Пытался быть терпеливым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: try, attempt, seek, essay, endeavor, endeavour, offer, have a go at
словосочетание: have a bash at it
пытаться разрешить - try to resolve
совершать или пытаться совершить - commit or attempt
не следует пытаться - shouldn't try
пытаться выйти за границы возможного - push the envelope
прежде чем пытаться снова - before trying again
пытаться отгадать, определить наугад - to guess at
пытаться блокировать - attempt to block
не пытаться заряда - not attempt to charge
пытаться уклониться - attempt to evade
пытаться отслеживать - attempt to track
Синонимы к пытаться: стараться, стремиться, пробовать, рисковать, норовить, спрашиваться, силиться, порываться, терзаться
Значение пытаться: Стараться делать что-н..
быть несогласным - go against
быть на седьмом месяце - be seven months pregnant
быть запрошены - to be solicited
быть настолько высокой, - be so high
быть популярным среди - be popular among
быть такого размера, как - be of a size like
быть толстокожим, неотзывчивым - to have thick / tough hide разг.
может быть роль - could be the role of
может быть одним из основных - can have a major
может быть нарушено - may be upset
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
терпеливо сносить - bear with patience
будьте терпеливы - be patient
будет терпелив - will be patient
должны быть терпеливыми - need to be patient
быть терпеливым с - be patient with
вы быть терпеливым - you to be patient
Вы просто должны быть терпеливыми - you just have to be patient
Мы просто должны быть терпеливы - we just have to be patient
терпеливо Await - patiently await
терпеливые финансовые услуги - patient financial services
Синонимы к терпеливый: терпеливый, упорный, настойчивый, терпящий, допускающий, прочный, стойкий, выносливый, длительный, продолжительный
Значение терпеливый: Обладающий большим терпением.
На страницах обсуждения я терпеливо пытался объяснить, что список статистических данных зарезервирован только для фактических утверждений, но безрезультатно. |
In the discussion pages I have patiently tried to explain that a list of statistics is reserved for factual statements only, to no avail. |
Совет решил не назвать исследовательское крыло именем моего бывшего мужа потому что люди верят, что он вломился в мой дом и пытался напасть на меня |
The board elected not to name the research wing after my ex-husband because people believe that he broke into my house and tried to attack me. |
Я пытался вспомнить различные детали картины, изображающей доброе и дурное правление. |
I struggled to remember the different pieces of an actual painting of good and bad government. |
Один террорист пытался выскользнуть вместе с заложниками |
One terrorist tried to slip out with the hostages |
We analysed the blood pattern you tried to wash out. |
|
Коллин пытался убедить меня спрыгнуть с поезда моих печалей в его экспресс чудного времяпрепровождения. |
Collin was trying to convince me to make the jump from my trauma train onto his good time express. |
Он пытался размять сведенный судорогой обрубок мышцы, что остался от его икры на левой ноге. |
He was trying to work out the knot of twisted muscle in what was left of the calf of his left leg. |
Гарро вдруг показалось, что киборг пытался убежать, а потом развернулся и отказался от этого намерения. |
Garro had the fleeting impression that the machine-form was trying to escape, but then it turned around and threw any notion of fleeing aside. |
Стоун пытался сказать ему, чтобы тот заткнулся, но не мог произнести ни слова. |
Stone tried to tell him to shut up, but his voice wouldn't work. |
Я пытался выполнить твою просьбу, обе ваши просьбы, но в этом доме слишком много секретов и совершенно безосновательных. |
I tried to honor your request for discretion, both of yours, but there are too many secrets in this household and for no good reason. |
It looked like someone tried to wipe the car clean. |
|
I tried to get a hold of her as soon as I heard. |
|
Это был урок, который я пытался вбить в твою глупую кроманьонскую голову. |
That I've been trying to drill Into that freakish, cro-magnon skull of yours. |
Но он не пытался продлить эту радость: не мешкал, диктуя ей письма, не придумывал для нее лишнюю работу, чтобы подольше удержать в своем кабинете. |
Nor did he abuse this by lingering over dictation or by devising extra work that would detain her longer before his eyes. |
Даже если преступник пытался её стереть, химикаты заставляют железо светиться. |
Even if a criminal tried to clean it up, the iron in blood makes the chemical glow. |
Барон пытался размышлять, но уже на мосту Гурне сладостная послеобеденная дремота смежила ему глаза. |
The Baron had tried to think; but after passing the bridge at Gournay, the soft somnolence of digestion had sealed his eyes. |
Стью заметил это, пока я пытался отдышаться, и мы оба туг же кинулись к профу - сердечные стимуляторы, искусственное дыхание, массаж... |
Stu saw it while I was still gasping, then we were both at him-heart stimulant, manual respiration, massage. |
Мы вышли из машины, схватили преступника, потому что он пытался убежать. |
We got out of the car, grabbed the perp, 'cause he was fleeing. |
Но по дороге мы попали в небольшую аварию... другой водитель... начал строить из себя крутого, пытался запугать Билла. |
Except we got in a fender bender on the way, and, uh, the other driver- he's getting all macho and trying to intimidate Bill. |
Я пы...... я пытался тебе сказать. |
I tri... I tried to tell you, man. |
Ты... ты пытался объективно выяснить, во сколько именно я оценю нашу дружбу? |
You're...you're trying to objectively measure how much I value our friendship? |
Возможно, он пытался срезать путь вверх по течению на другой конец Средиземноморья. |
Maybe he was trying to take a shortcut upstream to the other end of the Mediterranean. |
Я пытался уснуть с 6 часов читая о реформе профсоюзов Уилсона, но... черт побери, ужасно увлекательно. |
I've been trying to get to sleep since 6.00 by reading about Wilson's trade union reforms, but... Marr is so damn readable. |
I've tried to intercede, but God has judged! |
|
Последнее, что я о нём слышал — он пытался зафрахтовать какое-то судно, чтобы вернуться сюда. |
Last I heard from him, he was trying to charter some kind of boat to get back here. |
Ты пытался задержать преступника и парень попал под пулю в перестрелке, верно? |
You were trying to stop a guy, and the- the boy g-got caught in the crossfire, right? |
Швейк пытался объяснить, что тут, по-видимому, вышла ошибка, так как он совершенно невинен и не обмолвился ни единым словом, которое могло бы кого-нибудь оскорбить. |
Svejk tried to explain that the gentleman must be mistaken, that he was completely innocent and that he had not uttered a single word capable of offending anyone. |
Монтэг пытался разглядеть лица своих спутников, старые, изборожденные морщинами, усталые лица, которые он видел у костра. |
Montag tried to see the men's faces, the old faces he remembered from the firelight, lined and tired. |
Я пытался, но её глаза ввели меня в транс. Такое ощущение, что она видела сквозь меня. |
I tried not to, but her eyes, they caught me in a trance, and I felt like she could see right through me. |
I tried to have all the Jew exterminated last spring. |
|
Годами я пытался защитить его. Поддерживал, когда общество от него отвернулось |
For years I've tried to protect him, defending him when others were quick to marginalise him from polite society. |
Он умер, пока я пытался затампонировать оба отверстия. |
He died while I was stopping up the two holes. |
парень из компании бронированных фургонов, с которым я пытался связаться, взял больничный. |
The supervisor from the armored van company I've been trying to get a hold of just went home sick. |
Did he grab at it while you trained it on him? |
|
Help the guy that just tried to bash your head in? |
|
Он был только что здесь, Пытался убедить меня сдаться Квилоку. |
He was just here, trying to convince me to give in to Quilock. |
I tried to reason with him, but he just walked away. |
|
Гахиджи не пытался отбиваться. |
Gahiji didn't try to put up a fight. |
I tried to live up to them the same way you're trying to live up to Ike and Finn. |
|
Я пытался придумать способ это объяснить, но ничего не выходит. |
I've been looking for a way to explain things, but nothing makes sense. |
— О, он столько раз пытался найти вас, мисс Уитни, но, к сожалению, у нас не было вашего телефонного номера. |
Oh! He's been trying to reach you, Miss Whitney, but we didn't have a telephone number for you. |
Zalachenko tried to kill his daughter with the help of her brother. |
|
Послушайте, я не могу углубляться в детали, но у нас есть основания полагать, что Джейк пытался заполучить сведения. |
Look, I can't go into details, but there's evidence that Jake was trying to steal information. |
Тем не менее, Дилан все равно пытался наладить с ней отношения. |
That said, Dylan's really been trying to mend fences with her. |
Таннер пытался помочь Тоно занять пост консультанта - пост Горо. |
Tanner's been trying to help Tono take over this guy Goro's position. |
Нет, я пытался найти какого-нибудь специалиста по гражданским делам. |
No, I've been trying to find somebody who can put me in touch with a civil court judge. |
Ты чего, пытался уйти незаметно? |
What, you're trying to sneak off? |
Кто-то пытался ей воспользоваться в магазине в 2 милях отсюда. |
Someone tried using it at a convenience store two miles away. |
Мэм, этот человек пытался проникнуть в здание по поддельным документам. |
Ma'am, this man was attempting to enter the building with doctored documentation. |
Someone tried to kill me at that rally. |
|
Я пытался остановить сержанта от перевязки семявыносящих протоков. |
I tried to stop sarge from getting his tubes tied. |
Пытался взорвать почтовое отделение, потому что там работали афроамериканцы. |
Tried to blow up his local post office.. because they employed too many African Americans. |
Мы переехали из этого района, пытался поставить все позади нас, но мы так и не смогли, почему-то. |
We moved out of the area, tried to put it all behind us, but we never could, somehow. |
Позже он посетил американские лагеря для военнопленных в Германии и время от времени пытался улучшить условия содержания заключенных. |
He later visited American P.O.W. camps in Germany and occasionally tried to help conditions for the prisoners. |
На видео актер пытался подать заявление на пособие, намекая, что он контрабандист наркотиков. |
In the video, an actor attempted to apply for benefits while hinting that he was a drug smuggler. |
Векслер сказал, что Дилан пытался проповедовать ему во время записи. |
Wexler said that Dylan had tried to evangelize him during the recording. |
Как я пытался заметить несколько дней назад, дизайн этого RfC имеет глубокие недостатки. |
As I tried to note several days ago, this RfC's design is deeply flawed. |
Например, он пытался убедить премьер-министра Греции Алексиса Ципраса надеть галстук, предложив свой собственный. |
For instance, he tried to convince Greek Prime Minister Alexis Tsipras to wear a tie by offering his own. |
Во время своих последних визитов в Париж ван Дейк безуспешно пытался получить заказ на роспись Большой галереи Лувра. |
In his visits to Paris in his last years van Dyck tried to obtain the commission to paint the Grande Gallerie of the Louvre without success. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пытался быть терпеливым».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пытался быть терпеливым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пытался, быть, терпеливым . Также, к фразе «пытался быть терпеливым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.