Проступать в виде капель пота - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
проступать сквозь поры - pierce through the pores
Синонимы к проступать: проступать, выделять, выделять жидкость, выделяться, выступать, проступать сквозь поры, сочиться, медленно течь, медленно вытекать, вытекать
возвращение в прежнее состояние - regression
не остаться в долгу - do not remain in debt
переход раствора в гель в состоянии покоя - gelling on standing
вводить в научный оборот - introduce for scientific use
в один приём - in one step
радиосвязь в целях безопасности - safety communication
отправлять в отпуск - send on leave
опекун-представитель в судебном деле - guardian ad litem
падение в трещину - crevasse fall
телеграфирование в промежутках между телефонными каналами - interband telegraphy
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show
сокращение: sp.
вид спереди - front view
исключенный зимний вид спорта - discontinued winter sport
охраняемый вид - protected species
ужасный вид - terrible state
усталый вид - tired face
пионерный вид - pioneer species
иметь внушительный вид - have an impressive dignity
верный вид - faithful species
истощенный вид - depleted species
другой вид - different kind
Синонимы к вид: вид, перспектива, взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, суждение, видимость, видение, обзор
Антонимы к вид: внутренний мир
Значение вид: Внешность, видимый облик; состояние.
рисунок текстуры красного дерева в виде удлинненных капель дождя - rain mottle
ядра конденсации облачных капель - cloud droplet condensation nuclei
сепаратор капель - drift eliminator
устройство для улавливания капель - drop catcher
Синонимы к капель: капеж, чашечка, водоклев, водоклюв
Значение капель: Падение с крыш, с деревьев оттаявшего снега каплями, а также сами эти капли.
весь пот - all of a sweat
кровавый пот - bloody sweat
липкий пот - clammy sweat
трудовой пот - honest sweat
зловонный пот - fetid sweat
Синонимы к пот: пот, испарина, потение, запотевание, выделение или осаждение влаги, тяжелый труд, тяжелая работа, усиленная полировка, воды, вода
Значение пот: Жидкость, выделяемая особыми подкожными железами, испарина.
просачиваться, происходить, случаться, испаряться, становиться известным, обнаруживаться
При большей длительности импульса больший суммарный расход энергии способствует образованию более толстого расплавленного слоя и приводит к вытеснению соответственно более крупных капель. |
For the longer pulse duration, the greater total energy input helps form a thicker molten layer and results in the expulsion of correspondingly larger droplets. |
Звони им каждый месяц пара капель слез на похоронах и твой долг исполнен. |
Call them every other month... a couple of tears at the funeral and you've done your duty. |
Бледный свет зари сквозил меж столбов, на которых держался рыночный навес; над закрытыми ставнями аптеки едва-едва проступали крупные буквы на вывеске. |
The early dawn was broadening between the pillars of the market, and the chemist's shop, with the shutters still up, showed in the pale light of the dawn the large letters of his signboard. |
Позже в этой истории несколько капель этой воды, смешанной с безалкогольным напитком, используются для удаления воспоминаний Билла о последней части событий книги. |
Later in the story, a few drops of that water, mixed in a soft drink, is used to remove Bill's memories of the latter part of the book's events. |
На земле это была бы утечка в виде капель. Ситуация не чрезвычайная, но требующая устранения. |
Not an emergency, but it would have to be fixed. |
Она вся ушла в этот взгляд, не замечая, что за ней наблюдают; разнообразные оттенки чувств постепенно проступали на ее лице, как предметы на проявляемой фотографии. |
So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture. |
Его глаза загорались, на шее проступали вены, и, дружище, на уме у него не было ничего, кроме этой песни. |
His eyes would light up, you'd see the veins come out on his neck and, buddy, there was nothing on his mind but that song. |
Water continues to drip down in the gentle sunlight. |
|
Я прошу тебя взять несколько капель теплого кофе и пролить на него. |
I am asking you to take a few ounces of lukewarm coffee and spill it on him. |
Кости на его лице начали проступать сквозь кожу болезненно-бледными плоскостями. |
The bones of his face were beginning to show through the skin in sickly white planes. |
У нее родимое пятно на голове, и в ее черных вьющихся волосах проступает белая прядь. |
She has a birthmark on the front of her scalp, so the hair is streaked white on the black curls. |
Капнул несколько капель на брусок и размазал по всей поверхности кончиком долота. |
Dabbed some fluid on the stone and spread it with the tip of the chisel. |
Потертый бурдюк выглядел на редкость натурально, с крошечными бисеринками воды, проступающими сквозь плотную ткань. |
It was worn and spectacularly organic, with tiny beads of water bulging through the tight weave of fabric. |
Залитое солнечным светом небо стало темно-пурпурным, и лишь тусклые звезды кое-где пятнами проступали на нем. |
In Io's thin atmosphere the sunlit sky was a deep purple, and only the dimmer stars had been blotted out. |
Для внесения жидких удобрений следует использовать специальные средства, препятствующие разносу ветром капель удобрения и их попаданию в поверхностные воды. |
For liquid fertilizers, special applicators should be used to avoid the dispersion of wind-blown droplets into surface waters. |
Если ваши поры закупорены, то пот проступает в других местах, на языке, за ушами, на лбу. |
If you clog up your pores you sweat elsewhere, on your tongue, under your ears, on the forehead. |
And yet she drank an entire flask of belladonna drops. |
|
В пустом и еще темном переулке стояло перестукиванье капающих с деревьев капель вперемежку с настойчивым чириканьем промокших воробьев. |
In the deserted and still-dark lane they could hear the sound of drops dripping from the trees, alternating with the insistent chirping of drenched sparrows. |
На первом этаже не было ни ковров, ни мебели, со стен сыпалась штукатурка, и зелеными пятнами проступала сырость. |
There were no carpets and no signs of any furniture above the ground floor, while the plaster was peeling off the walls, and the damp was breaking through in green, unhealthy blotches. |
Что это было: ртутная эссенция или несколько капель раствора нюхательной соли - неизвестно. |
What that was, whether essence of quicksilver, or a few drops of hartshorn, there is no telling. |
Пробежав несколько кругов, они слились в одного большого Сидорелли, как сливается в одну большую каплю много маленьких капель ртути. |
After completing several circles, they blended into one large Sidorelli again, just as tiny drops of mercury roll together to form a large drop. |
В кровати, на стенах - всюду проступало наивное сочетание богатства и нищеты. |
Splendor and squalor were oddly mingled, on the walls, the bed, and everywhere. |
Кейт зарылась головой в мягкие подушки, и невесомая тяжесть капель брома смежила ей веки. |
But now her head dug deep in her soft pillows and her eyes felt the gentle weight of the bromide. |
Но доктор говорит, что чистый алкалоид -жидкость, не имеющая запаха, и нескольких капель достаточно, чтобы убить человека почти мгновенно. |
But the doctor says that the pure alkaloid is an odourless liquid, and that a few drops of it are enough to kill a man almost instantaneously. |
Без зова подошел официант, наполнил его стакан джином Победа и добавил несколько капель из другой бутылки с трубочкой в пробке. |
Unbidden, a waiter came and filled his glass up with Victory Gin, shaking into it a few drops from another bottle with a quill through the cork. |
Выдавят несколько капель и отворачиваются спать. |
Palefaces who squeeze a few drops out and turn over and go to sleep. |
And then told lies just for a flask of belladonna drops. |
|
Без всякого сомнения, она была средних лет - в ее волосах проступала проседь, но мягкие ямочки на щеках придавали ей почти юношеский вид. |
She was clearly middle-aged and there was a hint of gray in her hair, but the dimples in her cheeks gave her the appearance of having rather more than a dash of youth. |
На рисунке был изображён дом в виде силосной башни, в котором непостижимым образом проступали черты Парфенона, предельно упрощённого и будто страдающего дистрофией. |
The sketch represented a house in the shape of a grain silo incredibly merged with the simplified, emaciated shadow of the Parthenon. |
Strain and add spirit of hartshorn, eight drops. |
|
Надин прошла в спальню миссис Бойнтон, отмерила в маленький стаканчик несколько капель из пузырька, стоящего на умывальнике, тщательно проверив дозу, и разбавила их водой. |
She went on into Mrs. Boynton's bedroom. From a bottle on the washstand she carefully measured a dose into a small medicine glass, filling it up with water. |
She carefully squeezed a few drops of clear liquid into the glass, a tincture of nux vomica. |
|
Спасибо за несколько капель! - возразил де Браси. - Эта девица пролила столько слез, что потушила бы целый костер. |
Gramercy for the few drops of thy sprinkling, replied De Bracy; but this damsel hath wept enough to extinguish a beacon-light. |
Проступали еще недостаточно различимые и плохо освещенные очертания возможной революции. |
Glimpses could be caught of the features still indistinct and imperfectly lighted, of a possible revolution. |
Мы купили парням выпивки, подлили им по нескольку капель, помогли выйти из бара. |
We bought the boys a round, put a few drops in their rag water, helped 'em outta the bar. |
Взгляд его, вначале спокойный, остановился на этой медной ручке и уже не отрывался от нее; потом он сделался напряженным, растерянным, и в нем все яснее стал проступать ужас. |
His glance, calm at first, paused there, remained fixed on that brass handle, then grew terrified, and little by little became impregnated with fear. |
Когда он надел ожерелье ей на шею, оно легло на кожу случайной россыпью дождевых капель. |
When he clasped it about her neck, it looked like drops of water fallen at random. |
Охотники уныло поглядывали в небо, уклоняясь от капель. |
The hunters were looking uneasily at the sky, flinching from the stroke of the drops. |
Всего несколько капель крови могли отравить цветы, и заставить их лепестки почернеть. |
Just a few drops of blood could poison the flowers, making their petals go black. |
Мистер Холкомб, если вы встретите одного из братьев Смит с этикетки капель против кашля, вы его узнаете? - спросил Винанд. |
Mr. Holcombe, if you saw one of the cough-drop Smith brothers in real life, would you recognize him? asked Wynand. |
А потом, на исходе весны, река съеживалась, и проступали песчаные берега. |
Then when the late spring came, the river drew in from its edges and the sand banks appeared. |
Пара полупустых пузырьков хороших глазных капель. |
Some of those good eye drops. |
Дождь немного стих, и стук капель по крыше перешел в ласковый шорох. |
The pounding of the rain decreased to a soothing swish on the roof. |
Such comparisons surface in details of paintings by Poussin. |
|
Он имеет несколько печатающих головок, которые производят непрерывные потоки капель материала на высокой частоте. |
It has several print heads that produce continuous streams of material droplets at high frequency. |
При сильном горении капель урана образуется газообразный пар, содержащий около половины урана в своей первоначальной массе. |
Violently burning uranium droplets produce a gaseous vapor comprising about half of the uranium in their original mass. |
В каждом случае было выделено лишь несколько капель жидкости, и никакого существенного анализа провести не удалось. |
Only a few drops of the liquid were produced in each case and no meaningful analysis could be conducted. |
Отклонение происходит из-за электрически заряженных капель в потоке, которые индуцирует заряженный объект. |
The deflection occurs because of electrically charged droplets in the stream, which the charged object induces. |
Генерируемый аэрозоль часто обрабатывают, чтобы ограничить его до мельчайших капель, обычно с помощью охлаждаемого Пельтье двойного прохода или циклонной распылительной камеры. |
The aerosol generated is often treated to limit it to only smallest droplets, commonly by means of a Peltier cooled double pass or cyclonic spray chamber. |
Это лечение состоит из серии инъекций или капель под язык раствора, содержащего аллерген. |
This treatment consists of a series of injections or drops under the tongue of a solution containing the allergen. |
Разбавленное эфирное масло мяты перечной безопасно для приема внутрь, когда используется всего несколько капель. |
Diluted peppermint essential oil is safe for oral intake when only a few drops are used. |
Таким образом, важно использовать вибрационные стаканы, чтобы сделать граненые формы и формы капель слезы. |
Thus, it is important to use vibratory tumblers to make faceted shapes and tear drop forms. |
Он может также характеризоваться непоследовательным рисунком капель воды. |
It may also be characterised by the inconsistent pattern of water drips. |
Он начал с измерения хода заряженных капель воды в электрическом поле. |
He began by measuring the course of charged water droplets in an electrical field. |
Просто наклоните конец 4 мм в лаке перед нанесением, чтобы избежать капель. |
Just tip the end 4mm in the varnish before spreading to avoid drips. |
Название капель, возможно, вытекает из его церкви, часовни рядом церковь в Tudeley. |
The name Capel may have derived from its church being a chapel of the nearby church at Tudeley. |
Пахучий раствор испускается в виде распыленного спрея, который почти невидим, или в виде потоков более крупных капель. |
The odorous solution is emitted as an atomized spray that is nearly invisible or as streams of larger droplets. |
Из любопытства он капает несколько капель на муравья, который затем превращается в Грока. |
In curiosity, he drips a few drops on an ant which then transforms into the Groke. |
Этот пар также конденсируется в виде капель, известных нам как облака, которые сами поглощают больше тепла. |
That vapor also condenses as droplets we know as clouds, which themselves trap more heat. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проступать в виде капель пота».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проступать в виде капель пота» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проступать, в, виде, капель, пота . Также, к фразе «проступать в виде капель пота» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.