Раздавлена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздавлена - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crushed
Translate
раздавлена -


Лилли почти раздавлена, когда пытается спасти Ларса, но Уилл тянет ее в безопасное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lilli is almost crushed when she tries to save Lars, but she is pulled to safety by Will.

В Эдессе свинья упала с колесницы и была раздавлена колесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Edessa, a pig fell off the chariot and was crushed under the wheel.

Несмотря на трехмесячный тур в поддержку альбома, Никс была раздавлена вниманием к ее весу и плохим восприятием альбома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite a three-month tour in support of the album, Nicks was crushed by the focus on her weight and the poor reception of the album.

Я просто хочу взглянуть на его подъязычную кость, чтобы увидеть, раздавлена ли она так же, как у Софии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to get a look at his hyoid bone to see if it was crushed like Sofia's.

Одна из главных машин также была раздавлена танком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the main cars was also crushed by the tank.

Наверно, потом я приду в ярость, но сейчас я просто раздавлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine in a little while I'll be furious but right now I'm just humiliated.

14 сентября 1965 года она была раздавлена между стеной шлюза и Олдерсгейтом в Кардиффе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 14 September 1965 she was crushed between a lock wall and Aldersgate at Cardiff.

Я не хотел, чтобы ты посмотрела не в ту сторону, прежде чем выйти на проезжую часть, и твоя такая красивая милая головка была бы раздавлена автобусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want you to look the wrong way before stepping off the curb and getting your pwetty wittle head cwushed by a bus.

Одна нога полностью раздавлена была. От паха до ступни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His leg was completely mangled from top to bottom.

Адам следует за ним к лачуге, покрытой пентаграммами, отрезанными конечностями и человеком, у которого вся средняя часть была раздавлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam follows him to a shack covered with pentagrams, severed limbs, and a man whose entire middle section has been crushed.

Моя мужская гордость в многообразных ее проявлениях была раздавлена адской душевной болью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the man in me and all my vainest susceptibilities were wrung with an infernal pain.

Ты была раздавлена, когда я нашёл тебя... там, где Отто бросил тебя умирать, но когда ты смогла говорить, ты сказала одно слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were unformed when I found you... where Otto left you there to die, but as soon as you could speak, you said one word.

Ну, значения этому не придавали, но обвинение ранило её. Она была почти раздавлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it wouldn't have mattered, but the accusation pained her so much, she was near enough taken down by it.

Другая версия гласит, что он нашел мать-змею, которая была раздавлена под телегой, и двух осиротевших младенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another version says that he found a mother snake that had been crushed under a cart and two orphaned babies.

Она либо станет сильнее, либо будет раздавлена в наковальне греческого кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will either emerge stronger or be smashed on the anvil of the Greek crisis.

Она была раздавлена и покончила самоубийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was devastated and she took her own life.

Ты - всего лишь букашка на моем пути которая будет раздавлена по дороге к великим целям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not but an insect in my path... One to be crushed on the journey toward greater things.

Но кофейная чашка была раздавлена. Проанализировать содержимое было невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but the soup bowl of coffee it was so completely crushed that there was no possibility of analysing his content.

На следующий день Исаак был убит в китайском спа-центре, когда его голова была раздавлена падающей статуей Будды во время сеанса иглоукалывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day, Isaac is killed at a Chinese spa when his head is crushed by a falling Buddha statue during an acupuncture session.

Он умер от гангрены после того, как его нога была раздавлена во время установки машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He died from gangrene after his foot was crushed while installing a machine.

Другие способы избавления от трупа включали расчленение, захоронение или помещение тела в багажник автомобиля и его раздавление на свалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His other disposal methods included dismemberment, burial, or placing the body in the trunk of a car and having it crushed in a junkyard.

Силы добра сокрушены и раздавлены пятой наживы и жадности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forces of good have been crushed beneath the heel of profit and greed.

Последний автомобиль Mazda из партии был раздавлен 6 мая 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last Mazda car from the shipment was crushed on 6 May 2008.

Раздавленный горем, я должен отдать приказ установить эшафот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunk in grief myself, I must order the scaffold

Раздавленное животное, сгоревшие волосы, коробка моей сестры. используемое буфетчиком 6 недель, плацента опоссума, пот от пробежки в костюме !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Road kill, burnt hair, my sister's retainer case, six weeks of bottled farts, possum placenta, sweat from a walk-around Goofy suit.

Было много жертв, в том числе погибших, поскольку жертвы были застрелены, забиты до смерти дубинками, заколоты и раздавлены бронетехникой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were many casualties, including deaths, as victims were shot, clubbed to death, stabbed and crushed by armoured vehicles.

А они мне были как семья, я был раздавлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these were like extended family, I was heartbroken.

Но это ты ток кто перешагнул через меня, червя, думая что я раздавлен, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was you who stepped over me, the worm, thinking I was crushed underfoot, but...

Я могу погибнуть в надежно укрепленном блиндаже, раздавленный его стенами, и могу остаться невредимым, пролежав десять часов в чистом поле под шквальным огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a bombproof dug-out I may be smashed to atoms and in the open may survive ten hours' bombardment unscathed.

Только вчера эти бутоны, эти раздавленные бутоны

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday in these very lanes, in these crushed flowers

Кайл раздавлен окончанием своего сиротского проекта, в то время как Картман и другие в основном все еще в шоке от открытия, что Слэш не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kyle is crushed over the end of his orphanage project, while Cartman and the others are mostly still in shock about the revelation that Slash does not exist.

Мы видим твиты о том, что люди были раздавлены, пытаясь покинуть очередь на вакцинацию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're seeing tweets that people were crushed trying to get out of the vaccination queue

Я знаю, ты рад видеть этого человека разбитым и раздавленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it made you glad to see that man all bruised and beaten up.

Я не решаюсь сам вносить правки, чтобы они были раздавлены массами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hesitant to make edits myself and have them crushed by the masses.

Её сердце было раздавлено миром. Утонуло в жестокости, суровости, ненависти и одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her heart is overcome by a world awash in cruelty, harshness, hatred and loneliness

Многие автомобили в конечном итоге были уничтожены и переработаны, чтобы выполнить программу, и даже некоторые экзотические автомобили были раздавлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many cars ended up being destroyed and recycled in order to fulfill the program, and even some exotic cars were crushed.

Эдвин описал тигра, раздавленного насмерть анакондой, хотя на самом деле тигров в Шри-Ланке никогда не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edwin described a 'tiger' being crushed to death by an anaconda, when there actually never were any tigers in Sri Lanka.

Бессильные люди были раздавлены звериной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powerless people were crushed with brute might.

Как отмечает сам Зелуко, его удушение сына отражает раздавление его Воробья, когда он был ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Zeluco himself notes, his strangulation of his son mirrors the crushing of his sparrow when he was a child.

Наиболее частым повреждением было то, что тормозной был раздавлен между вагонами при выполнении этой задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most frequent injury was the brakeman being crushed between wagons while carrying out this task.

Существует так много картинок, что они доминируют над статьей над текстом и заставляют текст быть раздавленным между множеством картинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are so many pictures that they dominate the article over the text and cause the text to be squashed between loads of pictures.

Он кажется мне раздавленным и ошеломленным шоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seems to me crushed and stunned by shock.

Чтобы создать звуковые эффекты пауков, на которых наступают или хлюпают, художники Фоули наступали на пакеты с горчицей или раздавленные картофельные чипсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To create the sound effects of spiders being stepped on or squished, Foley artists stepped on mustard packs or squashed potato chips.

Позже он тяжело ранен и найден Петром, частично раздавленным и зараженным, который убивает его из милосердия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is later severely wounded and found by Peter, partially crushed and infected, who kills him out of mercy.

Останки были тщательно сожжены и раздавлены, а пепел сброшен в реку Бидериц, приток соседней Эльбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remains were thoroughly burned and crushed, and the ashes thrown into the Biederitz river, a tributary of the nearby Elbe.

Было использовано стандартное CGI-тело высотой с Лемше; было снято несколько анимационных симуляций тела, раздавленного CGI-объектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A standard CGI body of Lemche's height was used; several animation simulations of the body being crushed with a CGI object were filmed.

В ожидании того, что корабль будет раздавлен паковыми льдами, на палубу вынесли провизию на год вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year's worth of provisions were brought on deck in anticipation of the ship being crushed by the pack ice.

Так же, как Бэтмен противостоит Джокеру, он вынужден уйти и спасти мать и ребенка внизу от того, чтобы быть раздавленным рукой робота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as Batman confronts the Joker, he is forced to leave and save a mother and child below from being crushed by the robot's hand.

Когда Остап очнулся от своих дум, он увидел, что его крепко держит за борт пиджака незнакомый старик в раздавленной соломенной шляпе с засаленной черной лентой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Ostap finally managed to shake off his heavy thoughts, he realized that an old man in a beat-up straw hat with a greasy black ribbon was clutching his jacket.

У него был раздавленный нос и кривые зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a squashed nose and crooked teeth.

Опустишься слишком низко, и будешь раздавлен или поджаришься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sink too low and you are cooked or crushed.

В результате постоянного скрепления и реактивации клея, лента полностью соответствует каждой трещине и трещине этой раздавленной коробки и не сломается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the permanent bond and reactivation of the glue, the tape fully conforms to every crack and cranny of that crushed carton and will not break open.

Они найдут мертвое тело ... мое, раздавленное одной из этих аттракционных машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna find a dead body all right... mine, drug by one of these ride cars.

Возможно, вы не обратили внимания на то, что мейлонский грузовик был раздавлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you weren't paying attention when the Malon freighter imploded.

Я обнаружил, что могу быть очень полезным когда не раздавлен отчаянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find I can be quite productive when not being crushed by despair.

Временные палатки были сожжены и раздавлены танками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tents were burned down or crushed under the tanks.

Это слово обычно относится к самоубийству, падению насмерть или быть раздавленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This word usually refers to suicide, falling to your death, or being crushed.


0You have only looked at
% of the information