Принимает участие в таких - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принимать решение - decide
на дух не принимал - the spirit can not accept
принимается - accepted
клиент принимает - client accepts
настоящим принимаем - hereby adopt
принимает все меры, - shall take all measures
принимает эти условия - accepts these terms and conditions
матовая поверхность принимает чернила или этикетки - matte surface accepts ink or labels
параметр принимает - parameter takes
Совет принимает решение о продлении - council decides to extend
Синонимы к принимает: принимать, принять, получать, воспринимать, встречать, зачать, заслушивать, предполагать, считать, допускать
имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture
адекватное участие - adequate participation
все более широкое участие - increasing involvement
В заседании приняли участие - in the meeting participated
интересно и участие - interested and involved
их участие во всех - their participation in all
Усиленное участие - empowered participation
участие в террористических актах - involved in terrorist acts
профессиональное участие - professional involvement
участие в рассмотрении - part in the examination
Синонимы к участие: содействие, участие, сочувствие, вовлечение, доля в деле, пай, капиталовложения, сотрудничество, соболезнование, соучастие
Значение участие: Деятельность по совместному выполнению чего-н., сотрудничество в чём-н..
поглощать в водоворот - gulf
возведение в звание - creation
иметь в составе - have in
принятый в медицине и фармакопее - officinal
повышаться в цене - rise in price
в данное время - at this time
ехать в экипаже - carriage
приводить в исполнение - execute
равняться в среднем - average
приходить в возбуждение - get excited
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в таких случаях, как - in cases such as
в таких странах, как наша - in countries like ours
и на таких условиях - and upon such terms
таких программ - of such programmes
может возникнуть из таких - may arise from such
таких компаний - of such companies
таких как Бангладеш - such as bangladesh
о таких вопросах - about such matters
таких, как меньшинства - such as minorities
таких как вредители - such as pests
Помимо разжигания украинского кризиса Путин сыграл ключевую роль в разрешении кризиса в Сирии. Кроме того, Россия принимает активное участие в переговорах по иранской ядерной программе. |
Besides fuelling the Ukraine crisis, Putin has had a central role mediating the Syrian crisis, and Russia is deeply involved in the Iranian nuclear negotiations. |
Те из вас, кто все еще принимает участие в эвакуации, должны выстроиться в две шеренги. |
Those of you still taking part in the evacuation are going to form two lines. |
В этой сцене вертолет доставляет Уилларда к сторожевому катеру, который принимает участие в его задании. |
In the scene, a helicopter brings Willard to meet the patrol boat that will take him on his mission. |
Как часто ты принимаешь участие в музыкальных конкурсах и фестивалях? |
How often do you take part in musical competitions and festivals? |
В 2014 году Бертлманн принимает участие в 10-й Биеннале Кванджу, представляя день стирки. |
In 2014, Bertlmann participates at the 10th Gwangju Biennale, presenting Washing Day. |
У каждой политической партии есть свой лидер, который принимает участие в выборах. |
Each political party has its leader, who takes part in elections. |
В Православной Церкви миропомазание принимает участие во многих богослужениях и таинствах. |
Within the Orthodox Church chrism plays a part in many liturgical services and sacraments. |
Миссис Баккет довольствуется общением и разговорами со своей жилицей (к счастью, женщиной приятной), в судьбе которой принимает участие. |
Mrs. Bucket is dependent on their lodger (fortunately an amiable lady in whom she takes an interest) for companionship and conversation. |
Да, ну, можешь называть меня занудой, но я всегда считал, что всё, в чём набухшая головка принимает участие - измена. |
Call me an old fuddy-duddy, but I think any time the tumescent head makes an appearance, it's cheating. |
Мы принимаем участие в соревнованиях по математике с другими школами. Мы заработаем больше денег, если в нашей группе будет девушка. |
We participate in math challenges against other high schools in the state, and we can get twice as much funding if we've got a girl. |
Корреляция между состоянием помощника и тенденциями оказания помощи в значительной степени ограничивается отношениями между теми, кто принимает участие в ситуации. |
The correlation between a helper's state and helping tendencies are greatly restricted to the relationship between whomever takes part in the situation. |
I wanna get Walter back on the phone, get him back into the mix. |
|
Принимаешь участие в этой операции. |
Well, you're part of this operation now. |
Служба Мракоборцев больше не принимает участие в защите Гарри Поттера. |
The Auror Office no longer plays any part in the protection of Harry Potter. |
На этой неделе Тиаго проходит через временной портал и принимает участие в голосовании за женское движение |
This week, Tiago is going through the time portal and arriving in the women's suffrage movement. |
Да, Дон, и ты больше не принимаешь в них участие, так что думаю, что в этом отношении у нас уже проблем не будет. |
I do, Dawn, and you're not involved in them anymore, so I think we're all right on that account. |
Этот вид работы, в котором принимает участие молодежь, очень опасен из-за физических и психологических последствий, связанных с этой работой. |
This type of work that youth are taking part in is very dangerous due to the physical and psychological implications that come with these jobs. |
Она также принимает участие в подготовке второго поколения данных по окружающей среде более высокого качества и повышенной значимости для вопросов политики. |
It also contributes to assembling a second generation of environmental data with improved quality and greater policy relevance. |
Простая синекура, куда я его устроил. Он может много читать, он никому не мешает и порой принимает участие в каком-нибудь исследовании под крылом кого-то из реальных биологов. |
An undemanding sinecure I got for him where he can do a lot of reading without bothering anyone, and occasionally he does a little research for one of the legitimate biologists on the staff. |
Если говорить о политике в отношении Ирана, то здесь в игре принимает участие ряд различных движущих сил. |
When it comes to Iran policy, there are a number of different actors at play. |
It was considered strange for a woman to take part. |
|
В настоящее время итальянский Военно-Морской Флот, являясь членом ЕС и НАТО, принимает участие во многих миротворческих операциях коалиции по всему миру. |
In modern times the Italian Navy, being a member of the EU and NATO, has taken part in many coalition peacekeeping operations around the world. |
Битва, в которой мы все принимаем участие, ведется на многих различных уровнях и измерениях. |
The battle we're all a part of is fought on many different planes and dimensions. |
Мы должны праздновать, что любой и каждый ребенок принимает участие. |
We should be celebrating each and every child taking part. |
EDAPS принимает участие в разработке автоматизированной информационно-телекоммуникационной системы Национальный реестр избирателей Украины. |
EDAPS takes part in development of the automated information and telecommunication system National Register of Voters in Ukraine. |
Не знаю, что ты задумал. Но что бы там ни было, ты принимаешь участие! |
I don't know what you're into here, Dave, but whatever it is, you are definitely participating! |
Во время одной сцены, когда команда принимает участие в схватке с командой осужденных, камеи делаются несколькими игроками НФЛ. |
During one scene, when the team takes part in a scrimmage game with a team of convicts, cameos are made by several NFL players. |
Он принимает участие в благотворительности. |
(Laughs) He's playing a part for charity. |
В мероприятии принимает участие ряд известных артистов со всего мира. |
Number of well known artists around the world participates in the event. |
Сегодня, вы все принимаете участие в социальном эксперименте. |
Tonight, you're all gonna be a part of a social experiment. |
Он с удовлетворением отметил, что большая часть программ, в которых принимает участие ПРООН, получает активную поддержку со стороны участвующих правительств. |
He noted with satisfaction that most of the programmes with which UNDP had been associated had received strong endorsement by participating Governments. |
Он довольно скучен и по большей части просто подыгрывает Снэпперу, соглашается с ним, когда тот хвалит себя, и принимает участие в его шалостях. |
He is rather dull and mostly just tags along with Snapper, agrees with him, when he compliments himself, and takes part in his pranks. |
Однако он также является активным социал-либералом, который принимает участие в антивоенных демонстрациях и внутренне конфликтует по поводу мер, которые он должен принять. |
However, he is also an active social liberal who takes part in anti-war demonstrations, and is internally conflicted about the measures he has to take. |
Он принимает в Вас большое участие. |
Well, he takes a great interest in you. |
В дополнение к «Транспортному коридору Север-Юг» она принимает самое активное участие в развитии иранского порта Чабахар, грузооборот которого планируется увеличить в пять раз и довести его до 12,5 миллиона тонн в год. |
In addition to the NSTC, India is a big driver of enhancements to Iran’s Chabahar port, which is expected to see its cargo volume increase fivefold to 12.5 million tons per year. |
Г-н Путин вторгся в Крым и принимает участие в попытках захватить восточные области Украины, одновременно утверждая, что он этого не делал. |
Mr. Putin invaded Crimea and is engaged in efforts to take over eastern Ukraine but says he did not do that. |
В сотрудничестве с полицией она принимает участие в схеме по захвату Эдди, соглашаясь встретиться с ним в грязном порно-театре. |
In cooperation with the police, she takes part in a scheme to capture Eddie by agreeing to meet him in a sleazy porno theater. |
Руководимая доктором Сесилией Боклин, Yeoh принимает участие во всех мероприятиях; она снята на пленку, воспитывая осиротевшего молочного орангутанга. |
Guided by Dr Cecilia Boklin, Yeoh takes part in all activities; she is filmed nurturing an orphaned suckling orangutan. |
Международное сообщество также принимает участие в усилиях, предпринимаемых правительством в целях обеспечения экономического развития. |
The international community is also participating in Government efforts at economic development. |
Райан, мы ценим твою помощь, но ты здесь как консультант, и я думаю, сейчас ты принимаешь более, чем консультирующее участие. |
Ryan, we appreciate your help, but you were brought in as a consultant, and I think it's time you adopt more of a consulting presence. |
10 лет спустя Люциус принимает участие в открытии недавно отстроенной башни Уэйна. |
10 years later, Lucius attends the opening of the newly-rebuilt Wayne Tower. |
Я толкую о рассудительности людской, о способности вершить суд над самим собой. Безусловно, существует и Божья воля и он, не побоюсь этого слова, то же принимает участие. |
It's about man's own judgement, his own judgement over his own self, which of course God has a hand in, or dare I say: takes part in |
Науру принимает участие в Играх Содружества и принимает участие в летних Олимпийских играх по тяжелой атлетике и дзюдо. |
Nauru participates in the Commonwealth Games and has participated in the Summer Olympic Games in weightlifting and judo. |
Это управление принимает также участие в просветительской деятельности по вопросам здравоохранения в целях снижения сокращения масштабов наркомании. |
This Office also participates in health education aimed at reducing drug addiction. |
Мы принимаем участие в человеческой деградации. |
We are participating in the degradation of humans. |
С XVIII века хор вустерского собора принимает участие в фестивале трех хоров, старейшем музыкальном фестивале в мире. |
Since the 18th century, Worcester Cathedral Choir has taken part in the Three Choirs Festival, the oldest music festival in the world. |
Я и моя соседка Дженис принимаем участие. |
Me and my flatmate Janice are taking part. |
МСАТ играл активную роль в создании Многодисциплинарной группы экспертов ЕЭК по безопасности в туннелях и принимает активное участие в ее работе. |
IRU played an active role in initiating the ECE Multidisciplinary Group of Experts on Safety in Tunnels and has taken an active part in its work. |
Когда наступает время подготовки к большим праздникам, таким как Пасха или Рождество Христово, все суетятся, потому что каждый ученик принимает участие в украшении школы и изготовлении подарков. |
When the time of preparation formajor holidays such as Easter or Christmas comes all of pupils fuss because every student takes part in decorating of the school and making gifts. |
В нем принимает участие значительное большинство студентов. |
A substantial majority of undergraduates participate. |
Большинство европейских государств направило в Афганистан лишь незначительные воинские контингенты, ограничив их участие в боевых действиях целым рядом условий и оговорок. Все они находятся далеко от поля боя. |
Most European states have deployed small contingents, hamstrung by “caveats,” or combat restrictions, well away from the battlefield. |
В частности, в июне 2010 года MasterForex выступила официальным партнером Открытого Международного турнира по сквошу, в котором приняли участие 93 спортсмена из 11 стран. |
For instance, in June 2010 MasterForex acted as the official partner of the Open International Squash Tournament 2010, which 93 sportsmen from 11 countries participated in. |
Если мы принимаем то, что они похожи на нас, То они имеют право размножаться, не так ли? |
If we accept they're like us, then they have a right to procreate, don't they? |
And thank you, by the way, for your contribution to that. |
|
Итак, вы принимаете руководителей отделов в 11.00. |
So, you've got the department heads at 11:00. |
В рамках дарственной экономики человек получает вознаграждение в виде экономических и социальных ресурсов за участие в жизни общества и за то, что его ценят. |
One is rewarded with economic and social resources in a gift economy for involvement in the community and thus being appreciated. |
В общей сложности Дэвидсону приписывают участие в восьми эпизодах шоу, что больше, чем любому другому актеру мужского пола, который не был питоном. |
In total, Davidson is credited as appearing in eight episodes of the show, which is more than any other male actor who was not a Python. |
Первые подробности были объявлены в феврале, когда выяснилось, что Марк Стент принимает участие в совместном производстве. |
First details were announced in February, with Mark Stent revealed to be taking a co-producing role. |
Насилие в семье принимает различные формы, включая физическое, сексуальное, эмоциональное и психическое. |
Domestic violence takes many forms including physical, sexual, emotional, and mental. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принимает участие в таких».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принимает участие в таких» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принимает, участие, в, таких . Также, к фразе «принимает участие в таких» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.