Прочитал интересную статью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
считать прочитанным - take as read
прочитать молитву - return thanks
вы подтверждаете, что прочитали - you confirm that you have read
Вы прочитали - you will have read
Вы прочитали все - you have read all
здесь вы можете прочитать - here you can read
прочитать и ответить - read and answer
прочитайте инструкцию по применению - read the instructions for use
Я только что прочитал - i just read
я прочитал - i read through
90 дней интерес - 90 days interest
стимулировать интерес - stimulate interest
генерироваться общественный интерес - generated public interest
интерес к проблеме - interest in the issue
Интерес к событию - interest in the event
интерес миноритарий - minority interest shareholder
Интерес решен - interest is settled
интерес служил - interest served
и других областях, представляющих взаимный интерес - and other areas of mutual interest
недоставало интерес - lacked interest
Синонимы к интересную: занимать, заинтересовать, увлекать, захватывать, интриговать
публиковать статью - publish article
написать статью - to write an article
бегло просмотреть статью - to flip through an article
держать статью - keep an article
в соавторстве статью - co-authored a paper
удалить статью - remove article
написал статью - wrote a piece
со ссылкой на статью - by reference to article
прочитал интересную статью - read an interesting article
он заканчивает свою статью - he concludes his article
За летние каникулы я нашел много новых друзей, прочитал много интересных книг, узнал много полезных вещей. |
During my summer holidays I made many new friends, read a lot of interesting books, got to know a lot of useful things. |
В течение моих летних каникул я нашел новых друзей, прочитал много интересных книг, узнал много полезных вещей. |
During my summer holidays I made new friends, read a lot of interesting books, knew many useful things. |
Мне было интересно, как Дональд заработал свои первые деньги, и я прочитал это на своем сайте Университета Трампа. |
I was wondering how Donald made his first money, and read this on his Trump University site. |
Однажды я прочитал интересную подборку стихотворений, сгенерированных компьютерной программой в 1984 году. |
I once read an interesting anthology of poetry generated by a computer program in 1984. |
Интересный справочный сайт ... Я прочитал некоторые источники прозы там, нужно будет посмотреть на некоторые другие, кажется. |
An interesting reference site ... I have read some of the prose sources there, will need to look at some others it seems. |
Интересное совпадение, поскольку я прочитал это, прежде чем удалить это. |
Interesting coincidence as I read this before deleting this. |
Поэтому я прочитал больше из текста судебного заключения, пытаясь понять смысл всего этого. |
So I read more from the court opinion text, trying to make sense of it all. |
I wonder, though, if there would be any other effects. |
|
Это почти как какая-то версия фотографий с отпуска, но с его личным наложением, что довольно интересно. |
It's almost like a sort of version of holiday photos, but with his personality superimposed, which is quite interesting. |
Каждый из вас замечательный певец и интересно наблюдать, кто больше фокусируется на пении, а кто - на позиции. |
Everybody's clearly a great singer, and it's interesting to see who is focusing more... on the singing and who's focusing more... on sort of attitude. |
Есть ещё одна интересная вещь, связанная с материализацией, я называю её инверсией Маклюэна. |
And the other thing about this embodiment is that there's kind of what I call the McLuhan reversal. |
Нет, я прочитал в интернете что будет настоящий фильм про Трансформеров. |
No, because I just read online that there's gonna be a live-action Transformers movie. |
После медицинской экспертизы соседи становятся для нас еще интересней. |
'The neighbours are even more important now in view of the medical evidence.' |
Именно тогда я прочитал книгу Терренса Манна The Boat Rocker. |
That's when I read The Boat Rocker by Terence Mann. |
Среди гробового молчания оратор прочитал вслух заметку. Раздался приглушенный ропот, тотчас же прекратившийся, как только обличитель вновь заговорил. |
The article having been read during the painful hush that followed, a universal shudder pervaded the assembly, and immediately the closest attention was given to the orator as he resumed his remarks. |
Но что действительно интересно, это имя одного из его соотечественников в лагере военнопленных... |
But the really interesting thing is the name of one of his co-compatriots in the Prisoner of War camp... |
Это очень интересно, потому что все болельщики скандируют мое имя. |
It's interesting you say that, Because all those fans out there are chanting my name. |
Интересно, коров на скотобойне поят? |
Don't they water cows at the slaughter house? |
Это стало особенно интересно весной, когда сошёл снег, и после дождей, чисто омывавших мощёные улицы пустынной ярмарки. |
The former was particularly interesting in the springtime, when the snow had melted, and after the rain had washed the street pavements clean. |
I wonder what other excellent surprise lies in store for Leslie Knope. |
|
Вижу, ты прочитал дополнение. |
I see you've read our amendment. |
Знаете, я прочитал в одном журнале, что можно прожить дольше, если избегать всего, что приносит удовольствие. |
Yeah, I read an article in a magazine that said you can add years to your life if you avoid anything pleasurable. |
Интересно знать, как по такой дороге угнаться даже за паршивой тачкой. |
I'd like to know how a man could be expected to keep up with even a wheelbarrow. |
Мне интересно, что будет, если объединить последовательность со спектральным преломлением Ацуко. |
I was wondering what would happen if I connected the sequence with Atsuko's Spectral Refraction. |
Я прочитал Итану лекцию, а ты подорвала мой авторитет, давай мне имена. |
I was giving Ethan a lecture and you're undermining my authority by calling me names. |
И мне было интересно, поэтому мы иногда встречались, и я мог смотреть видео съёмки, и её школьные работы. |
And I was, so we meet occasionally, and I get to see video tapes and her school work. |
Ты всегда была интересна для меня. |
I always wondered about you, you know? |
Интересно, думать что ваш маленький универ гуманитарных наук сможет побить Мичиган - это волшебное заблуждение или обыкновенное заблуждение? |
I wonder if thinking your small liberal arts school can beat Michigan is magical delusion or just regular delusion. |
Итак, в любом случае, Мне было интересно, что ты сочинила в последнем припеве? |
Um, so, anyways, uh, I was wondering, in that last chorus, what if you went up? |
Я прочитал так много детективных романов, что знаю, что делать. |
I have been reading so many of these detective novels that I know what to do. |
Интересно, что на самом деле случилось в лаборатории. |
I wonder what actually happened in that lab. |
I wonder who could have pulled those strings. |
|
Мне всегда было интересно, какова будет моя реакция, если я обнаружу своего босса подстрелянного и истекающего кровью в моей машине. |
Well, I always wondered how I'd react if I found my boss shot and bleeding inside my car. |
У них два таких глаза, но что еще интереснее, у них есть сила, способность, которая просто за пределами нашего понимания. |
They've got two of these eyes, but even more than that, they have power that is almost beyond belief. |
И потом, когда я приехал домой перед отправкой, ты прочитал мне нотацию. |
And then when I came home, just before I shipped out, you read me the riot act. |
I read some of your work while you were in the waiting area. |
|
Луис, так интересно видеть тебя и Харви единым фронтом после всего, что между вами было. |
Louis, it's so fascinating seeing you and Harvey united like this after all you must have been through. |
А знаете, я тут прочитал статью, в которой сказано, что новоиспеченные матери лучше чувствуют эмоции до двух лет. |
You know, I just read a study that suggests new mothers are better at sensing emotions for up to two years. |
А по вечерам, прежде нежели нам садиться за карты, читает и вслух«Извлечения из изящной словесности» — чудо, как интересно. |
But sometimes of an evening, before we went to cards, he would read something aloud out of the Elegant Extracts, very entertaining. |
Интересно, будет ли этот мир... продолжать существовать без меня. |
I wonder if this world... will continue after I've gone. |
Интересно, окажись вы на его месте, стал бы он плести интриги вокруг вас? |
I wonder, if your situations were reversed, would he be sneaking around plotting? |
Говоришь, не узнал тебя? Черт, это интересно. |
Not recognizing you, Ray... that takes the bloody biscuits. |
Мел Гибсон был приглашен Ричардом Доннером, поскольку ему было интересно работать с актером после Ледихоука. |
Mel Gibson was invited by Richard Donner as he was interested in working with the actor after Ladyhawke. |
Я только что прочитал книгу, и нигде не упоминается, что полиция едет в Нагасаки, чтобы обучить их технике утки и прикрытия. |
I just read through the book and no where does it mention police going to Nagasaki to train them about the duck and cover technique. |
Мне было интересно, могу ли я получить разрешение на размещение ссылки на моем веб-сайте powerpoint для вас. |
I was wondering if i could get permission to put a link on my powerpoint to you website. |
Эти шоу оказались очень популярными среди поклонников группы, а также других людей, которым было интересно послушать работу Дэнни. |
These shows proved to be very popular amongst fans of the band as well as others curious to hear Danny's work. |
Мне интересно, может ли кто-то, кто знает больше о боте и обновлениях его страниц, посмотреть и сообщить мне, могут ли они сказать, почему он перестал обновляться. |
I wonder if someone who knows more about the bot and its' page updates could have a look and let me know if they can tell why it quit updating. |
Во время съемок Питерс прочитал в The Wall Street Journal, что поклонники комиксов остались недовольны кастингом Майкла Китона. |
During production, Peters read in The Wall Street Journal that comic book fans were unsatisfied with the casting of Michael Keaton. |
Мне было интересно, классифицируются ли они где-нибудь таким образом, поэтому я могу просто смотреть категории для конкретных языков. |
I was wondering if they are categorized anywhere in that way, so I can just watch the categories for particular languages. |
Коммерческий прорыв произошел, когда Джон Дессауэр, руководитель исследований в компании Haloid, прочитал статью об изобретении Карлсона. |
The commercial breakthrough came when John Dessauer, chief of research at the Haloid Company, read an article about Carlson's invention. |
Интересно, можно ли улучшить повествовательную и аналитическую дугу HIW, адаптировав оглавление любой опубликованной книги или книг, получивших консенсусное согласие? |
I wonder if the narrative and analytical arc of HIW might be improved by adapting the table of contents of any published book or books garnering a consensus agreement? |
Так что глухие люди могут наслаждаться им приветом ..Я только что прочитал, что кто-то раньше упоминал, что глухие люди-это единственные, кто не слышал пердящих сундов. |
So deaf people can enjoy them Hi, ..I just read someone before mentioned that deaf people are the only who did not hear fart sunds. |
Как ужасно я себя чувствовал, когда прочитал эту страницу обсуждения и узнал, что тот факт, что Зидан-мусульманин, даже не был рассмотрен. |
How terrible I felt when I read through this Discussion Page & found out that the fact that Zidane is a Muslim was not even addressed. |
В качестве нотариуса он прочитал королевские письма об аннулировании его брака с Анной Клевской перед собранием в Вестминстере в июле 1540 года. |
As notary he read the King's letters for the annulling of his marriage to Anne of Cleves before the Convocation at Westminster in July 1540. |
В дополнение к чтению обычных этикеток он прочитал большую двухстраничную этикетку в центральной обложке буклета предложений. |
In addition to reading regular labels, he read the large two-page centerfold label in the proposal booklet. |
Что касается выдающегося гонщика, то я прочитал все требования, и Энди Картер отвечает всем этим требованиям. |
Thoreau and his fellow Transcendentalists from Concord were a major inspiration of the composer Charles Ives. |
Если я прочитал 50 книг, написанных членами Ку-Клукс-Клана о черных, и все они в значительной степени говорят одно и то же, действительно ли я читал мудро? |
If I read 50 books written by Klu Klux Klan members about blacks, and they all pretty much say the same thing, have I actually read wisely? |
Разве это доказывает мой аргумент, что все черные хуже, потому что, ну... Я прочитал 50 книг, и все они согласны! |
Does it prove my argument that all blacks are inferior because, well... I read 50 books and they all agree! |
Я прочитал ее в надежде, что она осветит правильную статью о Всевышнем, которую я все еще намерен когда-нибудь написать. |
I read it in the hope that it would illuminate the proper article on Supreme that I still intend to one day get around to writing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прочитал интересную статью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прочитал интересную статью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прочитал, интересную, статью . Также, к фразе «прочитал интересную статью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.