Привинчена туго - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
туго натянутый - taut
туго натягиваться - tauten
слуховой аппарат для тугоухих - hearing hearing aid
туго натянутый канат - tightrope
тугоплавких - refractory
тугой таймфрейм - a tight timeframe
тугое открытие - tight opening
рамка из тугоплавкого припоя - brazing preform
тугоплавкое стекло - high-fusible glass
тугоплавкий слой - infusible blanket
Синонимы к туго: туго, плотно, крепко, тесно, наглухо, натуго, дома, домой, в цель, в точку
Значение туго: Трудно, затруднительно.
I'm kind of having a hard time closing the deal with the waitress. |
|
Поскольку этим вечерком Купидон туго набил мой колчан пущу-ка я одну стрелу и за тебя. |
Seeing as how Cupid has so amply stocked my quiver this evening, I will try a shot on your behalf. |
Ali, we are spread very thin right now... |
|
Как министр, Ларош особой популярности не снискал, и, чтобы сохранить за собой портфель, ему приходилось тщательно скрывать, что портфель этот туго набит золотом. |
As a minister, Laroche-Mathieu had shown modesty in mien, and in order to retain his portfolio, did not let it be seen that he was gorged with gold. |
Штоссель может иметь второй привинченный Штоссель внутри его, который удваивает поднимаясь ряд телескопически. |
The ram may have a second screwed ram within it, which doubles the lifting range telescopically. |
Перевязь была натянута так туго, что девочка не могла пошевелить пальцами ног, и концы перевязочной ткани были зашиты так, что девочка не могла ее ослабить. |
The binding was pulled so tightly that the girl could not move her toes at all and the ends of the binding cloth were then sewn so that the girl could not loosen it. |
I just don't have the money at this particular moment. |
|
Perhaps Mrs. Bute pulled the string unnecessarily tight. |
|
Я так и сижу на привинченной к стене гигантской раковине улитки. |
I'm still sitting on the open end of a huge ceramic snail shell bolted to the wall. |
Вот здесь в четырех местах к полу было привинчено зубоврачебное кресло. |
That dental chair was screwed to these four places in the floor. |
Если используются крепежные приспособления, такие, как бандажные ленты или ремни, то их не следует затягивать слишком туго, чтобы не повредить или не деформировать упаковку . |
Where restraints such as banding or straps are used, these shall not be over-tightened to cause damage or deformation of the package. |
Они привинчены к рамам, сэр. |
Well, there's a screw through the sash, sir. |
Йоссариан туго затянул шнурки на втором ботинке и вскочил на ноги. |
Yossarian tied a hard knot in the second shoelace and sprang to his feet. |
Провод к гидравлическому замку перерезан, значит, при следующем закрывании он туго зафиксируется. |
The wire to the hydraulic lock's been cut in two, meaning the next time this door closed, it'd lock tight. |
Бинты теперь не из марли, а из белой гофрированной бумаги, - с перевязочным материалом на фронте стало туго. |
The bandages. are no longer made of cloth, but of white crepe paper. Rag bandages have become scarce at the front. |
И в первую же минуту, никем не замеченный, он туго привязал к одной из колонок галереи толстую узловатую веревку, а другой конец свесил на паперть. |
And at the very beginning he had securely fastened to one of the small columns a large knotted rope, one end of which trailed on the flight of steps below. |
Браслеты наручников врезались в запястья -охранник защелкнул их слишком туго. А когда он заводил ему руки назад, он их резко вывернул, и они болели. |
The handcuffs grazed his wrists; the giant had screwed them too tightly and had strained his arms while twisting them behind his back; they were hurting. |
Рукава рубахи туго обтягивали руки, обрисовывая могучие мускулы. |
The sleeves of his shirt were tight on his forearms, held down by the bulging powerful muscles. |
Раздавался дребезжащий звук, как от туго натянутой бечёвки на самодельной детской балалайке. |
There was a sound like plink, like a tightly stretched string on a home-made children's balalaika. |
Щелк, щелк, щелк - громко протыкала игла туго натянутую на пяльцах ткань. |
Punk, punk, punk, her needle broke the taut circle. |
Я видела, как туго натянута кожа у нее на лице, как выпирают скулы. |
I could see how tightly the skin was stretched across her face, showing the cheekbones. |
Я всматриваюсь в лица купцов, откормленные, туго налитые густой, жирной кровью, нащипанные морозом и неподвижные, как во сне. |
I gazed into the faces of the merchants, over-nourished, full-blooded, frost-bitten, and as immobile as if they were asleep. |
Когда задача была наполовину решена и шнуровка корсета чуть-чуть ослабла, я воочию увидел, как туго он впивался в тело. |
When the task was half-completed, and part of the restraining garment was loose, I saw just how tight it had been on her body. |
Тощий, грязный, с испачканным маслом, туго обтянутым кожей, исхудалым лицом. |
Thin, dirty, oily skin tight against stringy muscles. |
Выздоровление его подвигалось туго; день за днем он тихо лежал, глядя на магнолия за окном, и присутствие его почти не ощущалось в доме. |
His convalescence was a long one and he lay quietly looking out of the window at the magnolias and causing very little trouble to anyone. |
It's hard to get a job these days. |
|
Кожа и впрямь туго обтягивала кости лица, но какого прекрасного лица! |
His head gave the effect of having the skin stretched unusually tight over the bones but they were beautiful bones. |
Он достал из кармана большой, туго набитый бумажник и бросил его на стол. |
He took out of his pocket a great thick pocket-book, bursting with papers, and tossed it on the table. |
Ты и так слишком туго идешь на поправку, а если Уэйд будет прыгать у тебя на животе, лучше тебе от этого не станет. |
You aren't getting well like you should and having Wade fall on your stomach won't help you. |
Была ночная вахта; ярко светила луна; матросы стояли цепочкой от бочонков с пресной водой на шкафуте до пустой бочки-лагуна, привинченной к палубе гака-борта. |
It was the middle-watch; a fair moonlight; the seamen were standing in a cordon, extending from one of the fresh-water butts in the waist, to the scuttle-butt near the taffrail. |
I'd forget my head if it wasn't screwed on. |
|
His head's not screwed on right. |
|
Тем, кто мог бы его выручить, самим приходилось туго. |
Those who should have been in a position to help him were now as bad off as himself. |
Though he was in a hurry, he seemed to articulate with difficulty. |
|
Украли все, что не было привинчено - компьютеры, интерактивные доски, туалетную бумагу. |
Everything not bolted down got taken - computers, smart boards, toilet paper. |
Она была круглая, с изображением туго набитого мешка. |
It was round, with a picture of a bag full of money in the centre. |
Она могла лишь молча корить себя за свою безвкусную шутку. Совет гангстерам вернуться к своему ремеслу, если им придется туго. |
She could but reproach herself for her joke to the gangsters about resorting to their former occupation if things got tight. |
Она привинчена к полу. |
About nine o'clock the light among the trees was extinguished, and all was dark in the direction of the Manor House. |
Оттуда, с высоты, со сцены или туго натянутого каната.. жонглируя репликами с партнером... |
what a high that was... strutting on the stage, rapping with a partner. |
Он привинчен к полу. |
It's bolted to the floor. |
The arms and legs were so thin that there was no shape in them, and the ribs stood out so that the skin over them was tense. |
|
А мы знаем, что у него туго с деньгами, и знаем его основного покупателя, можем выяснить, что ему известно. |
And we know he's hard up for cash, and we also know that's his primary buyer, so we could see what this guy knows. |
Tough luck, sort of, but it's more unsympathetic. |
|
A pair of stays, severely laced, disguised her cook's figure. |
|
Когда становится туго, включи музон и чпокни еще одну баночку пива. |
When things are tough... turn up the music and crack open another beer. |
The tread comes off those tires, it's gonna get a lot harder. |
|
The government of 1840 led a hard life immediately. |
|
Человеку там пришлось бы туго, потому что это - расплавленное железо. |
Obviously a person wouldn't want to be there 'cause these are molten iron. |
В общем, мы были в палатке, и я я попросила Каллума обернуть скакалку вокруг моей шеи и туго затянуть, потом ещё туже... |
Anyway, we were camping in the tent and I... .. I got Callum... .. to put the skipping rope around my neck and pull it really tight, and tighter... |
У крыльца уже стояла туго обтянутая железом и кожей тележка с туго запряженною широкими гужами сытою лошадью. |
At the steps there stood a trap tightly covered with iron and leather, with a sleek horse tightly harnessed with broad collar-straps. |
Бермудский или гафельный грот, поднятый единственной мачтой с одним Кливером, прикрепленным к бушприту, загибался на форштевень и держался туго с помощью подпорки. |
A Bermuda or gaff mainsail lifted by a single mast with a single jib attached to a bowsprit, bent onto the forestay, held taut with a backstay. |
Дифференциал был привинчен к раме. |
The differential was bolted to the frame. |
Стекольное предприятие продолжало свою деятельность и в 1770-х годах, но из-за вырубки лесов вокруг Вистарбурга ему пришлось туго. |
The glass enterprise continued into the 1770s, but struggled owing to deforestation around Wistarburg. |
Туго закрученная шерстяная пряжа, изготовленная из волокна с длинной скобкой, называется камвольной. |
A tightly spun wool yarn made from fibre with a long staple length in it is called worsted. |
Эта травма может включать в себя перелом костей, стягивание конечностей слишком туго и использование компрессионных чулок высокого давления. |
This trauma can include breaking bones, strapping extremities in too tightly, and using high-pressure compression stockings. |
Обе части были привинчены друг к другу с помощью рычагов, чтобы облегчить работу. |
The two parts were screwed together using levers to facilitate the work. |
Поначалу бизнесу приходилось туго; его прическа с химической завивкой стала мерой сокращения расходов, когда его обычная стрижка стала слишком дорогой. |
The business struggled at first; his permed hairstyle came about as a cost-cutting measure, when his regular crewcut haircuts became too expensive. |
Если бы египтяне потеряли зерно из-за гнили, разложения или коррупции, то Иосифу и его предсказаниям пришлось бы туго. |
If the Egyptians had lost the grain due to rot, investation or corruption Joseph and his predictions would have been in trouble. |
Другие затычки, особенно те, которые используются в химических бочках, могут быть сделаны из металла и привинчены на место с помощью резьбы. |
Other bungs, particularly those used in chemical barrels, may be made of metal and be screwed into place via threading. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привинчена туго».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привинчена туго» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привинчена, туго . Также, к фразе «привинчена туго» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.