Привлечь внимание к проблеме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
привлечения - attraction
привлеченным - attracted
привлечение финансирования - Raising finance
будучи привлечен к уголовной ответственности - being held criminally liable
привлечь его - draw it up
привлечение гражданского общества - engaging civil society
привлечение средств частного сектора - private sector fundraising
привлеченные средства от - funds raised from
привлечь специалистов - draw expertise
не привлечен к ответственности - is not held accountable
Синонимы к привлечь: привлекать, вызывать эксперта, притягивать, подтягивать, подтаскивать, вовлекать, выращивать, приобщать, втягивать, надевать
имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought
сокращение: attn
привлечь внимание к - attract attention to
обращать их внимание - bring to their attention
уделять должное внимание - give due priority
внимание полиции - police attention
конкретное внимание - particular attention
Ваше внимание на заявление - your attention to the statement
благоволите уделить мне внимание - favor me with your attention
как правило, не принимать во внимание - tend to disregard
внимание к эстетике - attention to aesthetics
и принимая во внимание тот факт, - and considering the fact
Синонимы к внимание: внимание, внимательность, любезность, предупредительность, принятие во внимание, соблюдение, уважение, почтение, почитание, почет
Значение внимание: Сосредоточение мыслей или зрения, слуха на чём-н..
прибитый к берегу моря - nailed to the seashore
от носа к корме - from bow to stern
быть нелояльным к - be disloyal to
быть в оппозиции к - be in opposition to
использовал к - used to
отвращение к политикам - disgust with politicians
проба на толерантность к глюкозе - glucose tolerance test
затягивание в пикирование при приближении к критическому числу М - Mach tuck
применительно к данному контракту - for the purposes of this contract
способность к затвердеванию - ability to cure
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
узловая проблема - key problem
возникновение проблем - problems arise
без проблем эксплуатации - problem-free operation
медицинская проблема - health concern
в отношении экологических проблем - regarding environmental issues
остается одной из основных проблем - remains a key concern
одна из таких проблем - one such problem
решения глобальных проблем - solutions to global challenges
решения проблем развития - solutions to the problems of development
решения проблем со здоровьем - addressing health challenges
Привлечь внимание на слова, рот также губернатору Hasamazu фестивалей это тоже, It's Going показаться тривиальным вопросом. |
Attract attention in a word, the mouth is also a Governor Hasamazu festivals it too, it's going to seem a trivial matter. |
Но есть смягчающие обстоятельства, к которым я хотел бы привлечь ваше внимание. |
But there are mitigating factors, Ma'am, that I'd like to draw your attention to. |
Она должна была знать, что это может привлечь нежелательное внимание. |
She must have known they'd draw unwanted attention. |
«Эти города могли привлечь их внимание по причине того, что там были предприятия тяжелой промышленности, морской флот и объекты логистики», — говорит Сигел. |
“These cities might have been on their radar for their reputation for heavy industry, shipping, or logistics,” Seegel says. |
Можно также рассмотреть целесообразность создания системы курирования, причем не только для того, чтобы привлечь к этой проблеме дополнительное внимание в странах, рассматривающих возможность присоединения к конвенциям. |
A mentor system could also be contemplated, not least to attract further attention in countries considering acceding to the conventions. |
Но поскольку в то время российская экономика находилась в плачевном состоянии, очень мало делалось для того, чтобы привлечь внимание мира к национальной литературе. Это не входило в разряд приоритетов. |
However, since Russia’s economy was stumbling badly at the time, little was done then to increase global attention to the nation’s literature; it was not a priority. |
Брось сюда камень, маленький камушек, чтобы привлечь внимание, а потом сигнализируй винтовкой, вот так. - Он поднял винтовку над головой, словно защищаясь от чего-то. |
Roll a rock down as a warning, a small rock, and signal to us with thy rifle, thus, he lifted the rifle and held it over his head as though guarding it. |
Позвольте мне теперь весьма кратко привлечь внимание к некоторым из основных краткосрочных и долгосрочных проблем, стоящих перед международным сообществом. |
Let me now just draw attention, very briefly, to some of the major current and recurrent problems facing the international community. |
После записи клипа обрежьте ненужное в приложении Xbox, чтобы выделить самые лучшие фрагменты или привлечь внимание к определенному моменту. |
After you record a clip, highlight the best parts or focus on a particular moment by trimming it in the Xbox app. |
Она заняла место в первых рядах и сразу же начала игриво помахивать белой гривой в надежде привлечь внимание к вплетенным в нее красным ленточкам. |
She took a place near the front and began flirting her white mane, hoping to draw attention to the red ribbons it was plaited with. |
Но подобно павлинам, раскрывающим свой хвост, подобные выставки, кроме удовлетворения своего эго, также рискуют привлечь внимание хищников. |
But like peacocks spreading their tails, such displays, whilst feeding self-esteem, also risk attracting the attention of predators. |
It's not a good idea to draw attention back to the company. |
|
Но я хочу привлечь ваше внимание к работе прессы и ее роли в жизни общества. |
But I want to draw your attention to the work of press and its role in the life of society. |
Если мы войдем в пространство Доминиона без маскировки, мы можем привлечь внимание. |
If we go into Dominion air space without cloaking, we'll get their attention. |
Оно также помогает привлечь внимание людей к таким важным проблемам как голод, землетрясения, загрязнение воды и так далее. |
It also helps to attract the attention of people to different important problems, such as hunger, earthquakes, water pollution and so on. |
Призыв к действию должен привлечь внимание пользователей и соответствовать особенностям вашего приложения. Вы можете выбрать следующие варианты: Open Link, Use App, Watch Video, Shop Now или Listen Now. |
You can choose call-to-actions like Open Link, Use App, Watch Video, Shop Now, or Listen Now, depending on what actions you want users to take and what fits your app’s functionality. |
Аудитории по интересам. Показывайте видеообъявления пользователям, которых интересуют определенные темы. Это поможет привлечь внимание к бренду и повысить его узнаваемость. |
Affinity audiences: Raise brand awareness and drive consideration with your video ads by reaching people who already have a strong interest in relevant topics. |
My goal was to raise awareness and to raise the morale. |
|
Когда я повернулась обратно, он старался удержать продавца в руках и привлечь чье-нибудь внимание. |
When I turned around, he was holding the poor man up, Trying to get someone to notice. |
Пилот-латиноамериканец сумел ввязаться в бой с Ралгхой и привлечь его внимание, но силы были неравны. |
The Latino pilot had managed to engage Ralgha and keep him busy, but it was an uneven match. |
Довольно сложно привлечь его внимание, доказать свою значимость. |
Quite difficult to get his attention, prove your worth. |
Одним из откликнувшихся был Мигель Дель Тораль, эксперт по вопросам воды в Агентстве по охране окружающей среды США, который написал эту научную записку и отправил её в штат Мичиган и федеральное правительство, чтобы привлечь их внимание к этой проблеме. |
Amongst them was a guy named Miguel Del Toral, a water expert at the US EPA - the Environmental Protection Agency - who actually wrote this scientific memo and sent it to the state of Michigan and the federal government to bring their attention to this problem. |
Я только хотел привлечь внимание к их участи, но в результате оказался в тюрьме вместе с ними. |
I meant only to draw attention to their plight, but found myself incarcerated alongside them. |
Редакторы пишут заголовки в попытке манипулировать вами, или как минимум привлечь ваше внимание. Они всегда так поступали. |
Editors write headlines in an effort to manipulate you — or at least grab your attention — and always have. |
Чтобы привлечь внимание аудитории, добавьте в рекламу призыв к действию, например, Play Now или Use Now, а также большое эффектное изображение. |
Your ads will attract attention with a strong call to action, Play Now, or Use Now and a large engaging image. |
Рекламное агентство, которое сделало это видео, BBH, лелеет надежду, что при помощи рекламы им удастся привлечь внимание к данной проблеме в развлекательной форме. |
The advertising company that made the video, BBH, is hopeful that the advertisement will manage to focus attention to the problem in a fun way. |
Его делегация также хотела бы привлечь внимание к длительным задержкам, с которыми сталкиваются успешно сдавшие экзамен кандидаты, прежде чем получают назначения. |
His delegation also wished to draw attention to the long delay which successful candidates experienced before they were offered appointments. |
Deeply breathe in order to arouse attention |
|
Мне нужно подчеркнуть свою молодость, если я хочу привлечь внимание на собрании. |
I need to project a more youthful image if I'm gonna get any right swipes on Hitcher. |
Чтобы привлечь внимание людей, продемонстрируйте достоинства своего приложения, например, покажите игровой процесс, персонажей или расскажите о продажах продукта. |
Grab people's attention by featuring the best parts of your app, for example, game play, featured characters or product sales. |
А еще здесь можно привлечь внимание участника или даже другой группы, упомянув ее с помощью символа @. |
And I can use “at mentions” to alert a particular team member or even another group. |
Ты оказался ужасным шпионом. мы думали это был своего рода... повод привлечь внимание. |
You were such a terrible spy, we thought it was sort of... endearing. |
Мой отец был фанатом сигар, это был единственный способ привлечь его внимание. |
My father was a cigar fanatic, it was the only way to get his attention. |
И моя цель — изменить это, рассказать, привлечь внимание публики и побудить вас обсуждать этот вопрос. |
And so part of my goal is actually to change that and to educate and engage with the public and get you guys talking about this. |
Я-я знаю, что ты пытаешься сделать некоторые попытки привлечь внимание Джорджа, соревнуясь в этой гонке... |
I-I know you're trying to make some... big gesture to George by competing in this race... |
Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы привлечь ваше внимание к другим ключевым приоритетным задачам, над решением которых мы будем совместно работать в ходе шестьдесят второй сессии. |
I would also like to use this opportunity to draw your attention to the other key priorities we will work on together during the sixty-second session. |
Я надеялся привлечь внимание к политическим силам, которые стремятся создать более прогрессивную, демократическую и толерантную Украину. |
Through my reporting, I hoped to shed light and draw attention to political forces on the ground which are trying to forge a more progressive, inclusive and tolerant Ukraine. |
Оно называется Мировой Телескоп, и я хочу поблагодарить TED и Microsoft за возможность привлечь к нему ваше внимание. |
It's called the WorldWide Telescope, and I want to thank TED and Microsoft for allowing me to bring it to your attention. |
Она свистела и завывала и всеми способами старалась привлечь Юрино внимание. |
It whistled and howled and tried in every way possible to attract Yura's attention. |
Стараясь привлечь её внимание, Китинг позабыл на мгновение, что надо слушать. |
Keating forgot to listen for a while, trying to attract her attention. |
4. Однако есть одна проблема, к которой нам бы хотелось привлечь ваше внимание. Это намерение Соединенных Штатов разместить тяжелые вооружения на передовых позициях в Восточной Европе. |
4. There is one small problem I would like to bring to your attention, however: the intention of the United States to pre-position heavy military equipment in Eastern Europe. |
The Assembly's attention to these matters would be appreciated. |
|
Нам холодно в воде, но настроение у нас радостно приподнятое, и мы стараемся привлечь их внимание, чтобы они не ушли. |
Although the water is cold we are very jovial and do our best to interest them so that they will stay. |
Мы не зажигали лампу, боясь привлечь внимание марсиан, и паши руки часто соприкасались, нащупывая еду. |
We lit no lamp for fear of attracting the Martians, and ever and again our hands would touch upon bread or meat. |
Ситуация достигла такой стадии, когда представляется необходимым привлечь к этому вопросу непосредственное внимание Совета. |
The situation has reached the point where it appears necessary to raise the matter directly with the Council. |
Войдя с лукавым и радостным видом, служанка всячески старалась привлечь внимание Эмилии, но та не поднимала головы. |
The girl, smiling, and looking arch and happy, made many trials to attract poor Emmy's attention, who, however, took no heed of her. |
Он орал собачьи команды, чтобы привлечь внимание, а журналы бросал ради забавы. |
He issued canine commands to get our attention. He hurled periodicals for sport. |
Я хотела бы привлечь ваше внимание к нескольким особенно важным фразам. |
I've drawn your attention to a few particularly relevant phrases. |
Не рассчитано оно и на то, чтобы привлечь внимание или вмешательство извне. |
Nor is it meant to invite outside attention or intervention. |
Now that would be a media event. |
|
Не внимание ли к деталям, которое садовод может дать небольшому участку, делает его настолько производительным? |
It's the attention to detail that a gardener can give to a small plot that makes it so productive. |
создали или возглавляют добровольную организацию или привлекают внимание к группам людей, которые сталкиваются с определенными проблемами. |
Set up or lead some voluntary organisation or promote awareness towards people facing problems. |
МВФ при этом не акцентирует внимание на том, что, если это действительно случится, то, прежде всего, из-за самого МВФ – или, если точнее, из-за высокой стоимости кредитов фонда. |
What the IMF fails to highlight is that, if that happens, it will be primarily because of the IMF itself – or, more precisely, the high cost of its loans. |
Они ведут к междоусобной борьбе, и при этом вместо того, чтобы оценивать картину системы обороны в целом, внимание обращается на отдельные составляющие. |
They instead cause infighting and fail to look at the overall defense picture viewing the parts instead of the whole. |
Знаешь, Дэниель Хардман мог использовать людей, но никогда не обращал внимание на их пол или цвет кожи. |
You know, Daniel Hardman may have used people, but he didn't give a shit about their gender or their color. |
Не говоря уже о том, что это просто глупо, -добавил сэр Чарлз. - Ведь его никто не подозревал, а своим бегством он привлек к себе внимание. |
Apart from everything else, said Sir Charles thoughtfully, it seems a damn' fool thing to do. As far as he knew, the man wasn't suspected. By bolting he draws attention to himself. |
Все эти полицейские машины и кодовые имена могут лишь привлечь его внимание. |
All this paraphernalia, police cars, codenames, can only attract his attention. |
They need to be held accountable. |
|
Я хочу сказать, что возможно стоит привлечь... ну я не знаю... кого-то посильнее, на случай если вы вляпаетесь. |
I mean, maybe we should bring along some-I don't know- muscle in case you get into trouble. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привлечь внимание к проблеме».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привлечь внимание к проблеме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привлечь, внимание, к, проблеме . Также, к фразе «привлечь внимание к проблеме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.