Применительно к данному контракту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Применительно к данному контракту - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for the purposes of this contract
Translate
применительно к данному контракту -

- применительно [наречие]

наречие: in the context of

  • применительно к данному договору - for the purposes of this agreement

  • Синонимы к применительно: по отношению, в применении, с учетом, согласно, сообразно

    Значение применительно: В применении к чему-н..

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- данный

имя прилагательное: given, present

- контракт [имя существительное]

имя существительное: contract



Если контракт по проекту связан с несколькими проектами, можно выбрать некоторые или все проекты, к которым следует применить правило выставления счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a project contract is associated with multiple projects, you can select some or all of the projects to apply the billing rule to.

Пакистан отказывается принять доктрину неприменения первым и указывает, что он запустит ядерное оружие, даже если другая сторона не применит его первой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan refuses to adopt a no first use doctrine and indicates that it would launch nuclear weapons even if the other side did not use such weapons first.

Они ведь крутятся, и мы задумались: а можно ли применить их физические свойства, чтобы создать центрифугу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because these objects spin, we wondered, could we actually use the physics of these objects to be able to build centrifuges?

Давайте посмотрим, как можно применить гибкое лидирование к классическому вальсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's look at how Liquid Lead thinking could apply to a classic waltz.

Кто-то хочет применить приемы, которые мы обсуждали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did anyone try to employ the techniques we discussed?

Укрепить свою общеорганизационную программу управления процессом преобразований применительно к МСУГС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enhance the organization-wide change management programme for IPSAS.

Величина пособия родителям рассчитывается единым образом применительно ко всем типам пособий, за исключением тех, что относятся к отпуску по беременности и родам, в случае с которым отсутствуют какие бы то ни было применимые предельные ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parental benefit is calculated uniformly for all types of benefit, except for maternity leave, with which there is no applicable upper limit.

Применительно к лицам, находящимся в предварительном заключении, оценка риска должна также включать наличие потенциальной угрозы для свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of pre-trial detainees, the risk assessment must also include any potential threat to witnesses.

Ведется разработка новой политики, призванной рационализировать процесс назначения применительно к СМН и включающей меры как нормативного, так и административного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new policy is being designed to streamline the assignment process as applicable to SIBAs, including statutory and administrative measures.

В день нашего переезда Элис нашла контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day we moved out, Alice found the document.

Лишение прав и снятие иммунитета применительно к парламентариям и судьям имеет место, хотя эта практика и не носит последовательный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deprivation of rights and lifting of immunity has been implemented in cases of parliamentarians and judges, though not always consistently.

Конструкция опор с многогранным сечением предохраняет от осевого скручивания опоры и дополнительно позволяет применить оптимальный вес опоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Construction of the polygonal poles provides protection against shear forces and ensures the optimum weight of the pole.

Примените фильтры аудитории, например, по местоположению или демографическим данным (см. Основные сведения о таргетинге).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make use of other audience filters like location or demographics (see Targeting Essentials).

Или же попытаемся применить на благо общества в целом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or are we going to try and take it and press it into service for society at large?

Одно из первых решений, которые вам придется принять, когда будете открывать свою гостиницу - нанимать ли работников по одному, или подписать контракт с агентством по найму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the first decisions you'll have to make when you open your inn is whether to employ your housekeepers individually or contract out to a housekeeping service.

Примените к слайду макет типа Заголовок или Заголовок и объект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure your slide has either the Title or Title + Content slide layout applied.

Если игра устанавливается слишком медленно или установка не выполняется, попробуйте применить решения в разделе Устранение проблем, связанных с медленной загрузкой игр и приложений на Xbox One.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your download is taking a long time or doesn't complete, try the solutions at Troubleshoot slow game or app downloads on Xbox One.

Одной из стратегий является исправление всех ошибок одного и того же типа. Например, можно сначала исправить все повторяющиеся данные и применить изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One strategy is to fix all the errors of the same type; for example, fix all the duplicates first, and apply them.

Проще говоря, применительно к третьему измерению консервативных инвестиций вопрос можно поставить так: что такое умеет делать рассматриваемая нами компания, с чем не справятся столь же успешно другие фирмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put simply, the question to ask in regard to this third dimension is: What can the particular company do that others would not be able to do about as well?

И конечно, четырехлетние дети использовали это знание, чтобы применить правильную стратегию и помахать брусочком над детектором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sure enough, the four year-olds used the evidence to wave the object on top of the detector.

К сожалению, эта программа была закрыта до того, как полученные в ходе исследования сведения можно было применить на практике в деловой среде, почти наверняка потому, что они создавали угрозу крупным компаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the research program was cancelled before its findings could be applied in the business world, almost certainly because it threatened large companies.

Создание любых ярлыков и штампов применительно к этой «войне» опасно, отмечает Сэмюэл Чарап (Samuel Charap) из Института стратегических исследований (Institute for Strategic Studies).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Labelling any of this war is dangerous, as Samuel Charap of the International Institute for Strategic Studies has noted.

Вы можете также применить этот пример к эквивалентным суммам лимита биллинга для вашей валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also apply this chart to the equivalent billing threshold amount for your currency.

Применительно к валютным парампокупка базовой валюты за валюту котировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In currency trading it means buying the base currency and selling the quote currency.

И для поддержки Буркина Фасо, она готова применить всю свою военную мощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to support Burkina Faso, is prepared to utilize all our military capabilities.

Он числовой, так что если поймем, как его применить, то выясним и остальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's numeric, so, if we know how that translates, then we can figure out the rest.

Губернатор Доланд скоро приедет, чтобы огласить требование применить полномочия вдовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governor Doland will be arriving shortly to announce his invocation of the Widow's Mandate.

Пожалуйста, примените поправку на 67 к этим расчетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please apply.67 error correction to this estimate.

Старшей сестре пришлось применить самую мощную магию известную пони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reluctantly, the elder sister harnessed the most powerful magic known to ponydom.

Я бы дал тебе пару советов, но я сомневаюсь, что, эм, трагичную пьеску, которой были наши отношения, можно применить к тому фарсу, который вы с ней вдвоём разыгрываете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd give you a couple of pointers but I doubt that the, uh, Jacoby and tragedy that was our relationship would apply to the farce that you two guys are playing out.

Я не верю, что вашу теорию можно применить к человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe your theory can apply to human beings.

Они требовали применить Asbo (санкции за антиобщественное поведение), но он был отклонен, потому что он был доброжелательным с младшим Морганом и, видимо, спал там в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they applied for an Asbo but it was turned down - because he was friendly with the Morgans and apparently had slept there in the past.

Ты бы мог применить его грязные трюки, чтобы Джорджа Майкла избрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could finally use some of his dirty tricks to get George Michael elected.

Можно применить силу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we allowed to use force on him?

Вы планируете применить его ко мне тоже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You planning on using that on me, too?

Может у нас и были разногласия в последнее время, но нам стоит применить те меры предосторожности, которые мы всегда предъявляем нашим союзникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may have had our differences of late, but we shall exercise the same caution we have always demonstrated towards our allies.

В июле того же года компания приняла участие в аукционе Московского метрополитена на право создания сети Wi-Fi и подписала контракт как единственный участник торгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July of the same year the company took part in the auction of the Moscow Metro for the right to create Wi-Fi network and signed a contract as the only bidder.

Применительно к GPS приемники расположены гораздо ближе к Земле, чем спутники, в результате чего GPS-часы работают быстрее в 5×10-10 раз, или около 45,9 МКС/сут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applied to the GPS, the receivers are much closer to Earth than the satellites, causing the GPS clocks to be faster by a factor of 5×10−10, or about 45.9 μs/day.

Эти термины используются применительно ко всем группам пациентов, а не только к пациентам с деменцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These terms are used in reference to all patient populations, not just dementia patients.

Этот термин может также использоваться применительно к любому длительному периоду или циклу, такому как великий год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term can also be used in reference to any long period or cycle, such as the Great Year.

В результате большой канонический ансамбль может быть весьма неточным применительно к малым системам с фиксированным числом частиц, таким как атомные ядра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the grand canonical ensemble can be highly inaccurate when applied to small systems of fixed particle number, such as atomic nuclei.

Птичий интеллект имеет дело с определением интеллекта и его измерением применительно к птицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bird intelligence deals with the definition of intelligence and its measurement as it applies to birds.

Может ли кто-то применить любое исправление, необходимое для распознавания этого класса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can someone apply whatever fix is necessary to recognize this class?

Фокус в том, чтобы использовать параметризацию для создания реальной функции одной переменной, а затем применить теорему об одной переменной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick is to use parametrization to create a real function of one variable, and then apply the one-variable theorem.

Мы можем применить эти идеи к более реалистичному применению криптографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can apply these ideas to a more realistic cryptography application.

Уоллес и Эл Линго решают применить силу на предстоящем ночном марше в Марионе, штат Алабама, используя солдат штата для нападения на участников марша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wallace and Al Lingo decide to use force at an upcoming night march in Marion, Alabama, using state troopers to assault the marchers.

Верховный суд ограничил эти правила традиционным вещанием, отказавшись от попытки применить их к интернету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court has limited these rules to traditional broadcasting, refusing an attempt to apply this to the internet.

Предложение Мэдисона применить части Билля о правах к Штатам было отменено, как и его окончательное предложение внести изменения в преамбулу Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madison's proposal to apply parts of the Bill of Rights to the states was eliminated, as was his final proposed change to the Constitution's preamble.

Не в силах конкурировать с законными деловыми подходами, Грегори приказывает своим людям применить насилие, чтобы остановить поющего ковбоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unable to compete with legitimate business approaches, Gregory orders his men to use violence to stop the singing cowboy.

Если да, то кто-нибудь еще заинтересован в том, чтобы применить его к этому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will talk only of Christianity because I want to talk about the western culture.

Постарайтесь применить эти же принципы к своему собственному искусству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Endeavor to apply these same principles to your own art.

Это была возможность для него применить на практике некоторые из рисунков, иллюстрированных в его книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was an opportunity for him to put into practice some of the designs illustrated in his books.

В октябре 2013 года бек подписал контракт с Capitol Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2013, Beck signed to Capitol Records.

Попытки применить христианское учение к решению социальных проблем предвосхитили социальное Евангелие конца XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to apply Christian teaching to the resolution of social problems presaged the Social Gospel of the late 19th century.

Существует несколько способов расширения приведенного выше количественного определения применительно к несферическим частицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several ways of extending the above quantitative definition to apply to non-spherical particles.

Если это только на странице OTD, вы можете разместить сообщение на странице talk там или применить {{sofixit}}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's just in the OTD page, you can post on the talk page there, or apply {{sofixit}}.

Группы используются для указания типа атрибутов, которые необходимо применить к определенному тексту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groups are used to indicate what type of attributes to apply to certain text.

Еще до 1938 года Швейцарское федеральное политическое управление предложило применить к швейцарским компаниям германское законодательство, касающееся расовой принадлежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even before 1938, the Swiss Federal Political Department had suggested the applying of German law concerning race to Swiss companies.

Попытки применить линии Фастпасс в поездке были доказаны, чтобы быть более неэффективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts to apply a Fastpass line in the ride have been proved to be more inefficient.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «применительно к данному контракту». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «применительно к данному контракту» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: применительно, к, данному, контракту . Также, к фразе «применительно к данному контракту» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information