Происшествиями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Происшествиями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
incidents
Translate
происшествиями -


Сильная гроза вынуждает путешественников укрыться в темном пустынном соборе, населенном летучими мышами и таинственными происшествиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A heavy thunderstorm compels the travelers to take shelter in a dark deserted cathedral inhabited by bats and mysterious occurrences.

Индия и весь мир с ужасом наблюдают за подобными происшествиями, не зная, как можно этому противодействовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India and the world watch such events in horror, unable to decide how to respond.

Смертельные случаи - это не единственная проблема, вызванная дорожно-транспортными происшествиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fatalities are not the only issue caused by trucking accidents.

Другое дело, когда время пестрит происшествиями, когда оно искорежено трагедиями и пересыпано радостями - потом кажется, что все это длилось очень долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A time splashed with interest, wounded with tragedy, crevassed with joy-that's the time that seems long in the memory.

Хотя полиция, как известно, расправляется с некоторыми происшествиями в парке, полиция Сан-Франциско снисходительно относится к деятельности на холме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the police have been known to crack down on certain occurrences in the park, the SFPD are lenient with activity on the hill.

К примеру, я могу разнообразить жизнь приезжающих мелкими неожиданными происшествиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, I am able to enrich the lives of passersby with trifles of novel adventure.

Возможно, однако, что именно этой ошибке я обязан жизнью и теми замечательными происшествиями, которые приключились со мной в течение последующих десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is probable, however, that to this fact I owe my life and the remarkable experiences and adventures which befell me during the following ten years.

Да, со всеми этими происшествиями в моей жизни, мне нужна хорошая чистка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I figured with all the changes going on in my life, I could use a good cleanse.

В связи с неприятными происшествиями как у вас дома, так и на работе, мистер Старк предлагает, чтобы вы и мисс Картер жили здесь так долго, как вам понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the unfortunate incidents at both your home and place of work, Mr. Stark has offered this residence to you and Miss Carter for as long as you might require it.

Ну, а если вы следили за происшествиями, то, вероятно, читали о лорде Сент-Саймоне и его свадьбе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you have followed recent events so closely you must have read about Lord St. Simon and his wedding?

По предварительным оценкам, расходы Ямайки в связи с чрезвычайными происшествиями составили в 2006 году 14 млн. долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preliminary estimates indicate that Jamaica's accident emergency costs amounted to $ 14 million in 2006.

В фильме снимается Нора Аунор в роли Мары, женщины, столкнувшейся с деменцией и странными происшествиями в ее родовом доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film stars Nora Aunor as Mara, a woman faced with dementia and strange occurrences in her ancestral home.

Даже печаль, вызванная трагическими происшествиями последних дней, не могла заглушить радости. И кто осудит за это молодую девушку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though saddened by the series of tragedies so quickly transpiring, she was but human; and, being woman, who can blame her for giving way to the subdued happiness that succeeded?

Я не питал к нему недобрых чувств, хотя он немало позабавился на мой счет в связи с происшествиями минувшей ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cherished no malice towards him, though he had been skylarking with me not a little in the matter of my bedfellow.

Обеспокоенная различными происшествиями, она намазала себя куркумной пастой, накрылась закопченным глиняным горшком и покончила с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Troubled by various incidents she smeared herself with turmeric paste and covered herself with a sooty earthen pot and killed herself.

Они эпизодичны, наполнены характером и происшествиями; они слабо объединены темой или персонажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are episodic, packed with character and incident; they are loosely unified by a theme or character.

Я оставил тебя одну на месте происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left you holding the bag.

Я слышал о происшествии на радиоволне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard what happened on the scanner;

Судя по недавнему происшествию, сомневаюсь, что у вас хватит на это духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to recent experience, I doubt you'd have the stomach for that.

Грант, известный своей фотографической памятью, имел много несвойственных ему провалов, когда дело доходило до воспоминаний о происшествиях, связанных с Бэбкоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant, who was known for a photographic memory, had many uncharacteristic lapses when it came to remembering incidents involving Babcock.

Я хотел извиниться за происшествие которое довело нас... До этого кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to apologize for the unfortunate incident... that brings us to this unpleasant juncture.

После тщательного осмотра улик, найденных не месте происшествия, мы пришли к заключению, что это был террористический акт, и президент согласен с нашей оценкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After careful review of evidence retrieved at the scene, we have concluded... this was a deliberate act of terrorism, and the President concurs with our assessment.

Баннер, оставленный на месте происшествия, утверждал, что жилой комплекс не был зеленым, как рекламировалось, и был подписан эльфом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A banner left at the scene claimed the housing development was not green as advertised, and was signed ELF.

Расследованию этого происшествия мы присвоили наивысший приоритет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are treating that incident with the highest priority.

Произошло происшествие на окраине - грабитель убил женщину, пока её мужа не было дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an incident at a residential area on the outskirts; a young wife was murdered by a burglar, while her husband was out of the house.

Секретарь настоятеля был задержан на месте происшествия с более чем 1000 амулетами, содержащими кусочки тигровой шкуры, две целые тигровые шкуры и девять или десять тигриных клыков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The abbot's secretary was stopped from leaving the site with over 1000 amulets containing pieces of tiger skin, two whole tiger skins, and nine or ten tiger fangs.

Ему стало понятно, что из-за этого происшествия он и решил вдруг пойти домой и начать дневник сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, he now realized, because of this other incident that he had suddenly decided to come home and begin the diary today.

Хотя в письме вскользь упоминалось о происшествии на железнодорожной станции, мистер Хейл не обратил на это никакого внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was so slight an allusion to their alarm at the rail-road station, that Mr. Hale passed over it without paying any attention to it.

Эксцентричное происшествие на Энергетической Конференции GO-EXPO в Стампеде Парк сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bizarre situation today at the GO-EXPO Energy Conference at Stampede Park.

Это я виноват в тех происшествиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the one who's responsible for everything that's been happening lately.

Столько, знаете ли, происшествий случается с человеком, который путешествует в одиночестве!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'So many accidents happen to a man going about alone, you know.

Весь июль инженеры ждали прибытия Уайза на место происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engineers waited the whole month of July for Wise to arrive on scene.

Запросил в архиве рапорт с места происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Records is sending me the incident report.

Прямо сейчас мы отсматриваем видео с места происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, we're going over the closed circuit footage right now.

Пресли вышел на сцену с Дерринджером в правом ботинке и пистолетом .45 пистолет за поясом, но концерты прошли без происшествий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presley went onstage with a Derringer in his right boot and a .45 pistol in his waistband, but the concerts succeeded without any incidents.

И теперь эта служащая начала копаться в этом происшествии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now that executive has started digging into the accident.

С 2 венгерскими членами экипажа и 33 южнокорейскими туристами на борту, 7 туристов были спасены на месте происшествия, все остальные были позже найдены мертвыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With 2 Hungarian crew and 33 South Korean tourists on board, 7 tourists were rescued at the scene, all others were later found to be dead.

На место происшествия была вызвана полиция, и она уехала без происшествий; никаких арестов произведено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police were called to the scene and she left without incident; no arrests were made.

Позднее МГЭИК заявила, что с места происшествия был обнаружен заряженный пистолет Bruni BBM холостого хода, переделанный в боевые патроны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IPCC later stated that a loaded Bruni BBM blank-firing pistol, converted to fire live ammunition, was recovered from the scene.

Конец странствия протекает без особых происшествий, и я не чувствую необходимости, а кроме того это последнее что я бы сделал - создавать глупые истории!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the journey's end is uneventful, I don't feel it is necessary, plus it's something I would never do, making up silly stories just to give more content.

Пожарные происшествия в автомобилях, способных передвигаться по шоссе, происходят относительно часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire incidents in highway capable vehicles occur relatively frequently.

Ее напугало одно происшествие в этом доме, которое могло напугать и более сильного человека, и она занемогла от огорчения и волнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was alarmed by an occurrence in the house which might have alarmed a stronger person, and was made ill by the distress and agitation.

Округ Колумбия в основном придерживается модели, способствующей халатности, но за исключением дорожно-транспортных происшествий с участием пешеходов и велосипедов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The District of Columbia largely follows the contributory negligence model, but with exceptions for motor vehicle accidents involving pedestrians and bicycles.

Остаться дома из-за незначительных происшествий, вызванных восставшей толпой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay at home in the wake of minor incidents prosecuted by an insurgent rabble?

И новый набор стирающихся маркеров, чтобы не было больше никаких происшествий

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a new set of dry erase pens. 'cause you don't want any more accidents.

Члены команды по управлению критическим стрессом Юго-Западного Огайо встретились с полицией, которая отреагировала на место происшествия, чтобы помочь им разобраться в ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the Southwest Ohio Critical Incident Stress Management Team met with police who had responded to the scene to help them process the situation.

Мне нужны пожарные и скорая, незамедлительно. И уведомите порт о происшествии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need FD and ambulances forthwith, and notify Harbor to respond.

Не существовало никаких доказательств, что правительство действительно нашло что-либо на месте происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no evidence that the government had actually found anything at the site.

Но однажды, когда капитан был погружен в глубокое размышление на эту тему, с ним приключилось весьма несчастное и несвоевременное происшествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But while the captain was one day busied in deep contemplations of this kind, one of the most unlucky as well as unseasonable accidents happened to him.

Но прежде чем он успел прибыть на место происшествия, буксир ушел под воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before he could arrive on the scene the tug had gone under.

Гибралтарские полицейские, включая инспектора Ревальятте и его людей, почти сразу же начали прибывать на место происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gibraltar Police officers, including Inspector Revagliatte and his men, began to arrive at the scene almost immediately.

Происшествия в пути были довольно странные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They saw strange things on the way.

Мы ушли домой задолго до... до происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went home long before... before the accident.

У других тем временем разговор шел о девочке — миссис Уэстон рассказывала о маленьком происшествии вчера вечером, когда ей почудилось, что ребенку нездоровится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The others had been talking of the child, Mrs. Weston giving an account of a little alarm she had been under, the evening before, from the infant's appearing not quite well.

Рейс 901 стал третьим самым смертоносным происшествием с участием самолета DC-10 после рейса 981 авиакомпании Turkish Airlines и рейса 191 авиакомпании American Airlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flight 901 was the third deadliest accident involving a DC-10, following Turkish Airlines Flight 981 and American Airlines Flight 191.

Правда, при этом он приобрел постельник, которого мы уже не нашли на месте происшествия, когда заглянули туда через несколько часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate he scored a bed-cover out of it; for when we returned a few hours later to look for it, it was no longer to be found.

Слышал о происшествии со спутниковой тарелкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heard about your satellite dish.

Последствия дезинформации могут привести к тому, что точность информации и деталей происшествия снизится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effects of misinformation can lead to the accurateness about information and details of the occurrence to decline.

Офицеры в штатском на месте происшествия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plainclothes officers at the scene!



0You have only looked at
% of the information