Пункты помощи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пункты помощи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
aid items
Translate
пункты помощи -

- помощи

of assistance



Врачи и студенты-медики организовали пункты первой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctors and medical students organised first aid stations.

Осажденные жители строили баррикады, устраивали пункты первой помощи и мастерские по изготовлению бензиновых бомб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The besieged residents built barricades and set up first aid posts and workshops for making petrol bombs.

Детские сады в Мумбаи (город на юге Индии), поликлиники во Внутренней Монголии (район Китая) пункты ветеринарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preschools in Mumbai, health clinics in inner Mongolia, better access to veterinary care.

Она имела право посылать послов с просьбой об оказании помощи и направлять войска государств-членов в оборонительные пункты после проведения совместных консультаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had the power to send envoys to request assistance and dispatch troops from the member states to defensive points, after joint consultation.

Мы перемещаем незараженных пациентов в ближайшие пункты неотложной помощи внутри кордона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're moving the non-infected patients to the nearest urgent care facility within the cordon.

Немецкие военные захватили несколько домов в Ланцерате и превратили их в пункты помощи раненым с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German military took over several homes in Lanzerath and turned them into aid stations for the wounded of both sides.

Что касается лечебных услуг, то Айткен выступает за “центральную больницу и сеть или пункты первой помощи с местной медсестрой-резидентом в каждом”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For curative services, Aitken advocates for a “central hospital and a network or first-aid posts with a native nurse resident at each”.

На обеих платформах установлены цифровые дисплеи, пункты помощи клиентам и плакаты с расписанием – они соединены полностью доступным пандусным пешеходным мостом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digital display screens, customer help points and timetable poster boards are provided on both platforms – these are linked by a fully accessible ramped footbridge.

Дополнительные символы доступны для отображения информации, относящейся к этому событию, например, пункты пересечения, запрещенный маршрут, пункт первой помощи, пункт освежения и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extra symbols are available so that information relating to that event may be shown e.g. crossing points, forbidden route, first aid post, and refreshment point etc.

Полиция часто использует контрольно-пропускные пункты трезвости без предварительного уведомления, и отказ от проверки на трезвость является уголовным преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police often operates sobriety checkpoints without notice in advance, and it is criminal offense to refuse a sobriety test.

Некоторые пункты обмена валюты имеют возрастные ограничения, поэтому 18-летний заявитель не может посетить столько стран, сколько 17-летний заявитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some exchange destinations have age limitations, so an 18 year old applicant may not be able to go to as many countries as a 17 year old applicant.

При такой практике медсёстры думали: Просьба о помощи не постыдна и не унизительна, это даже приветствуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When that role was available, nurses said, It's not embarrassing, it's not vulnerable to ask for help - it's actually encouraged.

Ты же не хочешь заставить меня делать это без помощи химии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going to make me do that without the aid of chemicals, are you?

Джек предположил, что это является следствием работы Кэти в отделении скорой помощи клиники Джонса Гопкинса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack supposed it was from her work in the Emergency Room at Hopkins.

Здесь выполнялась часть миссии, состоявшая в оказании медицинской помощи в округе, где они проводили обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A portion of the mission that had just evolved was providing medical support to the communities they trained.

Мы заполним пункты о расторжении договора со штатом и страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be filing articles of dissolution with state and county.

Вылетевшие, чтобы обнаружить источник загадочного сигнала о помощи,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sent to discover the origin of mysterious distress call,.

Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned.

Разрешение экрана не всегда может позволить отобразить пункты меню веб-сайта и информацию на нем читабельными с первого раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The screen resolution is not always able to display the menu items to allow the web site and the information on it readable the first time.

Созданные пункты связи выполняют главным образом посреднические функции, связанные с облегчением работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contact points established have mainly intermediary, facilitating functions.

Однако справедливо и обратное: если политическая воля отсутствует, работа по оказанию гуманитарной помощи становится чрезвычайно трудной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the reverse is true: if political will is absent, the job of humanitarian relief becomes extremely difficult.

Делается все возможное для оказания помощи нуждающимся, с тем чтобы они обрели самостоятельность и не потерялись в системе социального обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every effort was being made to assist people in need to become independent and avoid being lost in the social security system.

В этом контексте совершенно очевидно, что пункты 52-60 доклада Генерального секретаря требуют весьма тщательного изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, it is quite obvious that paragraphs 52 through 60 of the Secretary-General's report require very careful study.

Нами уже предпринимаются практические меры по оказанию срочной гуманитарной помощи, в частности путем доставок грузов продовольствия по воздуху, предоставления автотранспорта, оказания других услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia is already taking practical steps to provide emergency relief, including airlifts of food supplies, vehicles and other services.

Секретариату требуется больше средств для расширения своей деятельности в области подготовки кадров и технической помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretariat stood in need of more funds to expand its training and technical assistance activities.

Кипрская полиция будет отказывать во въезде в Республику Кипр всем значащимся в этих списках лицам, пытающимся въехать в страну через пункты въезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cyprus police will deny entry into the Republic of Cyprus to any designated person attempting to pass through the points of entry.

Поэтому они должны как можно скорее предпринять шаги по выполнению своих обязательств по обеспечению финансовой помощи и передаче технологии развивающимся странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should therefore take steps as soon as possible to honour their obligations to provide financial assistance and transfer technology to developing countries.

Ирландское правительство обязалось удвоить процентную долю валового национального продукта, выделяемую для целей официальной помощи развитию на период 1993-1994 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Irish Government is committed to doubling the percentage of gross national product devoted to official development aid in the period 1993 to 1997.

Модели карьеры, возможные пути развития карьеры и пункты перехода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Career models, potential career paths and crossover points.

В рамках создания объединенной системы оказания срочной медицинской помощи Палестинскому органу были переданы семь автомобилей скорой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven ambulances were turned over to the Authority in a step towards creation of a unified ambulance system.

После интенсивных осадков в сезон «гу» смертность от холеры на территории страны уменьшилась, и некоторые пункты лечения холеры были закрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the heavy gu rains, cholera morbidity has decreased across the country and some cholera treatment centres have been closed.

Отмена всей помощи или ее части в случае неисполнения условий будет мощной защитой от морального риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Withdrawing all or part of the relief in case of nonperformance would be a powerful protection against moral hazard.

Те из них, кто не способен сохранять позитивное сальдо на своих пенсионных балансах, должны делать взносы в фонд неотложной финансовой помощи, лишь после этого они смогут заниматься выкупом акций или схожими программами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those failing to keep their pension balances in the black should have to pay into a bailout fund before they can pursue share buybacks or similar programs.

Пoлyчaя награду TED 2007, Билл Клинтон просит помощи в процессе улучшения доступной медицинской помощи в Руанде и во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accepting the 2007 TED Prize, Bill Clinton asks for help in bringing health care to Rwanda - and the rest of the world.

Неплатежеспособное государство нуждается в помощи для проведения реструктуризации, как в финансовом секторе, так и далеко за его пределами, чтобы они могли разработать пути выхода из кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insolvent states need help with restructuring, both in the financial sector and well beyond it, so that they can work their way out of crisis.

Сильвана Куерто была отравлена цианидом при помощи необработанных листьев маниоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silvana Cuerto was poisoned with cyanide by way of unprocessed cassava leaves.

Согласно последним отчетам впервые за 30 лет значительное число юношей призывного возраста просто не являются на призывные пункты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are getting reports that for the first time in 30 years, a significant number of young men of draft age are simply not showing up for induction.

Комендант думал в тот же день допросить своего арестанта; но урядник бежал из-под караула, вероятно при помощи своих единомышленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commandant had intended to cross-examine his prisoner that same day, but the ouriadnik had escaped, doubtless with the connivance of his accomplices.

Поворотные пункты только приходят когда Вы позволяете что-то, чтобы становиться, чтобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning points only come when you've got something to turn to.

Да, однако автомобиль скрылся с места преступления просто неожиданно скрылся ,минуя пропускные пункты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but the getaway car was able to just burn through traffic and avoid roadblocks.

А тут не обойтись без помощи самой Терры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that we needed help on Terra.

С каких это пор мы добавляем пункты в последний момент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when do we add items at the last minute?

Но время от времени мне придется просить у вас помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time, I might ask your help.

Мистер Кеннеди пришёл ко мне вскоре после смерти Уинфреда в поисках финансовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mister Kennedy came to me shortly after Winfred's death, seeking financial support.

Ты говоришь так, видно, потому, что твоя семья не требует от тебя финансовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can say that because probably your family does not demand financial support from you.

Я служил в скорой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in the Ambulance Service.

Слушайте, ребят, ведь эти пункты не исключают друг друга, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, guys, they're not mutually exclusive, okay?

Не думаешь, что наша небольшая семейная группа привлечет внимание, особенно учитывая контрольно-пропускные пункты установленные на поездах для госчиновников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think our little family group is gonna draw attention, especially passing through security checkpoints onto trains reserved for government officials?

Следующие пункты ратифицированы EC-10... осуждены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following items have been rated EC-10... condemned.

Шлейф запаха, вызванный выбросами и распылением, часто проникает в близлежащие населенные пункты, содержит дыхательные и глазные раздражители, включая сероводород и аммиак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The odor plume caused by emissions and spraying often pervades nearby communities, contains respiratory and eye irritants including hydrogen sulfide and ammonia.

что она не соблюдает все пункты договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that it did not respect all the clauses of the contract.

Эти контрольно-пропускные пункты могли бы остановить прохожих, видящих, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These checkpoints could have stopped passers-by seeing what was happening.

Временные или калифорнийские пункты установлены на трамвайной линии 81 на пересечении Авеню Луиза и Рю Байи, Брюссель, 11 июля 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temporary or 'Californian' points installed on tramline 81 at junction of Avenue Louise and Rue Bailli, Brussels, on 11 July 2018.

Без блокировки HOL, новые поступления потенциально могут быть перенаправлены по застрявшему самому старому пакету в соответствующие пункты назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without HOL blocking, the new arrivals could potentially be forwarded around the stuck oldest packet to their respective destinations.

В рамках государства населенные пункты среднего уровня играли бы ключевую роль в управлении ресурсами и внутренними конфликтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a polity, mid-ranking population centres would have played a key role in managing resources and internal conflict.

Данные также могут быть зашифрованы, так что в то время как любой может получить данные, только определенные пункты назначения могут фактически декодировать и использовать широковещательные данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data may also be encrypted, so that while anyone can receive the data, only certain destinations are able to actually decode and use the broadcast data.

Ключевые районы, такие как линии снабжения, командные пункты и склады боеприпасов, были поражены ураганом иприта и нервно-паралитического газа, а также обычными взрывчатыми веществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Key areas, such as supply lines, command posts, and ammunition depots, were hit by a storm of mustard gas and nerve gas, as well as by conventional explosives.

План место для реки предоставляет рекам больше пространства для стока, защищает основные населенные пункты и допускает периодическое затопление незащищенных земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Room for the River plan grants more flow space to rivers, protects the major populated areas and allows for periodic flooding of indefensible lands.

Некоторые штаты и населенные пункты также имеют свои собственные специфические знаки, связанные с велосипедом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several states and localities have their own specific bicycle related signs as well.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пункты помощи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пункты помощи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пункты, помощи . Также, к фразе «пункты помощи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information