Проверять работу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: check, verify, control, check out, test, examine, prove, review, monitor, check up
проверять результаты - check the results
проверять информацию - check information
проверять наличие - check availability
я просто проверяю, чтобы увидеть - i am just checking to see
мы рекомендуем проверять - we recommend checking
мы не проверяли - we have not tested
мы проверяем - do we check
проверять действие препарата - to assay the effect of the drug
проверять уровень - to test the level for adjustment
Пожалуйста, регулярно проверять - please check regularly
Синонимы к проверять: инспектировать, обследовать, контролировать, ревизовать, верифицировать, освидетельствовать, удостоверять, подвергать испытанию, подвергать проверке, опробовать
нашла работу - Found a job
высоко оценил работу, проделанную - appreciated the work done by
делать всю эту работу - do all this work
включая работу - inclusive work
возобновил свою работу - resumed its work
и идти на работу - and go to work
конкурс на работу - competition for employment
поставил меня на работу - put me to work
позвольте мне делать свою работу - let me do my work
углубить свою работу - deepen its work
Он теперь с огромной неохотой выезжал из Бостона проверять работу бригад, потому что Кэтрин в это время оставалась без присмотра. |
He hated to leave Boston to check up on his units because this would leave Catherine alone. |
Может быть, если б я пришла на работу поздно во вторник или четверг, я могла бы проверять тетю Иду. |
Maybe if I came into work late Tuesdays and Thursdays, I could check on Aunt Edie. |
Благодарим Вас за Вашу открытую критику и в будущем мы будем более основательно проверять работу наших сотрудников. |
Thank you for your open criticism. We assure you that we shall check the work of our colleagues more carefully in the future. |
Ладно, раз уж ты не собираешься проверять бухгалтерию, я сделаю всю работу за тебя. |
OK, since you're not going to check the books I'll do the work for you. |
Лунарей призывали держать свои скафандры под рукой и проверять работу сигнализации, контролирующей атмосферное давление в домах. |
People were urged to keep p-suits always near and to test pressure alarms in homes. |
Мы должны проверять нашу работу на наличие спекуляций на злобу дня. |
We have to judge our work for its potential poverty porn pitfalls. |
Эта обратная связь будет проверять те мысли и убеждения, которые они уже имели в отношении своего я. |
This feedback will verify the thoughts and beliefs they already had relating to their self. |
We had our work cut out for us. |
|
He likes his work very much. |
|
Если бы Кейси сделал свою работу и у нас был доступ к Северным сияниям, мы могли бы найти его с большим удовольствием. |
If Casey would have done his job and we had access to Northern Lights, we could find him in a heartbeat. |
Осуществление этих мер позволяет более точно определять лиц, подозреваемых в терроризме, и проверять подозрительные операции. |
Thanks to these measures, it is possible to determine persons suspected of terrorism more accurately and to examine suspicious transactions. |
Я уже дал вам работу, мистер Харроу. |
I already gave you a job, Mr. Harrow. |
Короче говоря, она должна являться отражением сегодняшнего дня, а не освящением дней минувших, и она должна вдохновлять нашу работу, а не препятствовать ей. |
In brief, it should be a reflection of the present, and not a consecration of the past, and it should inspire, rather than inhibit, our work. |
Грузовые перевозки: грузовой железнодорожный транспорт Канады вносит исключительно важный вклад в работу национальной экономики и общества в целом. |
Freight traffic - Canada's freight railways are major contributors to the nation's economy and to society at large. |
Они могут посещать любые места по своему усмотрению, проверять архивы и заниматься изучением политических вопросов без каких-либо ограничений. |
They can go wherever they like, check archives, and examine politics, without restriction. |
You don't have to check Charlie's fingers for tinfoil soot. |
|
Сотрудники Организации Объединенных Наций и других международных организаций регулярно участвуют в работе ВЭС и вносят свой вклад в эту работу. |
United Nations staff and other international organizations regularly participate in and contribute to WEC work. |
Безработные: лица, работающие менее 12 часов в неделю или не имеющие работы, но активно ищущие работу и пригодные к ней. |
Unemployed: persons who work less than 12 hours a week or do not work at all and are actively seeking and available for work. |
Его страна благодарит ЮНСИТРАЛ за работу, проводимую Комиссией в интересах предпринимательских кругов, особенно в развивающихся странах. |
His country thanked UNCITRAL for the work it was doing for the business world, especially in developing countries. |
Он должен был найти работу, чтобы поддержать свою мать и братьев, после того, как его отец - деревенский трактирщик - погиб во врема взрыва в своей перегонной мастерской. |
He had to find work to support his mother and a brother... because his father, the village tavern keeper, died during an explosion in his distillery. |
Доля работников в секторе услуг в США увеличивается с каждым годом; и пополняют его именно те люди, которые потеряли работу в промышленности или строительстве. |
The share of workers in the US service sector increases year after year; it is where those who lose jobs in manufacturing or construction find new ones. |
Хватит болтать и принимайся за работу! |
Stop shooting the breeze and get to work! |
Еще двое - для портирования библиотек декомпрессии на Джаваскрипт, ай-Ос, Андроид, и еще несколько - на работу над нашим эй-пи-ай. |
I need two more guys to port the decompression libraries, do JavaScript, los, Android, and I need a few more guys to build out our APIs, so I need all those guys. |
Но СайКорпс, Эндина и прочие гоняются за тем же разрешением на работу в Ливии, которое наши две компании якобы не пытаются получить. |
But SyCorps, Andine and others are jockeying for the same industrial concessions in Libya that both our companies are pretending we're not sniffing out. |
Чарльз я хотел бы, что бы эти счета-фактуры за работу комп-помощи ты занес в базу данных компьютера, сегодня до вечера. |
Charles, I'd like to have these Nerd Herd invoices logged into the computer by later today. |
Он мой... он мой бывший муж, мне также прислали письмо о запрете, в нём говорится, что я не могу продолжать работу над альбомом, пока всё это не решится. |
He's my, um... he's my ex-husband, and he also served me with a cease-and-desist letter, saying that I can't keep working on the album until this is all figured out. |
Может быть, я позволю тебе выполнять свою работу на дому, если всё будет качественно выполнено, как это статья. |
I should let you do all your work from home if that's the quality you turn in. |
Он умудрился затянуть свою работу до девяти, а в девять, немой и хмурый, прошел на свой чердак. |
He managed to continue work till nine o'clock, and then marched dumb and dour to his chamber. |
Well, I finished my econ paper last night, so I made sure that |
|
На Марсе, очевидно, не существует бактерий, и как только явившиеся на Землю пришельцы начали питаться, наши микроскопические союзники принялись за работу, готовя им гибель. |
But there are no bacteria in Mars, and directly these invaders arrived, directly they drank and fed, our microscopic allies began to work their overthrow. |
Ippolit Matveyevich set to work with the skill of a magician. |
|
She knew that I had... Quit my day job. |
|
Никто не знает, как вашу работу будут воспринимать в будущем, но сейчас я обеспокоен, что она несет скрытые риски. |
No one knows how your work will be received in the future, but I find myself concerned about the hidden risks it poses. |
Ты же знаешь, что нужно проверять барометр, термометр, анемометр... |
So, you know, uh, check your barometer, thermometer, anemometer... |
One needs to check personally one's own business. |
|
Будут проверять наши документы. |
They want to check up on our papers. |
Он разрешает просматривать медицинские и финансовые отчеты, рыться в компьютере и прослушивать телефонные разговоры, и даже проверять, какие книги вы выносите из библиотеки. |
The Patriot Act allows for searches of medical and financial records even for the books you take out of the library. |
Машины будут проверяться на взрывчатку. |
Vehicles will be searched for explosives. |
Путь рабочие проверят этот шум утром. |
Have maintenance, uh, check out that hum in the morning. |
Твой частный сыщик, Пенато, пусть он начнёт проверять наших людей. |
Your private investigator, penato... have him start vetting our people. |
Не собираюсь останавливаться и проверять, пошли дальше. |
I don't wanna stop and find out. Just keep going. |
I can start going through all of your financial records, all of your business, everything. |
|
Stop everybody and check if they have coupons. |
|
I wouldn't raid a church bingo game without SWAT. |
|
Силки, поставленные Порком на кроликов, надо было проверять дважды в день, а на реке насаживать новую наживку на крючки. |
The snares Pork set for rabbits had to be visited twice a day and the fishlines in the river rebaited. |
Итак, вот сайты, которые использует полиция чтобы проверять исходные данные. |
All right, these are the websites the police use for background checks. |
Эта теория будет непосредственно проверяться с помощью крупнейшего в мире радиотелескопа-массива квадратных километров, который должен появиться в сети в 2022 году. |
The theory will be directly testable using the world's largest radio telescope, the Square Kilometre Array which should come online in 2022. |
Некоторые организации могут проверять водителей на алкоголь и/или наркотики регулярно, время от времени и/или в случае подозрений, чтобы избежать вождения в нетрезвом состоянии. |
Some organizations may test the drivers for alcohol and/or drugs regularly, occasionally, and/or in case of suspicion to avoid driving under the influence. |
Эксперименты неоднократно обнаруживали, что люди склонны проверять гипотезы односторонним способом, ища доказательства, согласующиеся с их текущей гипотезой. |
Experiments have found repeatedly that people tend to test hypotheses in a one-sided way, by searching for evidence consistent with their current hypothesis. |
Это предложение не имеет смысла, поскольку все зарегистрированные редакторы могут проверять изменения и вклады других зарегистрированных пользователей, а также анонимных пользователей. |
This sentence makes no sense because all signed-in editors can check on edits and contributions by other signed in users, as well as anonymous users. |
Микробиологическое содержание воды имеет важное значение, и вода должна регулярно контролироваться и проверяться, чтобы показать, что она остается в пределах микробиологического контроля. |
The microbiological content of the water is of importance and the water must be regularly monitored and tested to show that it remains within microbiological control. |
Хотя один из них нуждается в изменении, потому что большинство людей не будут проверять страницу Кахоба, чтобы увидеть, что Хантсвилл был временной столицей, а не постоянной. |
One of them needs changing though because most people won't check out the Cahawba page to see that Huntsville was a temporary capital, not a permanate one. |
IF-условия могут проверять наличие определенной пользовательской информации, и если они совпадают, то выполняется ветвь THEN, которая отвечает за адаптивные изменения. |
The IF-conditions can check for specific user-information and if they match the THEN-branch is performed which is responsible for the adaptive changes. |
Расширенный CLIs будет проверять, интерпретировать и параметризовать командную строку перед выполнением указанной команды, а также при необходимости захватывать или перенаправлять ее выходные данные. |
Advanced CLIs will validate, interpret and parameter-expand the command line before executing the specified command, and optionally capture or redirect its output. |
Как насчет десятков других редакторов из прошлого, у которых просто нет времени или ожидания, чтобы все время проверять, не была ли их работа удалена? |
How about the dozens of other editors from the past who simply do not have the time or expectation to have to check all the time to see if their work has been expunged? |
Для предотвращения образования рубцов рекомендуется периодически проверять тормозные колодки на износ. |
To prevent scarring, it is prudent to periodically inspect the brake pads for wear. |
The boundaries of an eruv must be checked regularly. |
|
Добавит в диалог ссылки a. s. a. p., редакторы могут свободно копировать и проверять орфографию. |
Will add in dialog references a.s.a.p., editors are free to copyedit and spellcheck. |
Тем, кто принимает инсулин, рекомендуется регулярно проверять уровень сахара в крови; однако это может быть не нужно тем, кто принимает таблетки. |
In those on insulin, routinely checking blood sugar levels is advised; however, this may not be needed in those taking pills. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проверять работу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проверять работу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проверять, работу . Также, к фразе «проверять работу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.