Пускать на ветер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пускать на ветер - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let the wind
Translate
пускать на ветер -

- пускать [глагол]

глагол: let, start up, start, set off, release, blow, sail, put forth, strike, draw

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- ветер [имя существительное]

имя существительное: wind, breeze



После этого он ушел, и Селдон долго смотрел на удаляющуюся спину этого худого, озабоченного человека. Резкий пронизывающий ветер продувал его теплый свитер насквозь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time he did leave and Seldon looked after him, feeling the cold wind knife through his sweater.

Я хотела было послать за вами и пригласить вас к себе, полагая, что вы не решитесь прийти сюда в такой ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a good mind to send to you to come to my house, thinking you might not venture up here in the wind.

Пулу показалось, что холодный ветер подул от его шеи вдоль спины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to Frank Poole that a chill wind was blowing gently on the back of his neck.

Так стояли они, и ветер мягко теребил их мантии и просеивал верхний слой песка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they stood, with the wind fluttering gently at their robes and blowing a fine sifting off the surface of sand.

Дункан вцепился сталепластовыми пальцами в скалу, когда на него обрушился ураганный ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duncan dug plasteel fingers in the bedrock as the hurricane of wind hit.

Три высоких окна впускали в комнату солнечный свет и мягкий соленый ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three tall windows were flooding the room with sunlight and a mild salt breeze.

Холодный ветер задувает в пещеру, Элизабет вздрагивает во сне и крепче прижимается ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cold wind blows into the cave and Elizabeth shivers and pushes closer to me.

Пусть же ветер расправит эти крылья и принесёт их тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the wind carry... these wings to you.

Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could always tell which direction the wind was blowing.

Люди психологически реагируют на ряд атмосферных условий, в том числе температуру, влажность, ветер, солнечную радиацию и загрязненность воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings respond physiologically to a number of atmospheric conditions, including temperature, humidity, wind, solar radiation and air pollution.

Но это не основание для того, чтобы бросать деньги на ветер и рисковать престижем из-за конфликта, в котором Вашингтону вообще не следовало участвовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that is no reason to waste money and risk prestige on a conflict that Washington should never have entered.

Ветер в спину, потому и кипит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wind's kinda behind us. That's what makes her boil.

Прекрасное детство в Ирландии, езда верхом, охота, отличный дом, большой и просторный, по которому гулял свежий ветер, а солнца в нем было - хоть отбавляй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a lovely childhood in Ireland , riding, hunting, and a great big, bare, draughty house with lots and lots of sun in it.

Это значит, что ветер дует с Балтики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means there is wind blowing in from the Baltic.

Крепкий мартовский ветер носился над кладбищем, беспрестанно захлестывая ризу на священнике и относя в сторону пение причетников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sharp March wind was sweeping over the churchyard, wafting away the chanting of the churchmen and lashing the priest's robe.

Ни ветер, ни дождь, ни стенания матери, ни проповеди аббата не сломили его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither wind nor rain nor his mother's laments nor the Abbot's behests could bend his will.

Холодный, липкий ветер дул им з лицо с торфяного болота, простиравшегося за ручьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the stream was the open moor, from which a clammy breeze smote upon their faces as they advanced.

Если бы я знала, что ты собираешь выбросить деньги на ветер, я бы присвоила их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'd known you were gonna throw this money away, I would've embezzled it from you.

Я заметил, что ветер был северо-восточным; он отнес меня далеко от берега, где я сел в лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found that the wind was northeast and must have driven me far from the coast from which I had embarked.

Внезапно налетевший ветер пригнул тополя, и полил дождь; капли его зашуршали по зеленой листве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a gust of wind bowed the poplars, and suddenly the rain fell; it pattered against the green leaves.

Отморожу! - сказал Северный ветер и громко захохотал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frostbite! the North Wind laughed his loudest.

Было жарко, ветер давно уже стих, и казалось, что этот день никогда не кончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hot, the wind had dropped, and it seemed the day would never end.

В сумраке над ним летел ветер, ласково сияли звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind blew and the stars shone gently upon him in the new dusk.

Свежий ветер с реки шуме в листве единственного дерева, росшего на оконечности Террена, и можно было явственно расслышать шелест листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fresh breeze which follows the current of a stream, rustled the leaves of the only tree planted on the point of the Terrain, with a noise that was already perceptible.

Пара сильных, надежных рук совсем не помешает, особенно если поднимется резкий ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd appreciate a strong set of arms out there if the wind whips up.

Там... там снег и ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There... There's snow in the wind.

Ветер дует в спину, капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got the wind up our arse, Captain.

Ветер перешел в настоящий ураган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breeze rose to a moaning wind.

Перед вечером ветер произвел опасное волнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid-afternoon a dangerous sea was running.

И теперь ветер дул им в лицо, и они видели серые тучи, идущие высоко по небу, навстречу восходящему солнцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now they faced into the wind, and they could see the high gray clouds moving over the sky toward the rising sun.

Ветер стих, черные тучи низко нависли над местом сражения, сливаясь на горизонте с пороховым дымом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind had fallen and black clouds, merging with the powder smoke, hung low over the field of battle on the horizon.

Позволь освежить твою память... Стройка, холодный ветер, без бюстгальтера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let me jog your memory... construction site, cold wind, no bra.

К вечеру начался ливень, и ветер так бушевал, что все окна и двери старого дома ходили ходуном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towards evening a violent storm of rain came on, and the wind was so high that all the windows and doors in the old house shook and rattled.

Её готовы винить в том, что ветер уничтожает наши посевы, а шторм затопит наши корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll blame her for the wind that destroys our crops, and the storms that sink our ships.

Это был Восточный ветер, одетый китайцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the East Wind. He was dressed as a Chinaman.

Ветер донес треск кустов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the wind the sound of crashing in the brush came to them.

Сильный снегопад и порывистый ветер вызвали смертельную лавину, ранее сегодня обрушившуюся ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy snowfall and strong winds triggered the deadly avalanche that struck earlier tonight...

Ты имеешь в виду, что ветер набирает скорость между небоскребами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you mean the way the wind picks up speed Between skyscrapers.

Все время у меня злой ветер над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It felt as if... a bad wind was blowing over my head.

Когда они на обратном пути ехали вдоль залива, из лощины внезапно подул холодный ветер, и больной закашлялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They drove home, but as they skirted the bay a rush of cold air from one of the valleys suddenly met them, and the invalid began to cough.

Но даже там, на расстоянии в 16 миллиардов километров от Земли, там, где солнечный ветер встретится с межзвёздным ветром, даже там влияние Солнца ещё велико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even at that place, ten billion miles away where the solar wind meets the interstellar wind, that isn't the end of the story. That isn't the edge of the sun's influence.

Этот ветер что-нибудь скоро надует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That wind's fixing to do something.

Вчерашний ветер, как видно, залетел очень далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday's wind had blown itself far away.

Попутный ветер в ваши паруса, Робан, воспользуйтесь им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind is in your sails, Roban, make the most of it.

И я слышала, что мистер Булстрод очень осуждает миссис Винси за то, что у нее ветер в голове и детей своих она совсем избаловала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've heard say Mr. Bulstrode condemns Mrs. Vincy beyond anything for her flightiness, and spoiling her children so.

Но по равнине пробегал лишь обычный осенний ветер, такой же тихий и спокойный, как текущая рядом река.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was only the normal autumn wind high up, going by like another river.

Море чаще всего было спокойно, или же налетал небольшой встречный ветер; иногда же на несколько часов задувал порывистый бриз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mostly it was calm, or light contrary winds, though sometimes a burst of breeze, as like as not from dead ahead, would last for a few hours.

Когда я высыпал последнее, ветер резко изменился, и я получил в лицо выхлоп дизельного дыма смешанный с пеплом отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I was dumping the last bits in, the wind turned and I took a blast of diesel fumes mixed with Dad's ashes in the face.

Ветер ведь это, воздух, снеговая пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it just wind, air, snowy powder?

От быстрой езды холодный ветер щипал мне лицо и руки, захватывало дух, и я, закрыв глаза, думал: какая она великолепная женщина!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold wind nipped my face and hands, and took my breath away as we drove rapidly along; and, closing my eyes, I thought what a splendid woman she was.

Северный ветер подул и чем сильнее он дул, тем сильнее человек запахивал пальто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The North Wind blew and the more that wind blew, the tighter that man held that coat around himself.

Могучий, как дуб и быстрый, как ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong as a tree and swift as the wind.

Ветер может разрушать и переносить песок, камни и другие материалы; эти процессы известны как эоловые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wind may erode and transport sand, rocks and other materials; these are known as eolian processes.

Однако лишь три года спустя, 23 августа 2010 года, ураганный ветер повалил дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was only three years later, on 23 August 2010, that gale-force winds blew down the tree.

В астрофизике носовой удар возникает, когда магнитосфера астрофизического объекта взаимодействует с близлежащей текущей окружающей плазмой, такой как солнечный ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In astrophysics, a bow shock occurs when the magnetosphere of an astrophysical object interacts with the nearby flowing ambient plasma such as the solar wind.

После этого R101 оставался на мачте до 30 ноября, когда ветер стих настолько, что его можно было отнести обратно в сарай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this, R101 remained at the mast until 30 November, when the wind had dropped enough for it to be walked back into the shed.

Его поймай ветер звучит как куранты свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His 'Catch The Wind' sounds like 'Chimes of Freedom'.

Современником этого был динамический ветер в схеме, который обрабатывал исключения в замыканиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contemporary with this was dynamic-wind in Scheme, which handled exceptions in closures.

Температура-ветер охлаждает растения, как непосредственно отводя тепло от листа, так и удаляя теплый воздух, окружающий лист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temperature - Wind cools plants down, both by removing heat from the leaf directly and by removing warm air surrounding the leaf.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пускать на ветер». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пускать на ветер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пускать, на, ветер . Также, к фразе «пускать на ветер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information