Разведение виноградной лозы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: breeding, rearing, dilution, cultivation, culture, propagation, keeping, thinning, incubation
хорошее разведение - good breeding
плохое разведение - ill breeding
разведение рук с гантелями - dumbbell fly
разведение с гантелями стоя - dumbbell lateral raise
разведение птицы - chicken farming
заметное разведение - noticeable spreading
разведение антисыворотки - antiserum dilution
родственное разведение - close breeding
разведение рук в стороны - spreading arms sideways
Синонимы к разведение: дисциплина, повиновение, разведение, выведение, выращивание, культура, молодняк, культивирование, возделывание, разбавление
виноградный сахар - grape sugar
виноградный телеграф - grapevine telegraph
виноградный клещ - grape erineum mite
виноградный бражник - miron sphinx
виноградный сок из выжимок - recovered grape juice
Синонимы к виноградный: виноградовый
виноградная лоза - vine
Виноградная лоза в центре исторического города - historic downtown grapevine
Синонимы к лоза: лоза, виноградная лоза, ивовый прут, ива
Значение лоза: Длинный гибкий стебель нек-рых кустарников.
Макинтош переехал на свою ферму на берегу реки Дервент, где занимался виноградарством и разведением мериносовых овец. |
Macintosh moved to his farm on the banks for the Derwent River where he pursued his interests in viticulture and Merino sheep. |
кормление телят - самое важное в разведении крупного рогатого скота. |
Feeding calves is the most important thing in stock rearing. |
Дениз Вагнер работала в банке, разведена, жила с сыном-подростком. |
Denise Wagner was a banker, divorced, lived with her teenage son. |
Вдовы и разведенные женщины покрываются позором до конца своей жизни. |
Widowed and divorced women were socially stigmatized for the rest of their lives. |
В рамках соответствующей программы в комплексе осуществляется выращивание шелковицы, разведение тутового шелкопряда, производство и разматывание коконов и прядение шелка, что способствует скорее развитию, чем обеспечению средств к существованию. |
The programme integrates mulberry growing with silkworm rearing, cocoon production, silk reeling and spinning, thus promoting development rather than subsistence. |
Повернуть и изменить размер наклейки путем сведения и разведения пальцев. |
Rotate and resize a sticker by using two fingers to pinch and zoom. |
Если у вас сенсорный экран, просто сделайте пальцами жест сжатия или разведения. |
If you have a touchscreen, just pinch or spread your fingers. |
Мы ищем Алексу, которая очень интересуется разведением голубей. |
We're looking for an alexa who has a real interest in raising pigeons. |
Вчера я нашел в его мусоре брошюру о том, как заработать на разведении альпаки. |
Yesterday, I found a brochure about raising Alpacas for profit in his trash. |
And divorced women are red hot in bed! |
|
Urban poultry farming is a great way to reduce our carbon footprint. |
|
Right, hitting on drunk divorcees, yeah. |
|
Если, съедая его, Вы имеете в виду быть трудоголиком, страдать бессонницей, быть разведенным отцом. |
If by eating it you mean being a workaholic, insomniac, divorced father-of-three. |
Одинокий белый парень. трижды разведен, двое внебрачных детей. |
Single white male, divorced three times, two illegitimate children. |
It attacks the most prestigious vines first. |
|
А если бы я встречался с девушкой, которая педпочитала бы U2, а не Бэкстрит Бойз, то я бы не был разведён. |
And if I had dated a girl who preferred U2 to the Backstreet Boys, I might not be divorced. |
Но это сердце уже возложено на священный алтарь; костер уже разведен вокруг него. |
But that heart is already laid on a sacred altar: the fire is arranged round it. |
Его разведенные руки зажало отдельно каждую, так что не только нельзя было заплатить рассерженной кондукторше, но просто нельзя было пошевелить ни той, ни другой. |
His arms were pulled apart and separately pinioned so that he could not pay the furious conductress, in fact he could not even move. |
Я немного работаю - когда недельку, когда месяц. Весной пашу, осенью виноград снимаю, а летом всегда находится дело у фермеров. |
A week's work or a month's work, now and again, ploughing in the winter, or picking grapes in the fall, and there's always odd jobs with the farmers through the summer. |
В составе которого я насчитала, как минимум, четверых разведенных мужчин. |
A group whom I've learned count no fewer than four divorced men in their number. |
Got the fire started, boiled the water, now I'm gathering fire wood. |
|
Public plant breeding is a thing of the past. |
|
Был повод высказаться и ей, но не о разведенной дочери, о которой слишком наболело, а о сыне. |
She had someone to talk about too, not her divorced daughter - that was much too painful a subject - but her son. |
I'm a divorced woman. |
|
Процесс селекционного разведения, который привел этого выносливого зверя 29 лет назад, можно надеяться, что сложение породы с мясом приведет к увеличению производства говядины. |
The process of selective breeding that resulted in this hardy beast 29 years ago, it is hoped that the composite breed with lead to increased beef production. |
Примеры искусственного отбора включают разведение собак, генетически модифицированные продукты питания, разведение цветов и выращивание таких продуктов, как дикая капуста и другие. |
Examples of artificial selection include dog breeding, genetically modified food, flower breeding, and the cultivation of foods such as wild cabbage, and others. |
Птицеводство, как правило, ориентировано не только на выращивание и разведение птиц, но и на сохранение среды обитания птиц, а также на проведение кампаний по информированию общественности. |
Aviculture is generally focused on not only the raising and breeding of birds, but also on preserving avian habitat, and public awareness campaigns. |
Перспектива того, что разведенная американка с сомнительным прошлым будет иметь такое влияние на наследника, вызвала тревогу среди представителей правительства и истеблишмента. |
The prospect of having an American divorcee with a questionable past having such sway over the heir apparent led to anxiety among government and establishment figures. |
Только после реформы лимузенского разведения во Франции в 1962 году значительные объемы стали экспортироваться по всему миру. |
It was not until after the reform of Limousin breeding in France in 1962 that significant numbers were exported around the world. |
Марко-молодой и недавно разведенный голливудский актер, который, несмотря на свой недавний взлет славы, не чувствует большого смысла в своей повседневной жизни. |
Marco is a young and recently divorced Hollywood actor who, despite his recent rise to fame, does not feel much meaning in his daily life. |
Существует также вопрос разведения и выращивания животных для экспериментов. |
There is also the matter of breeding and raising animals for experiments. |
Разведенный супруг теперь имеет возможность законно оставаться в Соединенных Штатах и законно работать в Соединенных Штатах после завершения развода или в ожидании его завершения. |
The divorced spouse now has a way to legally remain in the United States and legally work in the United States after the divorce is finalized or pending. |
Хозяйство основывалось на разведении, охоте, земледелии, рыболовстве и крупномасштабном сборе ягод. |
The economy was based on breeding, hunting, farming, fishing and large-scale berry harvesting. |
В рамках продолжающегося сотрудничества между Северной и Южной Кореей осуществляется проект по строительству свинофермы в Пхеньяне для разведения черных свиней Чеджу. |
As part of ongoing co-operation between North and South Korea, there is a project underway to build a pig farm in Pyongyang to breed Jeju Black Pigs. |
Рыбоводный завод-это место для искусственного разведения, вылупления и выращивания на ранних стадиях жизни животных-в частности, плавников и моллюсков. |
A fish hatchery is a place for artificial breeding, hatching, and rearing through the early life stages of animals—finfish and shellfish in particular. |
В 1874 году федеральное правительство решило построить в Туне Федеральный центр жеребят для разведения Фрайбергских жеребцов. |
In 1874 the Federal Government decided to build the Federal Foal Centre in Thun for breeding Freiberger stallions. |
Позже в том же году Эдвард отрекся от престола, после того как его предполагаемый брак с разведенной светской львицей Уоллис Симпсон спровоцировал конституционный кризис. |
Later that year, Edward abdicated, after his proposed marriage to divorced socialite Wallis Simpson provoked a constitutional crisis. |
Свиньи были завезены в огромных масштабах для разведения колонизаторами с Сейшельских островов в 1904 году и из Англии в 1905 году. |
Pigs were imported on a massive scale for breeding by colonizers from Seychelles in 1904 and from England in 1905. |
Она разведена с актерами Джонни Ли Миллером, Билли Бобом Торнтоном и Брэдом Питтом; у них с Питтом шестеро детей, трое из которых были усыновлены за рубежом. |
She is divorced from actors Jonny Lee Miller, Billy Bob Thornton and Brad Pitt; she and Pitt have six children together, three of whom were adopted internationally. |
Владение Динго в качестве домашних животных и их разведение широко критикуется. |
The ownership of dingoes as pets and their breeding is widely criticised. |
Парк управляет программой разведения Горного Бонго и является одним из самых успешных производителей жирафа Ротшильда в Европе. |
The park manages the breeding programme for the Mountain Bongo, and has been one of the most successful breeders of the Rothschild giraffe in Europe. |
Ответственные заводчики не отбирают собак для разведения, если у них есть такие врожденные проблемы. |
Responsible breeders do not select dogs for breeding if they have such inherent problems. |
Бассейн, круг для разведения костра, площадки для кемпинга, волейбольные и теннисные корты и пандусы были добавлены в более поздние дополнения. |
A swimming pool, campfire circle, camping areas, volleyball and tennis courts and accessibility ramps were added in later additions. |
Этот вид исторически также широко использовался для разведения коз, на что может ссылаться иллюстрация бока. |
The species was historically also widely used as a browse for goats, to which Bock's illustration may refer. |
Четыре оплота экономики - сельское хозяйство, туризм, оффшорные финансовые услуги и разведение крупного рогатого скота. |
The four mainstays of the economy are agriculture, tourism, offshore financial services, and raising cattle. |
Разведенные женщины старше 65 лет, которые состояли в браке не менее 20 лет, оставались незамужними и могли продемонстрировать зависимость от своих бывших мужей, получали пособия. |
Divorcées over the age of 65 who had been married for at least 20 years, remained unmarried, and could demonstrate dependency on their ex-husbands received benefits. |
Новая Зеландия, вероятно, единственная страна в мире, где разведение форели незаконно, несмотря на коммерческий интерес со стороны компаний, уже занимающихся разведением лосося. |
New Zealand is probably the only country in the world where trout farming is illegal, despite commercial interest from companies already farming salmon. |
Разведение в неволе - это еще один способ стабилизации численности болотных черепах. |
Captive breeding is another method of stabilizing the bog turtles' numbers. |
После того, как огонь будет разведен, купальщик затем удаляет огонь и смывает дым, прежде чем начать ванну. |
Once the fire is built, the bather then removes the fire and flushes out the smoke before beginning the bath. |
При раздельном разведении растения всегда производили одни и те же фенотипы, поколение за поколением. |
When bred separately, the plants always produced the same phenotypes, generation after generation. |
Это разведение породило щенков, более похожих на чистокровных далматинцев. |
This breeding produced puppies of closer resemblance to the pure Dalmatian. |
Через три дня после освобождения в 1964 году он женился на Ариане Теббенйоханс, разведенной немке, которая переписывалась с ним во время его заключения. |
Three days after his 1964 release, he married Ariane Tebbenjohanns, a German divorcee who had corresponded with him during his imprisonment. |
Три лягушки были доставлены в центр сохранения амфибий с целью разведения в неволе. |
Three frogs were taken to an amphibian conservation center for the purpose of captive breeding. |
С 1997 года он также получил признание от GCCF и различных других организаций по разведению кошек. |
Since 1997, it has also received recognition from the GCCF and various other cat breeding organizations. |
Фримартины кажутся женскими, но бесплодны и поэтому не могут быть использованы для разведения или производства молочных продуктов. |
Freemartins appear female, but are infertile and so cannot be used for breeding or dairy production. |
Очевидно, что у этого парня есть проблемы, если он был разведен 5 раз. |
Obviously this guy has issues if he has been divorced 5 times. |
Их привезли на остров силуэт, и в 1997 году была начата программа разведения пленных. |
They were brought to Silhouette Island and the captive-breeding program was initiated in 1997. |
Они также часто считают, что невинная разведенная женщина может свободно вступить в повторный брак после этого. |
They also often believe that an innocent divorcee can freely remarry afterwards. |
Они очень редко встречаются в дикой природе, но выборочное разведение сделало их распространенными в неволе. |
These very rarely occur in the wild, but selective breeding has made them common in captivity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разведение виноградной лозы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разведение виноградной лозы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разведение, виноградной, лозы . Также, к фразе «разведение виноградной лозы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.