Происходит каждое / каждый день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет происходить только - will only occur
донор происхождения - donor origin
ее происхождение - her origin
краткосрочный происходит - short term occurring
не должно происходить за счет - should not come at the expense
люди азиатского происхождения - people of asian descent
люди разного происхождения - people of different backgrounds
население иностранного происхождения - foreign-born population
от страны происхождения - from the country of origin
три из нас происходит - three of us going
Синонимы к происходить: произойти, случиться, осуществляться, иметь место, производиться, проводиться, идти, состояться, исходить, проходить
Значение происходить: Быть какого-н. происхождения.
имя прилагательное: each, every, either, several
местоимение: each, every, everyone, everybody
артикль: a
словосочетание: Tom, Dick and Harry
каждый день на этой неделе - every day this week
каждый из которых содержит - each comprising
каждый полицейский участок - every police station
каждый слайд - each slide
каждый хочет кусочек тебя - everybody wants a piece of you
открыт каждый день с - open every day from
люблю каждый день - love each day
одна линия каждый - one line each
не каждый из - not each of
что каждый имеет - that everybody has
Синонимы к каждый: каждый, всякий, любой, всяческий, в каждом случае, соответствующий
Значение каждый: Всякий, любой из себе подобных.
Они должны быть выбраны так, чтобы каждое решение P происходило где-то в дереве, и ни один частичный кандидат не появлялся более одного раза. |
They should be chosen so that every solution of P occurs somewhere in the tree, and no partial candidate occurs more than once. |
Каждое событие, когда происходит такое большое событие, является лучшим испытанием для учеников, чтобы сделать лучший шаг к завершению самосовершенствования. |
Every event, whenever such a big event happens, is the best test to the disciples to march the best step toward completing cultivation. |
Каждое каталитическое событие требует как минимум трех или более шагов, и все они происходят в течение нескольких миллисекунд, которые характеризуют типичные ферментативные реакции. |
Each catalytic event requires a minimum of three or often more steps, all of which occur within the few milliseconds that characterize typical enzymatic reactions. |
Когда это происходит на TCP, начинается длительный процесс, когда каждое существующее соединение тайм-аут по одному и затем восстанавливается по требованию. |
When this occurs on TCP, a lengthy process starts where every existing connection times out one-by-one and is then re-established on demand. |
Будет полезным обратить внимание на удивительные параллели событий, происходивших в каждое из этих десятилетий. |
It might be helpful to notice the striking parallels in each of these past ten-year periods. |
У большинства людей происходит достаточно в жизни, чтобы они не относили на свой счет, каждое незначительное... |
Most people have enough going on in their lives that they don't have to personalize every slight. |
Но он узнает, что на каждое действие есть реакция, и все происходит не так, как он себе представляет. |
But he learns that for every action there is a reaction, and things don't turn out the way he imagines. |
Это происходит потому, что каждый проход слияния считывает и записывает каждое значение с диска и на диск. |
This is because each merge pass reads and writes every value from and to disk. |
Этот вид неграмотности происходит от своеобразного представления, что каждое слово имеет одно и только одно значение, и что бедная женщина передавала свою неграмотность своему сыну. |
This sort of illiteracy comes from the peculiar notion that each word has one and only one meaning, and that poor woman was passing her illiteracy on to her son. |
Автоспорт также играет свою роль, ралли Барбадоса происходит каждое лето и занесено в календарь FIA NACAM. |
Motorsports also play a role, with Rally Barbados occurring each summer and being listed on the FIA NACAM calendar. |
Каждое затмение происходит примерно на одной и той же долготе, но смещается примерно на 5-15 градусов по широте с каждым последующим циклом. |
Each eclipse occurs at roughly the same longitude but moves about 5-15 degrees in latitude with each successive cycle. |
Таким образом, каждое последующее затмение в серии Сароса происходит примерно на восемь часов позже в течение дня. |
Thus each successive eclipse in a saros series occurs about eight hours later in the day. |
Например, такие события, как геноцид в Руанде в 1994 году, происходят примерно каждые 30 лет, причем каждое событие длится примерно 10 лет. |
For example, events such as 1994’s Rwandan genocide have taken place approximately every 30 years, with each event lasting for approximately 10 years. |
Тот факт, что это почти целое число дней, гарантирует, что каждое последующее затмение в серии происходит очень близко к предыдущему затмению в серии. |
The fact that it is very nearly a whole integer of days ensures each successive eclipse in the series occurs very close to the previous eclipse in the series. |
Различные названия острова Тайвань остаются в употреблении и сегодня, каждое из них происходит от исследователей или правителей в определенный исторический период. |
Various names for the island of Taiwan remain in use today, each derived from explorers or rulers during a particular historical period. |
Тепловые волны происходят по крайней мере 2 раза каждое лето и в среднем длятся 3-5 дней, они очень опасны и могут быть смертельными. |
Heatwaves occurs at least 2 times each summer and are an average of 3-5 days long and are very dangerous and can be deadly. |
Считается, что Позднелатинское слово происходит от афро-азиатского языка, но каждое предложенное исходное слово представляет проблемы. |
The Late Latin word is generally thought to originate from an Afro-Asiatic language, but every proposed source word has presented problems. |
Каждое утро, когда полковник брился, у них происходили свидания: Родон-младший взбирался на сундук подле отца и с неизменным увлечением следил за операцией бритья. |
They had interviews together every morning when he shaved; Rawdon minor sitting on a box by his father's side and watching the operation with never-ceasing pleasure. |
Этот тест наиболее успешен, если проводится каждое утро в течение нескольких дней, потому что самки не откладывают яйца каждый день, и количество яиц варьируется. |
This test is most successful if done every morning for several days, because the females do not lay eggs every day, and the number of eggs vary. |
Без этого ничего серьёзного не происходит. |
Without it, nothing much happens. |
What's happening with getting Deacon Claybourne on my tour? |
|
Я знаю, что происходит в механизированном обществе когда человечество становится слишком самодовольным. |
I know what happens in a mechanized society when mankind gets a little too complacent. |
Все дело будет решаться людьми, которые понятия не имеют, что происходило в моем кабинете. |
The whole case is gonna be decided by people who have no idea what went on in the room. |
Надо пережить эту ночь, а завтра пойдем в полицию и расскажем, что происходит. |
We just have to get through tonight, and then tomorrow we go to the police and tell them what's going on. |
Как представляется, для этого каждое взятое под стражу лицо должно быть подвергаться медицинскому освидетельствованию на каждом полицейском участке. |
It would seem to require that every single individual taken into custody would have to be examined at every single police station. |
Чтобы составить схему проводящих волокон её сердца, мы пошлём электрический импульс в каждое, по очереди, пока одно из них не даст сбой. |
To map the electrical pathways in her heart, we send electricity through each, one at a time,until one fails. |
Каждое обещание Белого дома только что улетучилось. |
Every single one of the White House's assurances to me just went out the window. |
Каждое исследование по этому вопросу приходит к выводу, что если Британия хочет стать более экономически независимой, нам нужно есть меньше мяса. |
Every study on the matter concludes that if Britain is to become more self-sufficient, we need to eat less meat. |
Лучший пилот все еще не определен... так что каждое очко на вес золота. |
Top Gun trophy's still up for grabs... so every point counts. |
И каждое простое слово сей речи, выговоренное голосом, летевшим прямо с сердечного дна, было облечено в силу. |
Each simple word of this speech, uttered in a voice which penetrated straight to the depths of her heart, was clothed in power. |
Сейчас, я полагаю, мы можем изолировать каждое сознание и загрузить их в банки памяти Судьбы. |
Now, I believe with that, we can isolate each consciousness and upload them into Destiny's memory bank. |
Каждое поколение любит думать, что оно лучше предыдущего, что прогресс неизбежен, что будущее принесёт меньше горя и страданий, чем прошлое. |
Every generation likes to think they're improving upon the last, that progress is inevitable, that the future holds less misery and suffering than the past. |
Митчелл, мой дед бежит к своему пикапу каждое утро, потому что думает, что вилы могут упасть с неба. |
Mitchell, my grandpa runs to his pickup truck every morning because he thinks the pitchfork is gonna come back down. |
Но я каждое лето проводил в лагере и это было лучшее время в моей жизни. |
But I spent my summers at camp and I had the time of my life. |
Лэнгдон все еще питал слабую надежду на то, что огни снова вспыхнут, но этого не происходило. |
He waited, half expecting the lights to come back on at any moment. They did not. |
Да, я знаю, но обвинению придется доказать каждое слово в своем обвинительном заключении, если они хотят, чтобы я вынес приговор такому человеку, как Яннинг. |
I know. But the prosecution is going to have to prove every inch of its allegation against a man like Janning if I'm to pronounce sentence on him. |
Я зарабатывала каждое ласковое слово от тебя. |
With you I had to work for every kind word I ever got. |
Я всегда думал, что на каждое поколение приходится по войне, но мне не повезло попасть на целых две. |
I always thought that war came to every generation but I was neither one nor the other. I had the bad fortune to be born in between. |
Не каждое утро его динамит потенциальный инвестор. |
It's not every morning he gets stood up by a potential investor. |
Каждое слово как карта таро, раскрывающая Судьбу |
Every word is like a tarot card that tells Destiny. |
Все чаще происходили крестьянские волнения, а иногда и настоящие восстания с целью закрепления собственности на землю, которую они обрабатывали. |
Increasing peasant disturbances and sometimes actual revolts occurred, with the goal of securing ownership of the land they worked. |
Гендерные изменения одежды часто не происходили до тех пор, пока ребенку не исполнялось пять или шесть лет; однако в последующие десятилетия гендерная одежда появилась гораздо раньше. |
Gender dress changes often did not occur until a child was five or six; however, in the later decades gender dress came much sooner. |
Как только Баузер побежден, каждое королевство вновь заселяется новыми лунами силы. |
Once Bowser is defeated, each kingdom is repopulated with more Power Moons. |
Зрелые проглоттиды по существу представляют собой мешки с яйцами, каждое из которых является инфекционным для соответствующего промежуточного хозяина. |
Mature proglottids are essentially bags of eggs, each of which is infective to the proper intermediate host. |
Характерное террасирование холмов происходило тогда, когда вертикальные стыки выветривались и большие блоки известняка отваливались и далее размывались. |
The characteristic terracing of the hills occurred when vertical joints weathered and large blocks of limestone fell off and were further eroded away. |
Каждое удаленное место также может быть оборудовано телефонным модемом; соединения для этого такие же, как у обычного удаленного провайдера. |
Each remote location may also be equipped with a telephone modem; the connections for this are as with a conventional dial-up ISP. |
На двух главных сторонах вершины встречные стены показывают, где происходили прошлые каменные лавины. |
On the two major sides of the summit, headwalls show where past rock avalanches occurred. |
Вырубка лесов на Гаити происходила в основном в колониальный период, а позже после Гаитянской революции, чтобы выплатить компенсацию Франции после войны за независимость. |
Deforestation in Haiti occurred primarily during the colonial period, and later after the Haitian revolution to pay a post-independence war indemnity to France. |
Каждое королевство имело свое значение в поддержании какой-то границы, Людовик был испанским маршем. |
Each kingdom had its importance in keeping some frontier, Louis's was the Spanish March. |
Если в графе n вершин, то каждое остовное дерево имеет n − 1 ребро. |
If there are n vertices in the graph, then each spanning tree has n − 1 edges. |
Каждое сообщение содержит информацию, которая определяет канал, который подает сигнал. |
Each message contains information that determines the channel that is signaling. |
Голландские города, такие как Амстердам и Харлем, построены в виде центральной площади, окруженной концентрическими каналами, отмечающими каждое расширение. |
Dutch cities such as Amsterdam and Haarlem are structured as a central square surrounded by concentric canals marking every expansion. |
Дореволюционные коронации обычно происходили либо в воскресенье, христианскую субботу, либо в христианский праздник. |
Pre-modern coronations were usually either on a Sunday, the Christian Sabbath, or on a Christian holiday. |
Хотя каждое животное снабжено тенью в своей среде обитания, животные с толстыми меховыми шубами, как у волков, все еще могут перегреваться. |
Though each animal is supplied with shade in their habitat, animals with thick fur coats like the wolves can still overheat. |
Напомним, что в Gbcast каждый операционный процесс имеет текущее представление, и каждое представление определяет лидера. |
Recall that in Gbcast, each operational process has a current view, and each view defines a leader. |
Пока это происходило, Электра вошла в сознание Мэтта, чтобы побудить его бороться со злым присутствием демона. |
While that was happening, Elektra entered Matt's mind to encourage him fight the evil presence of the demon. |
Шрамм родился в Мариетте, штат Огайо, в музыкальной семье среднего класса, чьи предки происходили из Шраммбурга, Германия. |
Schramm was born in Marietta, Ohio, to a musical, middle-class family whose ancestry hailed from Schrammburg, Germany. |
Действие фильма происходит во время Кровавого воскресенья в 1920 году и является продолжением минисериала 2016 года восстание, действие которого происходило во время Пасхального восстания 1916 года. |
Set during the time of Bloody Sunday in 1920, it is a sequel to the 2016 miniseries, Rebellion, which was set during the 1916 Easter Rising. |
Недостатком является то, что каждое отдельное окно или вкладка изначально будет иметь пустое окно. |
The Allied commanders also soon realized they would be unable to raise an effective local force of anti-Bolshevik soldiers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «происходит каждое / каждый день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «происходит каждое / каждый день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: происходит, каждое, /, каждый, день . Также, к фразе «происходит каждое / каждый день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.