Прочитал интересную статью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прочитал интересную статью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
read an interesting article
Translate
прочитал интересную статью -

- Статью

article



За летние каникулы я нашел много новых друзей, прочитал много интересных книг, узнал много полезных вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During my summer holidays I made many new friends, read a lot of interesting books, got to know a lot of useful things.

В течение моих летних каникул я нашел новых друзей, прочитал много интересных книг, узнал много полезных вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During my summer holidays I made new friends, read a lot of interesting books, knew many useful things.

Мне было интересно, как Дональд заработал свои первые деньги, и я прочитал это на своем сайте Университета Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering how Donald made his first money, and read this on his Trump University site.

Однажды я прочитал интересную подборку стихотворений, сгенерированных компьютерной программой в 1984 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once read an interesting anthology of poetry generated by a computer program in 1984.

Интересный справочный сайт ... Я прочитал некоторые источники прозы там, нужно будет посмотреть на некоторые другие, кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interesting reference site ... I have read some of the prose sources there, will need to look at some others it seems.

Интересное совпадение, поскольку я прочитал это, прежде чем удалить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interesting coincidence as I read this before deleting this.

Поэтому я прочитал больше из текста судебного заключения, пытаясь понять смысл всего этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I read more from the court opinion text, trying to make sense of it all.

Интересно, будут ли еще какие-то эффекты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder, though, if there would be any other effects.

Это почти как какая-то версия фотографий с отпуска, но с его личным наложением, что довольно интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's almost like a sort of version of holiday photos, but with his personality superimposed, which is quite interesting.

Каждый из вас замечательный певец и интересно наблюдать, кто больше фокусируется на пении, а кто - на позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody's clearly a great singer, and it's interesting to see who is focusing more... on the singing and who's focusing more... on sort of attitude.

Есть ещё одна интересная вещь, связанная с материализацией, я называю её инверсией Маклюэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the other thing about this embodiment is that there's kind of what I call the McLuhan reversal.

Нет, я прочитал в интернете что будет настоящий фильм про Трансформеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, because I just read online that there's gonna be a live-action Transformers movie.

После медицинской экспертизы соседи становятся для нас еще интересней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The neighbours are even more important now in view of the medical evidence.'

Именно тогда я прочитал книгу Терренса Манна The Boat Rocker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when I read The Boat Rocker by Terence Mann.

Среди гробового молчания оратор прочитал вслух заметку. Раздался приглушенный ропот, тотчас же прекратившийся, как только обличитель вновь заговорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article having been read during the painful hush that followed, a universal shudder pervaded the assembly, and immediately the closest attention was given to the orator as he resumed his remarks.

Но что действительно интересно, это имя одного из его соотечественников в лагере военнопленных...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the really interesting thing is the name of one of his co-compatriots in the Prisoner of War camp...

Это очень интересно, потому что все болельщики скандируют мое имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's interesting you say that, Because all those fans out there are chanting my name.

Интересно, коров на скотобойне поят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't they water cows at the slaughter house?

Это стало особенно интересно весной, когда сошёл снег, и после дождей, чисто омывавших мощёные улицы пустынной ярмарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former was particularly interesting in the springtime, when the snow had melted, and after the rain had washed the street pavements clean.

Интересно, какой ещё чудесный сюрприз ждёт Лесли Ноуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder what other excellent surprise lies in store for Leslie Knope.

Вижу, ты прочитал дополнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see you've read our amendment.

Знаете, я прочитал в одном журнале, что можно прожить дольше, если избегать всего, что приносит удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I read an article in a magazine that said you can add years to your life if you avoid anything pleasurable.

Интересно знать, как по такой дороге угнаться даже за паршивой тачкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to know how a man could be expected to keep up with even a wheelbarrow.

Мне интересно, что будет, если объединить последовательность со спектральным преломлением Ацуко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering what would happen if I connected the sequence with Atsuko's Spectral Refraction.

Я прочитал Итану лекцию, а ты подорвала мой авторитет, давай мне имена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was giving Ethan a lecture and you're undermining my authority by calling me names.

И мне было интересно, поэтому мы иногда встречались, и я мог смотреть видео съёмки, и её школьные работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was, so we meet occasionally, and I get to see video tapes and her school work.

Ты всегда была интересна для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always wondered about you, you know?

Интересно, думать что ваш маленький универ гуманитарных наук сможет побить Мичиган - это волшебное заблуждение или обыкновенное заблуждение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if thinking your small liberal arts school can beat Michigan is magical delusion or just regular delusion.

Итак, в любом случае, Мне было интересно, что ты сочинила в последнем припеве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, so, anyways, uh, I was wondering, in that last chorus, what if you went up?

Я прочитал так много детективных романов, что знаю, что делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been reading so many of these detective novels that I know what to do.

Интересно, что на самом деле случилось в лаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder what actually happened in that lab.

Интересно, кто же это подергал за ниточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder who could have pulled those strings.

Мне всегда было интересно, какова будет моя реакция, если я обнаружу своего босса подстрелянного и истекающего кровью в моей машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I always wondered how I'd react if I found my boss shot and bleeding inside my car.

У них два таких глаза, но что еще интереснее, у них есть сила, способность, которая просто за пределами нашего понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got two of these eyes, but even more than that, they have power that is almost beyond belief.

И потом, когда я приехал домой перед отправкой, ты прочитал мне нотацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when I came home, just before I shipped out, you read me the riot act.

Я прочитал кое-какие ваши статьи, пока вы ждали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read some of your work while you were in the waiting area.

Луис, так интересно видеть тебя и Харви единым фронтом после всего, что между вами было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis, it's so fascinating seeing you and Harvey united like this after all you must have been through.

А знаете, я тут прочитал статью, в которой сказано, что новоиспеченные матери лучше чувствуют эмоции до двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I just read a study that suggests new mothers are better at sensing emotions for up to two years.

А по вечерам, прежде нежели нам садиться за карты, читает и вслух«Извлечения из изящной словесности» — чудо, как интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sometimes of an evening, before we went to cards, he would read something aloud out of the Elegant Extracts, very entertaining.

Интересно, будет ли этот мир... продолжать существовать без меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if this world... will continue after I've gone.

Интересно, окажись вы на его месте, стал бы он плести интриги вокруг вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder, if your situations were reversed, would he be sneaking around plotting?

Говоришь, не узнал тебя? Черт, это интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not recognizing you, Ray... that takes the bloody biscuits.

Мел Гибсон был приглашен Ричардом Доннером, поскольку ему было интересно работать с актером после Ледихоука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mel Gibson was invited by Richard Donner as he was interested in working with the actor after Ladyhawke.

Я только что прочитал книгу, и нигде не упоминается, что полиция едет в Нагасаки, чтобы обучить их технике утки и прикрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just read through the book and no where does it mention police going to Nagasaki to train them about the duck and cover technique.

Мне было интересно, могу ли я получить разрешение на размещение ссылки на моем веб-сайте powerpoint для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering if i could get permission to put a link on my powerpoint to you website.

Эти шоу оказались очень популярными среди поклонников группы, а также других людей, которым было интересно послушать работу Дэнни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These shows proved to be very popular amongst fans of the band as well as others curious to hear Danny's work.

Мне интересно, может ли кто-то, кто знает больше о боте и обновлениях его страниц, посмотреть и сообщить мне, могут ли они сказать, почему он перестал обновляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if someone who knows more about the bot and its' page updates could have a look and let me know if they can tell why it quit updating.

Во время съемок Питерс прочитал в The Wall Street Journal, что поклонники комиксов остались недовольны кастингом Майкла Китона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During production, Peters read in The Wall Street Journal that comic book fans were unsatisfied with the casting of Michael Keaton.

Мне было интересно, классифицируются ли они где-нибудь таким образом, поэтому я могу просто смотреть категории для конкретных языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering if they are categorized anywhere in that way, so I can just watch the categories for particular languages.

Коммерческий прорыв произошел, когда Джон Дессауэр, руководитель исследований в компании Haloid, прочитал статью об изобретении Карлсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commercial breakthrough came when John Dessauer, chief of research at the Haloid Company, read an article about Carlson's invention.

Интересно, можно ли улучшить повествовательную и аналитическую дугу HIW, адаптировав оглавление любой опубликованной книги или книг, получивших консенсусное согласие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if the narrative and analytical arc of HIW might be improved by adapting the table of contents of any published book or books garnering a consensus agreement?

Так что глухие люди могут наслаждаться им приветом ..Я только что прочитал, что кто-то раньше упоминал, что глухие люди-это единственные, кто не слышал пердящих сундов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So deaf people can enjoy them Hi, ..I just read someone before mentioned that deaf people are the only who did not hear fart sunds.

Как ужасно я себя чувствовал, когда прочитал эту страницу обсуждения и узнал, что тот факт, что Зидан-мусульманин, даже не был рассмотрен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How terrible I felt when I read through this Discussion Page & found out that the fact that Zidane is a Muslim was not even addressed.

В качестве нотариуса он прочитал королевские письма об аннулировании его брака с Анной Клевской перед собранием в Вестминстере в июле 1540 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As notary he read the King's letters for the annulling of his marriage to Anne of Cleves before the Convocation at Westminster in July 1540.

В дополнение к чтению обычных этикеток он прочитал большую двухстраничную этикетку в центральной обложке буклета предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to reading regular labels, he read the large two-page centerfold label in the proposal booklet.

Что касается выдающегося гонщика, то я прочитал все требования, и Энди Картер отвечает всем этим требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thoreau and his fellow Transcendentalists from Concord were a major inspiration of the composer Charles Ives.

Если я прочитал 50 книг, написанных членами Ку-Клукс-Клана о черных, и все они в значительной степени говорят одно и то же, действительно ли я читал мудро?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I read 50 books written by Klu Klux Klan members about blacks, and they all pretty much say the same thing, have I actually read wisely?

Разве это доказывает мой аргумент, что все черные хуже, потому что, ну... Я прочитал 50 книг, и все они согласны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does it prove my argument that all blacks are inferior because, well... I read 50 books and they all agree!

Я прочитал ее в надежде, что она осветит правильную статью о Всевышнем, которую я все еще намерен когда-нибудь написать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read it in the hope that it would illuminate the proper article on Supreme that I still intend to one day get around to writing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прочитал интересную статью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прочитал интересную статью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прочитал, интересную, статью . Также, к фразе «прочитал интересную статью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information