Провожает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Провожает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
провожает -


И вот мисс Сил спускается вниз и Альфред провожает ее до двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Sainsbury Seale goes down and Alfred shows her out.

Лариса Федоровна должна быть уверена, что вы нас провожаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larissa Fyodorovna must be certain that you're accompanying us.

В последней сцене Миссис Холл провожает Джеймса из Скелдейл-Хауса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her final scene, Mrs Hall sees James off from Skeldale House.

Провожаемый любопытными взглядами, он невозмутимо проследовал к разбитному банщику, который с редким трудолюбием мылил покорно склонённую голову пожилого гражданина с пышными седыми усами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curious eyes followed him as he slowly made his way towards a bright-eyed attendant.

Хозяева поля, Франция, были обыграны хозяевами поля, Италия и Швейцария были провожаемы Венгрией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hosts, France, were beaten by the holders, Italy, and Switzerland were seen off by Hungary.

Во время танца Джейкс ласкает Джоан, которая отмахивается от него, и морс провожает ее домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While dancing, Jakes fondles Joan, who brushes him off and is escorted home by Morse.

Сначала ты провожаешь меня домой, а потом бьёшь моего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First you follow me home, then you beat up my husband?

Как сказал Рам Дасс: «Когда всё сказано и сделано, мы на самом деле просто провожаем друг друга домой».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Ram Dass said, When all is said and done, we're really just all walking each other home.

Сегодня, мы провожаем нашего коллегу на заслуженный отдых!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, we're sending off a beloved colleague from our service.

Мы провожаем их вплавь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We accompany them swimming.

За кормою, вся в пене, быстро мчится река, слышно кипение бегущей воды, черный берег медленно провожает ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the prow, all in a foam, the river rushed swiftly. The seething, running water was audible, the dark shore gliding slowly along with it.

Он решил, что Стивене встречает его, но оказалось, что Стивене, наоборот, провожает на поезд странную пожилую чету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed that Stevens had come down to meet him until he saw that Stevens was engaged with a queerlooking old couple whom he was putting on the train.

Когда молодая девушка выбегает из замка, герцог утешает девушку, но затем провожает ее обратно внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a young girl runs out of the castle, the Duc comforts the girl, but then escorts her back inside.

Появляются трое мужчин, и Софи провожает их в номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three men arrive and Sophie escorts them to their room.

Слушай, я не собираюсь прийти к тёще за образцом ДНК, чтобы доказать, что её муж не серийный убийца, в день, когда она провожает его в последний путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I am not gonna march in and ask my mother-in-law for a DNA sample to prove that her husband wasn't a serial killer on the day she is laying him to rest.

Я приехал. чтобы проводить тебя, но ты сам провожаешь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've come to send you off but you're giving me a send off.

И доктор, не протянув Вильфору руки, ни словом не возвращаясь к сказанному, вышел из дома, провожаемый слезами и причитаниями слуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor, without shaking hands with Villefort, without adding a word to what he had said, went out, amid the tears and lamentations of the whole household.

Майлз, раскаявшись, провожает ее домой; он извиняется и предлагает при необходимости уволиться с работы и жить с Кейко там, где она пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miles, contrite, follows her home; he apologizes and offers to resign his job if necessary and live with Keiko wherever she prefers.

Он провожает ее до того места, где она оставила машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He accompanies her to where she left the car.

Киприан провожает Яшмина, но ожидаемое им разочарование не приходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyprian sees Yashmeen off, but the disconsolation he anticipates fails to arrive.

А вы всегда провожаете? - с чуть заметной улыбкой сказал Сергей Иванович.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you always see them off? said Sergey Ivanovitch with a hardly perceptible smile.

Движимая жалостью, Кристина возвращает маску призраку, и он провожает ее обратно на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moved by pity, Christine returns the mask to the Phantom and he escorts her back above ground.

Сьюзен провожает Гэри домой, где они получают кайф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Susan accompanies Gary home, where they get high.

Унтер-офицер вместе с комиссаром тотчас же исчезли на внутренней лестнице, провожаемые гудением толпы, взволнованной его словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brigadier, followed by the commissary, disappeared by the inside staircase, accompanied by the noise which his assertions respecting Andrea had excited in the crowd.

Провожаемая странными взглядами конторщиков, вдова удалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She left, accompanied by curious glances.

И он потащил за собой упирающегося, разъяренного принца и скрылся вместе с ним в одном из ближайших дворов, провожаемый громкими и веселыми криками гнусного уличного сброда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this he dragged the frantic and struggling prince away, and disappeared up a front court followed by a delighted and noisy swarm of human vermin.

Британский светохудожник Джонатан Парк... провожает Дуйсбургцев домой с помощью этой впечатляющей инсталляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British light artist Jonathan Park... guides Duisburgians home with this spectacular installation.

Он провожает его в столовую, где вот-вот подадут обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He escorts him to the dining room, where lunch is about to be served.

Провожаемые шипением, они пошли дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They moved on, accompanied by the hissing.

Дамы и господа! Мы провожаем в путь отважную женщину, которая попытается пересечь континент в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, we're here today to see off a very brave woman who will attempt to cross a continent alone.

Скаут провожает Бу домой, чтобы больше никогда его не видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scout escorts Boo home, never to see him again.

Заключительный вальс исполняют все сладости, после чего Фея сахарной сливы провожает Клару и принца вниз с их трона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final waltz is performed by all the sweets, after which the Sugar Plum Fairy ushers Clara and the Prince down from their throne.

Сейчас президент на Арлингтонском кладбище провожает в последний путь трех морских котиков, которые погибли в горах Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this very moment, the president is at Arlington Cemetery, laying to rest three Navy SEALs who perished on a mountainside in Afghanistan.

Пайк принимает предложение, и Спок, теперь освобожденный от всех обвинений, провожает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pike accepts the offer and Spock, now cleared of all charges, sees him off.

Наконец, однажды вечером она провожает его домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, she follows him home one night.

Хук провожает Эмму домой, и у двери в мансарду они обмениваются поцелуем после того, как Эмма шутливо приглашает его выпить кофе со своими родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hook walks Emma home and at the door to the loft they share a kiss after Emma jokingly invites him in for coffee with her parents.

Выскочив из-за стола, она направилась, провожаемая взглядами соседей, к выходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stormed out of the dining car, every eye following her.

Я жив, и лучшие друзья будут избегать моего дома; я мертв, и весь Марсель со слезами провожает меня до последнего приюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living, my best friends would avoid my house; dead, all Marseilles will follow me in tears to my last home.

Мать Фунеса провожает его в патио, где юноша обычно проводит свои темные часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funes's mother escorts him to a patio where the youth usually spends his dark hours.

За овцами?, и она объяснила: -Ну да, в базарные дни он иной раз провожает их далеко за город и является домой бог знает в каком виде!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheep? she said, Oh, yes, on market days he sometimes followed them quite out of town and came back in such a state as never was!

Затем Йен провожает Уинстона, а Дьюи и Элизабет смотрят на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ian is then shown walking Winston away as Dewey and Elizabeth look on.

В последний день расследования рассказчик провожает полицейских в подвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the last day of the investigation, the narrator accompanies the police into the cellar.

Чарли провожает ее до закусочной, но Саманта никогда не появляется и не отвечает на звонки Джейми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie escorts her to the diner, but Samantha never shows up and does not answer her phone when Jamie tries to call her.

Нет, мы всего лишь провожаем нашу подругу Реджину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's just a little bon voyage for our friend Regina.

Я еду на ревизию, и Анатоль мой провожает меня по пути на службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to an inspection and my son Anatole is keeping me company on his way to the army.

Он присоединяется к своему помощнику Вагнеру на Пасхальной прогулке в сельской местности, среди празднующих людей, и его провожает домой пудель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joins his assistant Wagner for an Easter walk in the countryside, among the celebrating people, and is followed home by a poodle.

Первый безумец начинает лепетать остроумные нелепости, но в конце концов расстраивается и его провожает за кулисы слуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The First Madman begins by babbling witty absurdities, but eventually becomes upset and is escorted offstage by a servant.

Он не провожает их взглядом Сидит, как будто созерцая место, где они стояли, - словно, уйдя, они всего лишь вышли из двух раковин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does not watch them. He sits, apparently musing upon the place where they had stood, as though to him they had in moving merely walked out of two shells.

Этими словами Марлоу закончил свой рассказ, и слушатели тотчас же начали расходиться, провожаемые его рассеянным, задумчивым взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With these words Marlow had ended his narrative, and his audience had broken up forthwith, under his abstract, pensive gaze.

Я не считаю те чувства с которыми ты провожаешь сезонных рабочих после сбора урожая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not talking about when the migrant workers leave at the end of the picking season.

С какой улыбкой младший компаньон фирмы Хобс и Добс провожает ее до украшенной ромбом кареты, на козлах которой восседает разжиревший, страдающий одышкою кучер!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How the junior partner of Hobbs and Dobbs leads her smiling to the carriage with the lozenge upon it, and the fat wheezy coachman!

Что ж, Элис всех провожает внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Alice is corralling everyone.



0You have only looked at
% of the information