Рада доле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вторичный радар - secondary radar
первичный радар - primary radar
пропадать с радара - disappear from radar screen
радарная система - radar system
делегация рада - delegation is glad
встроенный радар - built-in radar
она была рада - she was glad
рада быть связано с - is pleased to be associated with
пошел от радара - went off the radar
на радаре - on their radar
Синонимы к рада: имя, парламент, радда, собрание, радость, Радка, Ада
долевое участие - individual share
доледниковый лес - glacial forest
с высокой долей заемных средств - highly leveraged
взвешенных по доле - weighted by the share
имеющиеся в наличии для продажи долевых ценных бумаг - available-for-sale equity securities
Инвестиции в долевые ценные бумаги - investments in equity securities
долевая работник - employee share ownership
долевые единицы - equity units
с долей рынка - with a market share of
нас. долевые ценные бумаги - u.s. equity securities
Синонимы к доле: частью, частично, не полностью, постольку поскольку, наполовину
Я конечно-же рада, что Крис нашел занятие себе по душе, но почему, обязательно, использовать для этого наш гараж? |
You know, I'm glad Chris found an activity he likes, but why do they have to use our garage? |
I had missed her badly and was very glad to see her. |
|
I was very happy to get them. |
|
Я была рада, что не всегда мне придется тратить время на сон. |
I was glad I wouldn't always have to squander my time with sleeping. |
I'm just glad he doesn't have his mother sitting in a rocker down here. |
|
Я буду чрезвычайно рада, если ты навестишь меня в моей гостиной в час Козерога. |
I will be most pleased if you call on me in my drawing room at the Hour of the Goat. |
You must be so excited to see your husband. |
|
Г-н Бонелам: Г-н Председатель, моя делегация рада видеть Вас на посту Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи. |
We also wish to state the high esteem in which we hold the past President, Mr. Julian Hunte, of Saint Lucia, and for Secretary-General Kofi Annan. |
Моя жена будет очень рада с вами познакомиться. |
My wife will be delighted to meet you. |
Что с Путиным, что с Медведевым Россия не рада перспективе ведения американцами боевых действий вблизи её границ. |
Russia, whether it be Putin or Medvedev, does not welcome U.S. military action on its borders. |
Я так рада, что твоя мать оставила нам этот дом. |
I've blessed your mother every day for leaving us the house. |
I thought you'd be tickled you won that pie! |
|
Я была бы рада услышать, о каком определенном пределе может идти речь, если человек не принадлежит ни к одной партии, ведет бродячую жизнь и не сообщает друзьям своего адреса. |
I should like to be told how a man can have any certain point when he belongs to no party-leading a roving life, and never letting his friends know his address. |
Но я думаю,она почувствовала, что я не была рада, потому что она стала очень взволнованной и не смогла выйти отсюда достаточно быстро. |
But I think she sensed that I was unhappy, because she got very flustered and couldn't get out of there fast enough. |
Я рада, что вы соблюдаете наш договор. |
I am pleased you honored our accord. |
I'm sure she would be delighted to see you both as well.' |
|
Я рада официально представить тебе новый джефферсонский трехмерных голографический эмулятор. |
I'd like to officially introduce you to the Jeffersonian's new Three-Dimensional Holographic Emulation Outlet. |
I'm so sorry, and so glad. |
|
Если Твидл очнётся, ты будешь рада. Если умрёт - я буду счастлив. |
Either Tweedle awakes and you're happy, or he dies and I'm overjoyed. |
Что ж, президент Лу, я очень рада, что мы пришли к соглашению, и меня особенно радует то, что впереди нас ждут ещё 4 года совместной работы. |
Well, President Lu, I'm very glad that we've come to an agreement and I'm exceptionally glad that we're gonna have another four years of working together. |
Очень рада вас видеть, - сказала Розамунд без особого энтузиазма. - Но сейчас еще так рано... |
It's lovely to see you, of course, said Rosamund without any marked enthusiasm. But it's frightfully early in the morning. |
Я не рада, что ты появляешься здесь без предупреждения. |
I don't appreciate you just turning up unannounced like that. |
Я буду бесконечно рада, когда отойду в мир иной. |
I shall be eternally glad when I am transmogrified. |
Ellie said that she's happy THAT TRAV'S BEEN PLAYING THE FIELD. (chuckles) |
|
Well, I wish I could say that I left Roy for Greg, but no such luck. |
|
I'd love to chip in, but Bender stole my wallet. |
|
And I'm happy that you think we're gonna win the day. |
|
Ну, я рада, что мы это обговорили. |
Well, I'm glad we talked it over. |
Nice, that you found the time to come by. |
|
Эмма искренне рада была бы сделать это, но не вдруг нашла в себе силы. |
Very sincerely did Emma wish to do so; but it was not immediately in her power. |
Oh, I am so glad I booked the builders in advance. |
|
И их я пыталась навязать тебе, потому что когда ты приземлился, я была так рада, что смогу взять кого-нибудь под свою опеку... заботиться о ком-то. |
I was trying to impose those choices on you because when you landed I was just so excited to have someone to take under my wing... to look after. |
Я выразить не могу, как я рада, что все уже зашло так далеко. |
I can't tell you how pleased I am with the way things have gone so far. |
Конечно он поедет в школу искусств, то есть речь идет о сфере, где хорошую зарплату сложно найти, но я правда рада за него. |
Granted, he is going to art school, where the percentage rate for a well-paying job is one of the lowest in the country, but I really am happy for him. |
Теперь, прежде чем ты снова отключишься, я думаю, ты будешь рада знать, что предсмертная записка что я напечатал для тебя очень трогательная. |
Now, before you drift back off, I think you'll be happy to know that the suicide note that I typed up for you, very touching. |
Карен будет рада увидеться с тобой, а если мои мальчики будут доставлять хлопоты, я их немного припугну. |
God knows, Karen would love to see you, and I will put the fear of God into those boys of mine if they give you the business. |
Она бы рада избить меня; кабы суда не боялась, уж она давно бы меня придушила. |
She'd beat me to death if she wasn't afraid of the law. |
I would love to see you guys go down. |
|
After all, being a family means welcoming new members. |
|
Милая, ты знаешь, я была бы рада. |
Darling, you know I'd be delighted. |
I didn't know it, I am very happy, my dear. |
|
Если это лишь мгновение жизни, я просто хочу, чтобы ты знал, что я всё равно рада, что встретила тебя. |
If this is just a moment in time, I just want you to know I'm still glad I met you. |
Ах, я так рада вас видеть! - возопила гадалка. -Войдите сюда, в эту комнату... А вы, Виктор Михайлович, простите, но не зайдете ли вы через полчаса? |
Oh, how pleased I am to see you, shrilled the fortune-teller. Come in here, into this room. And I'm sorry, Victor Mikhailovich, but couldn't you come back in half an hour? |
Поезжай в центр с моей женой, мне нужно позвонить в Антверпен, а она будет рада компании. |
Get a ride in the car uptown with my wife. I've still got a call with Antwerp, and she'll appreciate the company. |
Я рада, что твой друг нашел мне этот дом. |
I'm glad your friend found me this town house. |
Я буду рада объяснить свои картины, говорить, что меня вдохновило, но не могу делиться с интимными деталями. |
I'm happy to explain my paintings, to say what inspired me, but I can't get into intimate details. |
I'm glad we, uh, never made out in high school. |
|
Я рада быть здесь и я в готова встретить проблемы с поднятой головой. |
I am so grateful to be here, and I'm excited to face my problems head-on. |
I'm still really glad I made the trip. |
|
I'm so glad your roommates are out of town. |
|
Отец Ральф спустил Мэгги наземь. - Вот ей-богу, она бы рада вас убить, - сказал Фрэнк. |
I do believe she'd kill you if she could, Frank said as Father Ralph put Meggie down. |
Видишь ли, я всегда рада погоне за счастье, но сегодня я ни за что не буду перед тобой нагибаться. |
See, I am all for the pursuit of happiness, but there is no way that I am bending over in front of you today. |
Рада была повидаться, СУЧЕН.. |
It was good seeing you, Su-Chin. |
Я просто рада, что мы смогли остановить вас сейчас, потому что, если бы вас оставили в покое, кто знает, сколько тел осталось бы на вашем пути? |
I'm just glad we were able to stop you when we did, 'cause left alone, who knows how many bodies would've been left in your wake? |
Я очень рада, что ты защищал Рэя на общественных началах. |
I'm very happy you took Ray on pro bono. |
Парламент, или Верховная Рада, проголосовал 328-0 за импичмент Януковича и назначил новые президентские выборы на 25 мая. |
The parliament, or Verkhovna Rada, voted 328–0 in favour of impeaching Yanukovych and scheduled new presidential elections for 25 May. |
В соответствии с исследованиями объема серого вещества также сообщается о гипоактивности в правом островке и правой нижней теменной доле. |
In congruence with studies on grey matter volume, hypoactivity in the right insula, and right inferior parietal lobe is also reported. |
Нежная и добрая Лора Белл рада приветствовать ее в своем доме, но не так ее муж, сенатор Джексон Макканлз, который пользуется инвалидным креслом. |
The gentle and gracious Laura Belle is happy to welcome her to their home, but not so her husband, the Senator Jackson McCanles, who uses a wheelchair. |
16 февраля 2010 года Верховная Рада Украины назначила 25 февраля 2010 года инаугурацию Януковича в качестве президента. |
On 16 February 2010, Ukraine's parliament had fixed 25 February 2010 for the inauguration of Yanukovych as president. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рада доле».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рада доле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рада, доле . Также, к фразе «рада доле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.