Проблемы в общении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
единственная проблема была в том - the only problem was
проблема в тебе - the problem is you
выявление потенциальных проблем - identifying potential issues
дорогостоящая проблема - costly problem
главная проблема здравоохранения - major health issue
Устранение проблем с клиентами - resolve customer issues
никаких проблем вообще - no problem whatsoever
сокращение проблем - reducing problems
одна из этих проблем - one of these challenges
увеличение проблем со здоровьем - increased health problems
Синонимы к проблемы: вопрос, предмет обсуждения, проблема, задача, урок, сдача, отправление, отказ
Значение проблемы: Сложный вопрос, задача, требующие разрешения, исследования.
зажимать в руке - fist
дым, стоящий в воздухе - smoke standing in the air
включить в тариф - include in a tariff
затягивать в корсет - corset
ткань в полоску - striped fabric
в обхвате - in girth
ехать в телеге - cart
в отсутствие - in the absence of
в заключение - Finally
песок в песочных часах - sand in an hourglass
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
общении - communication
акт о каноническом общении - Act on Canonical Communion
легкий в общении - easy to talk to
занимается в общении - engaged in intercourse
в общении - in communicating
открытость в общении - openness in communication
проблемы в общении - issues in communication
находясь в общении - being in communion
эффективны в общении - effective in communicating
роль в общении - role in communicating
Похоже у меня возникли некоторые проблемы в общении с Карлой. |
I seem to be having trouble communicating with karla. |
Когда существует доверие, в общении присутствует скрытое понимание, культурные различия могут быть упущены из виду, и проблемы могут быть решены легче. |
When trust exists, there is implicit understanding within communication, cultural differences may be overlooked, and problems can be dealt with more easily. |
Начиная с этого дня, в течение более чем десяти лет мне приходилось избегать ее и испытывать проблемы в общении. |
For me, it was the beginning of what would be... more than half a decade of strategic avoidance and social discomfort. |
Для решения проблемы применения вето выдвигались многочисленные предложения и формулы. |
Many proposals and formulations have been put forth to address the use of the veto. |
Это всегда немного трудно – начинать любое общественное собрание, требуется полная тишина, так что благодарю мистера Моттерсхеда и его семью за решение этой своеобразной проблемы. |
It's always a bit of a challenge, that moment at the start of any public meeting, when one must request silence, so my thanks to Mr Mottershead and family for removing that particular hurdle. |
Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы. |
Now, wouldn't it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems? |
Но это служит также напоминанием, что вы тоже должны использовать ваш уникальный опыт, навыки и потребности и строить прототипы, чтобы открывать и решать ключевые проблемы и благодаря этому изменить мир. |
But it also serves as a reminder that you, too, should take your unique backgrounds, skills and needs and build prototypes to discover and work out the key problems, and through that, change the world. |
Что, если проблемы, которые с детства не давали мне покоя, обречены остаться без ответа до конца моей жизни? |
What if the stuff that's bothered me since I was a little kid is destined to be unanswered in my lifetime? |
Тананда предусмотрительно прихватила в дорогу пару кулонов-переводчиков, помогавших в общении с аборигенами посещаемых нами Измерений. |
Tananda had the foresight to bring along a couple of translator pendants which enabled us to understand and be understood by the natives in the dimensions we visited. |
Поэтому международное сотрудничество приобретает жизненно важное значение для решения проблемы оборота наркотических средств и психотропных веществ морем. |
International cooperation is therefore vital to addressing the flow of narcotic drugs and psychotropic substances by sea. |
Please, be polite communicating in this forum. |
|
Кроме того, я отмечал, что недоразвитость, глобализация и быстрые перемены, сочетаясь друг с другом, порождают особые проблемы для международного режима прав человека. |
I have also noted that the combination of underdevelopment, globalization and rapid change poses particular challenges to the international human rights regime. |
Мы будем держать в поле зрения сложные проблемы, стоящие перед всеми членами Движения. |
We will remain seized of the challenges facing all members of the Movement. |
Стандартной техподдержки, входящей в годовую подписку, может не хватить для решения проблемы. |
Sometimes, the standard technical support included into the annual subscription may be not enough to solve the problem. |
Другие ораторы выразили озабоченность относительно СУП в целом и интересовались, будут ли эти проблемы устранены или они приобретут долгосрочный характер. |
Other speakers expressed concern about ProMS in general and questioned whether problems were expected to be transient or long term. |
Вот те вопросы, которые задает себе наша делегация при изучении этой проблемы. |
These are the questions that occur to our delegation when we examine the issue. |
Перемещение внутри страны создает для детей серьезные проблемы, связанные с переутомлением, заболеваниями и психологическими травмами. |
Serious consequences of internal displacement for children are exhaustion, illness and psychological problems. |
Таким образом, острота проблемы бедности для семей ниже второй черты бедности превышает показатель бедности для семей, находящихся ниже первой черты бедности. |
Thus, the severity of poverty for families below the second poverty line is graver than the poverty for families below the first poverty line. |
I showed it to Liam, told him it was an algebra problem. |
|
И здесь, как представляется, сохраняются значительные пробелы и проблемы, касающиеся мер по борьбе с торговлей женщинами и девочками в целом. |
This appears to remain a significant gap and challenge in the overall response to trafficking in women and girls. |
Было отмечено, что при сборе просроченных иностранных налогов у некоторых стран могут возникнуть серьезные проблемы с конституцией. |
It was noted that some countries may have serious constitutional problems in collecting foreign tax debts. |
Многие говорят, что эти проблемы – это та цена, которую придется заплатить для того, чтобы обеспечить, чтобы компании не занимались противоконкурентной деятельностью или не получали искажающие торговлю субсидии. |
Many say that these problems are the price to be paid for ensuring that companies do not engage in anti-competitive behavior, or receive trade-distorting subsidies. |
Если процесс установки завершился со сбоем, или если в процессе установки возникли ошибки, с помощью журнала установки можно отследить источник проблемы. |
If the setup process fails or errors occur during installation, you can use the setup log file to track down the source of the problem. |
Твои родители, или проблемы с девченками. |
Your parents, or girl problems. |
Но «хрустальный потолок» – лишь небольшая часть проблемы. |
But the “glass ceiling is only a small part of the issue. |
После возвращения в Белый дом он по-прежнему демонстрирует нежелание подключаться к решению данной проблемы. |
Back in the White House, he is looking just as reluctant to be drawn in. |
А настоящие проблемы я люблю называть эм энд эмсами - это менеджеры и митинги. |
The real problems are what I like to call the M&Ms, the Managers and the Meetings. |
Даже после того как бои на востоке несколько утихли, на первый план вышли новые проблемы, с которыми украинское правительство и гражданское общество вынуждены бороться. |
Even as the fighting ebbed, further daunting challenges, both for Ukraine’s government and for its civil society, came to the fore. |
Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их проблемы, другие называют их возможности роста. |
Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities. |
Следует выразить признательность этому высокому форуму за включение в повестку дня вопроса о международной миграции в контексте проблемы развития. |
This body is to be congratulated for frontally putting on the agenda the issue of international migration, contextualizing it within a developmental frame. |
Это весьма похвальные цели, но если история последних двадцати лет чему-то нас и должна научить, то это тому, что мощное американское вмешательство такого рода лишь усугубляет все эти проблемы. |
These are laudable goals, but if the history of the past twenty years teaches us anything, it is that forceful American interference of this sort just makes these problems worse. |
При отсутствии хорошего решения проблемы может быть лучше сначала сосредоточиться на чем-то другом. |
If we don't have a good way to fix a problem, it might be better to focus on something else first. |
Понимая эти проблемы, рабочая группа Белого дома попыталась выработать более гибкую и децентрализованную концепцию выживания власти. |
In light of these challenges, the White House task force tried to conceive of a more flexible, and de-centralized, idea of what it meant for the government to survive. |
Благодаря таким инициативам становится ясно, насколько похожи те проблемы, с которыми сталкиваются Соединенные Штаты и Россия. |
Through such initiatives, it becomes clear just how many similar problems the United States and Russia face. |
Лора не возражает, если ее пациенты опаздывают, но, бывают и проблемы... |
Laura doesn't mind her patients being late, but woe betide... |
These problems have always resolved themselves in the past. |
|
Один из моих старых приятелей из Глинко... у него были проблемы с игровой зависимостью, но его фишкой были лотерейные билеты а не блэкджек. |
You know, one of my old buddies from Glynco- he had a gambling problem, but his thing was scratch cards instead of blackjack. |
Думал ли ты об улучшении своих навыков в общении, которые позволили бы тебе общаться с другими людьми более эффективно? |
Have you considered improving your socialization skills thus allowing you to communicate more effectively? |
Дело в том, что ваш судья понял, что ответ на проблемы с оружием уж точно не в разрешении на ношение оного. |
What's happening is one of your judges just realized the answer to the gun problem sure ain't allowing more people to carry. |
Что конкретно представляет для вас такую ценность что вы не можете отложить сделку, пока не будут улажены проблемы с законом? |
What is it about this property that makes you feel it's so integral? That you can't put it off until after all these legal matters are settled? |
Well, now that protege is in trouble. |
|
При общении с жителями земли, или людьми, тебе следует придерживаться следующих правил этикета. |
When interacting with the inhabitants of Earth, or humans, you should abide by the following basic etiquette. |
Просто... семейные проблемы всегда влияют на детей... и... одного из твоих детей родила я. |
It's just... family matters always trickle down to the kids, you know, and... One of your kids I gave birth to. |
Джош, Белому Дому грозят серьёзные проблемы если президент и дальше будет столь безразличен к преследованиям христиан в разных странах. |
The White House faces considerable embarrassment if the president maintains his stranglehold on indifference when it comes to persecuted Christians around the world. |
Всю свою жизнь ты была против таких женщин, как она - бесполезных, паразиток, создающих только проблемы. |
All your life you've been railing against her kind of woman- Useless, troublemakers, parasites. |
All of our problems are solved. |
|
С этим у неё проблемы... Этого её лишили брат, отец и поколения ужасного семейства Солано. |
She's got this side to her that's, like, hard as iron... like her brother and her dad and generations of a messed-up Solano bloodline. |
Он потерял пять фунтов, приобрел уверенность в общении с женщинами и он посмотрел кассовый фильм Множество... |
He lost five pounds, gained confidence with women and he saw the hit movie Multiplicity... |
Мы просто хотели спросить, какое же воспитание привело к тому, что Барт использует не слова при общении с Тиранозавром (Ти-Рекс). |
Well, we were just questioning the parenting that lead to Bart not using his words with Tyrannosaurus. |
Знаешь, в общении с публичными персонами, как я, ...люди начинают лицемерить. |
When you're a public figure, like me, people's attitude changes. |
Что же, теперь когда правила о личном общении между коллегами больше не действуют. |
Well, I mean, now that the rules about socializing with co-workers aren't in effect anymore. |
Данные с телефонов свидетельствуют об общении в течение недель, предшествующих убийству. |
Cell records tell us they communicated a lot in the weeks leading up to the murders. |
Но с другой стороны, внутренняя отрешенность от всех и вся была ему необходима. Ничуть не меньше, чем чисто внешнее единообразие в общении с благородными людьми. |
His isolation was a necessity to him; just as the appearance of conformity and mixing-in with the smart people was also a necessity. |
Would you say your mother is an easy woman to get along with? |
|
Что ж, у тебя есть классный велик... и ты действительно хорош в общении с цыпочками. |
Well, you have a sweet bike... and you're really good at hooking' up with chicks. |
И друзья, с которыми мы вновь встретимся, и споры в истинном общении. |
And all the old friends, we shall meet again, and fight with again in true fellowship. |
Вскоре Галльская церковь установилась в общении с римским епископом. |
The Gaulish church was soon established in communion with the bishop of Rome. |
Лос играют важную роль в общении между растениями, а также в передаче сообщений от растений к животным. |
VOCs play an important role in communication between plants, and messages from plants to animals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проблемы в общении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проблемы в общении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проблемы, в, общении . Также, к фразе «проблемы в общении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.