Прямо до утра - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out
словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level
двигаться прямо сейчас - move now
доставлены прямо на Ваш почтовый ящик - delivered right to your inbox
достаточно прямо - reasonably straight
Вы говорите по-английски прямо сейчас - you speak english now
вы прямо - you straight
идти прямо к источнику - go straight to the source
получить прямо сейчас - get up right now
сидел прямо там - was sitting right there
прямо покрыты - expressly covered
не думая, прямо - not thinking straight
Синонимы к прямо: как раз, без посредников, по душе, нет, из рук в руки, самый, по прямой, просто, в лоб
Значение прямо: По прямой линии, в прямом направлении.
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
уваривание сиропа до пробы на шарик - boiling to ball
деформация до потери устойчивости - prebuckling deformation
дети в возрасте до пяти лет - children under five years
защищать до последнего человека - defend to the last man
сбраживание спирта до уксусной кислоты под действием ферментов бактерий - bacterial fermentation of alcohol to the acetic acid of vinegar
очнуться доходить до - wake reach
до небес вознести (или превознести) - heavens to raise (or to exalt)
до полного удовлетворения - to fully meet
до скончания времён - until the end of time
до старости - to be old
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
утратить спокойствие - to lose one’s peace
до раннего утра - til the early hours
утрата интереса к прежним объектам любви - loss of interest in the former objects of love
в половину седьмого утра - at half past six a.m.
с утра до вечера - all day long
доброго утра - good morning
10:15 утра - 10.15 am
утрачен отделка - faded finish
тяжелая утрата трудоспособности - severe disablement
финансовые потери в результате утраты престижа фирмы - loss in goodwill
Синонимы к утра: по утрам, на рассвете, по утру, в утреннее время, наутро, на ране, поутру, зорька, рань
Прямо здесь, в 9 утра. Для заучивания некоторых приемов. |
Right here,9:00 a.m., for some serious fumble prevention reps. |
Да, прямо-таки от утра до вечера, серьёзно... Потом дней через пять привезли с другого лагпункта другого хирурга, немца, Карла Фёдоровича. |
'That's right, from morning to evening - it was really getting down to it. Then about five days later they brought another surgeon from another compound. He was a German, Karl Fyodorovich. |
Завтра в 7 утра я собираюсь быть на сцене, рядом с Богом... заглядывая прямо ему в рукав. |
By 7.00 AM tomorrow, I'm gonna be on stage standing next to God... and looking right up your sleeve. |
А еще начинал пить прямо с утра. |
And start drinking in the morning. |
У меня назначена встреча, завтра прямо с утра, и я бы, кстати, оценил твое участие, - с главным финансовым управляющим их отдела производства и продаж, мистером... ммм.... |
I've got a meeting scheduled first thing tomorrow morning, and I'd value your input, with the Senior Finance Administrator for their production and distribution division, a Mr...um... |
You guys are psyching me out here early in the morning. |
|
Then I'm sure he will be pleased to receive you in the morning. |
|
У Куна был обычный распорядок дня, который включал в себя начало работы каждое утро прямо в 8 утра, а затем прибытие помощника в 9 утра. |
Kuhn had a regular routine that involved starting to work each morning right at 8am, followed by the arrival of an assistant at 9am. |
И однако в этот тесный проход с утра устремлялся поток рабочих и всякого иного люда, потому что здесь вы срезали наискосок и попадали прямо на Стрэнд и в другие близлежащие кварталы. |
Yet through this lane poured a veritable host of workers, including those who used it for a quick cut to the Strand and adjacent thoroughfares. |
And actually right now, on Curiosity, it is 6:10 in the morning. |
|
Tomorrow morning I'm waking up and calling my doctor first thing. |
|
Мы представим руководству этот проектзавтра, прямо с утра. |
We will present this to corporate first thing tomorrow morning. |
Копается в нем с утра до ночи и прямо-таки помешался на компосте. |
In it all day long, and mad on compost. |
Я займусь этим прямо с утра. |
I'll get onto it first thing in the morning. |
С утра в церковь... у тебя круги под глазами прямо чернючие. |
Church in the morning... and you've got rings round your eyes as black as the ace of spades. |
немецкие лётчики направят свои самолеты прямо на вражеские бомбардировщики. |
German pilots would crash their planes into enemy bombers. |
I returned to the hardware store and went straight to the clerk. |
|
Пришлось отпихиваться от микрофонов, которые ему совали прямо в лицо. |
Jack had to push the microphones away that were thrust into his face. |
Прямо над бровью чернела дыра диаметром в десятицентовую монету. |
Right above one eyebrow was a black hole the size of a dime. |
Она посмотрела прямо на меня пронзительным взглядом человека, от которого трудно что-то скрыть. |
McGovern looked straight at me with piercing eyes that did not miss much. |
Он продвинулся в положение прямо над ней, опустился, стал вращаться вокруг ее головы. |
It moved to a position above her, descended, spun about her head. |
В какой-то миг глаза и рычащая пасть Грегори оказались прямо надо мной. |
There was a moment when Gregory's eyes and that snarling mouth were inches from mine. |
Она выпрямилась во весь рост и глядела прямо перед собой поверх головы Кадсуане. |
She drew herself up to her full height and looked straight ahead, over Cadsuane's head rather than at her. |
Многие даже перепрыгивали через заборы и пускались наутек прямо по полям. |
Some even darted into the trees or leaped fences and scurried across the fields. |
Ну, для начала, вы выбрали место полета прямо как в вашей любимой песне. |
Well, for starters, you chose a destination straight out of your favorite song. |
Kind of squeezing the ring right into my finger. |
|
The guards are outside the door if you want to shout. |
|
Мы пересекли экватор первой половины утра в первый день лагеря Файрвуд. |
We're half past the top of the morning here on the first day of Camp Firewood. |
Его величество ожидает, что папский суд начнется прямо сейчас, чтобы рассмотреть дело об аннулировании его брака. |
His Majesty is very keen that the legatine court be set up straight away to determine the case for his annulment. |
Is this about me wetting the bed just now? |
|
Начните сотрудничать с нами прямо сейчас, или мы сообщим СМИ о том, как этот пистолет покинул ваш дом. |
Start cooperating with us right now, or we'll tweet the media how this gun left your house. |
Как сообщают южнокорейские СМИ, это произошло около 10:30 утра по местному времени со стороны провинции Чагандо, которая находится на границе Северной Кореи и Китая. |
According to Southern Korean media, it happened at around 10:30 am local time from the direction of Chagang province, which is located on the border between North Korea and China. |
Прямо как знаменитая сценка из [комедийного] фильма Самолёт. |
I mean, it could almost be rather like that scene from the film Airplane. |
Что значит, прямо сейчас, быть афро-американцем в Америке? |
What does it mean, right now, to be African-American in America? |
Теперь Игры на Facebook позволяют загружать клиентский код игр прямо на Facebook, а не размещать игру на ваших собственных или сторонних серверах. |
Games on Facebook now offers you a way to upload your games' client code directly to Facebook instead of hosting it on your own or other third-party servers. |
Я рисую их маленькие портреты, когда вижу, и затем рву прямо там где лица. |
I drew little pictures of them when I saw them and I ripped the pictures up right in front of their faces. |
I invite you all to sup with us and stay till the morrow. |
|
Я хочу, чтобы ты прямо сейчас мне сказала, как, после всех этих лет, ты еще жива, а не превратилась в гниющий труп. |
I want you to tell me right now how it is you're still alive after all these years and not some moldering corpse. |
Я не знаю разных любовных ухищрений, а прямо говорю: Я вас люблю. |
I know no ways to mince it in love, but directly to say: 'I love you.' |
Крутил туда-сюда маленькие рукоятки, отчего мотор прямо-таки орал дурным голосом. |
He got queer noises out of her. In savage impatience he moved little handles and got more noises out of her. |
Когда-то я думал, что это - настоящие трущобы. Прямо сейчас я бы расцеловал водосточные трубы. |
I thought it was a slum but now I'd kiss the gutters. |
Прямо из Эквадора, киви тоже. |
Straight from Ecuador, kiwis too. |
Apollo is high as a kite right now. |
|
Я вернулся в комнату и отнес свои сумки в школьный автобус в 8 утра, и сел в автобус в 8.05. |
I returned to my study and carried my bags to the school minibus at 8am... and was sat on the minibus by 8.05. |
Heard your little sis took it right in the face, though. |
|
His meals were served to him in his room, if he wished. |
|
Raggedy Ann is drinking vodka right from the bottle. |
|
Удовлетворенно хмыкнув, мистер Уэллс направил машину к своей комнате и вломился туда прямо через запертую дверь. |
Chuckling to himself, Mr Wells guided the Machine towards his guest-room, and plunged us headlong through the closed door. |
Мне было тягостно и скучно, я привык жить самостоятельно, с утра до ночи на песчаных улицах Кунавина, на берегу мутной Оки, в поле, и в лесу. |
This was a wearisome, dull life for me. I was accustomed to live independently in the sandy streets of Kunavin, on the banks of the turbid Oka, in the fields or woods, from morning to night. |
По моим догадкам - на машине без особых примет, и до сегодняшнего утра это было всего лишь версией. |
My guess was in a nondescript car, and until this morning that was just a theory. |
Он не проснётся до утра. |
He won't be awake until morning. |
I was up till 4:00 a.m. last night. |
|
А когда он пошёл из лавки, и дальше - то ещё полегчала жизнь, хотя и с утра была к нему благосклонна. |
He left the shop and walked on. Life seemed even better, even though it had been good to him ever since morning. |
Мне наплевать с кем ты проводишь ночь, если с утра ты занимаешься делами. |
I don't care what woman you carry on with at night, as long as you show up for duty in the morning! |
He's been at it since early this morning. |
|
С утра доложили о потерявшейся старушке. |
Wandering granny reported on morning watch. |
Я был немного под кайфом с утра, был немножко счастлив и готовил яичницу. |
I got a little high at breakfast, I got a little happy and made some eggs. |
Ясен пень, милая, но тебе лучше устроиться поудобнее, так как до утра мы не поедем. |
Sure thing honey, but you better get comfortable 'cause we ain't leaving till the morning. |
Пит как-то рассказывал, что предложил ему помочь с утра. |
Piet once said he could do it the next morning. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прямо до утра».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прямо до утра» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прямо, до, утра . Также, к фразе «прямо до утра» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.