то, что, будучи афроамериканцем, он чувствовал, что это привело к такому началу изменений. |
What Hines does indicate is that as an African-American he felt it led to this initiation of the change. |
Таким образом, сочетание нескольких факторов, по-видимому, привело к изменению моды и ритуала. |
Thus, a combination of several factors appears to have led to changes of fashion and ritual. |
Подразумеваемое перманентное состояние неравенства стало источником народного недовольства и в конечном счете привело к политическим изменениям, как во время Французской революции. |
The implied permanent state of inequality became a source of popular grievance, and led eventually to political change as in the French Revolution. |
Это только я, или изменение ryn78 шаблонов для подчастиц с SeeAlso и Further на FurtherInformation привело к исчезновению ссылок? |
Is it just me, or did Ryn78's change of the templates for subarticles from 'SeeAlso' and 'Further' to 'FurtherInformation' cause the links to disappear? |
Это изменение привело к появлению второй системы кодирования, что усложнило идентификацию и группировку этих грузовиков. |
This change led to a second coding system, complicating the identification and grouping of these trucks. |
В период с 1965 по 1995 год темпы роста составляли в среднем около 6% в год, что привело к изменению уровня жизни населения. |
Between 1965 and 1995, growth rates averaged around 6 per cent per annum, transforming the living standards of the population. |
Изменение государственной политики между 1930-ми и 1960-ми годами привело к появлению государства всеобщего благосостояния, подобного многим западноевропейским странам. |
Changing government policy between the 1930s and 1960s saw the emergence of a welfare state, similar to many Western European countries. |
Однако это ходатайство не привело к каким-либо юридическим изменениям. |
However, the petition did not result in any legal changes. |
Фуко хочет, чтобы читатель рассмотрел, что привело к этим изменениям и как радикально изменились западные взгляды. |
Foucault wants the reader to consider what led to these changes and how Western attitudes shifted so radically. |
В семьях стало меньше детей, поскольку родители не были в состоянии их обеспечить, что и привело к «спаду рождаемости» и резкому сокращению населения в течение почти всего периода 1990-х годов. |
Few parents chose to have children they could not provide for, leading to a “baby bust” and steep population decline for most of the 1990s. |
И именно это, несомненно, привело к большевизму и другой сомнительной деятельности. |
Which, no doubt, set him down the path to Bolshevism and other unsavory activities. |
I spent 9 full months in Mongkok. It all came down to nothing. |
|
Поскольку азиатам никогда не разрешалось голосовать, это привело к тому, что белые стали единственной группой, наделенной избирательными правами. |
Since Asians had never been allowed to vote, this resulted in whites being the sole enfranchised group. |
Это повлияло на имидж X1 и привело к отмене нескольких публичных выступлений. |
This affected X1's image and caused several public appearances to be cancelled. |
Это косвенно привело к тому, что город сделал успешную заявку на включение в Сеть творческих городов ЮНЕСКО в качестве города медиа-искусств. |
This indirectly led to the city making a successful bid to be part of the UNESCO Creative Cities Network as a city of Media Arts. |
Это привело к тому, что Йорк переехал в Брисбен, чтобы продолжать писать и строить планы путешествий на будущее. |
This caused Yorke's relocation to Brisbane to continue writing and making travel plans for the future. |
Здание было в плане быть построенным в течение многих лет, и открытие привело к большому интересу к их объектам 6-го класса. |
The building has been in the plan to be built for many years and the opening has led to much interest in their 6th Form facilities. |
Жилые районы подвергались кассетным бомбардировкам несколько раз, в то время как нефтеперерабатывающий завод подвергался ежедневным бомбардировкам, что привело к серьезному загрязнению и широкомасштабному экологическому ущербу. |
Residential areas were cluster-bombed several times while the oil refinery was bombarded daily, causing severe pollution and widespread ecological damage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привело к изменению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привело к изменению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привело, к, изменению . Также, к фразе «привело к изменению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.