Раздевалкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздевалкой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cloakroom
Translate
раздевалкой -


В распоряжении гостей крикетная площадка и футбольное поле с раздевалкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a cricket ground and football pitch with changing facilities.

В распоряжении гостей крикетная площадка и футбольное поле с раздевалкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a cricket ground and football pitch with changing facilities.

Упаковщики должны были пользоваться раздевалкой Восточной средней школы, в то время как команда гостей обычно одевалась в их отеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Packers had to use East High's locker room facilities, while the visiting team usually dressed at their hotel.

Он оснащен раздевалкой, закусочной, ванной комнатой и багажным отделением и вмещает до 12 пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is equipped with a cloak room, snackbar, bathroom and luggage compartment and seats up to 12 passengers.

Никто в доме не ложился и не раздевался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one in the house went to bed or undressed.

У меня лед в раздевалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got an ice pack in the locker room.

Маленькому мальчику, у которого спёрли всю одежду в раздевалке спортзала так что ему пришлось идти в учительскую в одной вратарской перчатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hurts the kid who has all his clothes stolen in gym class so he has to go to the principal's office wearing nothing but a catcher's mitt.

Надо будет обсудить твои идеи в раздевалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love to connect about your ideas in the clubhouse.

Я вчера запер контейнер и повесил ключ в раздевалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I locked up the container yesterday and hung the key in your locker.

В нем находится Клубная комната игрока, раздевалки и конференц-зал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It houses the Player's Club Room, change rooms and meeting room.

Кроме того устроила, что бы он наткнулся на Джеймса в раздевалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than arranging for him to bump into James in a locker room.

Кража в раздевалке, порча торгового автомата. Ого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locker theft, vending-machine abuse - wow.

И в раздевалке мы должны были поговорить с командой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, in the dressing rooms, we had the obligatory team talks.

Многие современные спортивные и водные объекты предоставляют душевые кабины для использования посетителями, как правило, в раздевалках, разделенных по половому признаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many modern athletic and aquatic facilities provide showers for use by patrons, commonly in gender segregated changing rooms.

Обычно их усыпляли наркотиками, погружали в самолет, раздевали и сбрасывали в Рио-де-ла-Плата или Атлантический океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically they were drugged into a stupor, loaded into aircraft, stripped, and dropped into the Río de la Plata or the Atlantic Ocean.

Кент. Ты почему не в раздевалке, не переодеваешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kent, why aren't you in the locker room suiting up?

Вот что с этими юными мачо, мужланами-позерами и барыгами баров и раздевалок, вот что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what all that adolescent macho, male posturing and strutting in bars and locker rooms is all about.

Джентльмены, правила вам были даны в раздевалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, I gave you the rules in the dressing room.

Школа владеет игровым полем Харт-Филд, расположенным в миле к востоку-юго-востоку, с пятью полями для регби и раздевалками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school owns a playing field, Hart Field, a mile away east-southeastwards, with five Rugby pitches and changing rooms.

Два больших тренажерных зала оборудованы раздевалками, скалодромом, крытыми волейбольными площадками, тренажерным залом и тренажерным залом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two large gyms provide changing facilities, a climbing wall, indoor volleyball courts and a weights and fitness training room.

Ну, Денизу я в раздевалке не закалывала, если вы об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, well, I wasn't in the dressing room, stabbing Denise, if that's what you're asking.

Некоторые постоянные клиенты хранят свои ведра с купальными принадлежностями на открытых полках в раздевалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some regular customers store their bucket of bathing equipment on open shelves in the dressing room.

В моей раздевалке только простые чипсы, но в моём констракте отдельно прописано половина простые, половина - рифленые!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dressing room has regular potato chips, but my contract specifically stated half regular, half ruffled!

Недавно были разработаны планы реконструкции здания, в котором разместились бассейн, раздевалки и сауна, а также две гостевые квартиры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently plans were made to renovate the building to contain a swimming pool, changing rooms and sauna, and two guest apartments.

Чем больше они тебя игнорируют, делая вид, что ненавидят тебя закрывают тебя в раздевалке во время перемены зимой тем больше они скрытно любят тебя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more they ignore you, pretend to hate your guts, lock you in the coatroom over winter break, the more they secretly like you.

А то бы сидели возле раздевалок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine sitting by the dressing rooms.

В раздевалке они казались очень близкими друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the dressing room, they seemed very close to each other.

Как утверждается, ее заставляли наблюдать, как раздевали и избивали ее сокамерниц; кроме того, ее лишали сна и пищи, не разрешали пользоваться туалетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was allegedly forced to watch fellow detainees being stripped and beaten, and was denied sleep and food, as well as access to toilet facilities.

В прошлом году, она сделала мой снимок в раздевалке и вывесила его перед всей школой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, she took a picture of me in the girl's locker room and plastered it all over the school.

В подвале находилась большая раздевалка для мальчиков с шкафчиками для хранения спортивной одежды и смежная большая душевая комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basement held a large boy's locker room with lockers for storing athletic clothing and an adjacent large shower room.

Летом человека покрывали смесью кипящей воды и масла, раздевали догола и выставляли на солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the summer, the person would be coated with a mixture of boiling water and oil while stripped naked, and put out in the sun.

А потом, в раздевалке, я сказал ему, что уезжаю из дома, чтобы стать профи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then later in the dressing room, I told him I was leaving home to go pro.

В подвале старого рыночного зала вместе с пунктом продажи билетов должна быть построена раздевалка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cloak-room should be built in the basement of the Old Market Hall together with a ticket selling point.

Оглашенные раздевались, умащивались елеем, отрекались от диавола и его дел, исповедовали свою веру в Троицу и погружались в купель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The catechumens disrobed, were anointed with oil, renounced the devil and his works, confessed their faith in the Trinity, and were immersed in the font.

Его только что нашли мёртвым в раздевалке тренировочной базы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was just found dead in the training facility locker room.

В подвале старого рыночного зала вместе с пунктом продажи билетов должна быть построена раздевалка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, forced air systems can double for air conditioning and are more popular.

В пляжной раздевалке Дэна смутила древняя старуха в черном, она восторженно заворковала и все норовила погладить его по плечу; он не знал, как бы поскорей от нее сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ecstatic cooings and strokings of the ancient black-garbed crone in the bathhouse embarrassed him; he couldn't get away from her fast enough.

Это просто болваны в раздевалках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're just nerds in cloaks.

Я хочу, чтобы мой спортзал не позволял полную наготу в раздевалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish my gym didn't allow full nudity in the locker room.

После нескольких неудачных попыток Салли убегает в раздевалку, где ее пронзает мечом убийца, которого теперь можно увидеть в фехтовальном костюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After several failed attempts of her routine, Sally runs off to the locker room where she is impaled with a sword by the killer, who is now seen wearing fencing attire.

Он продолжал колотить кулаками по закрытой двери раздевалки и бушевал еще минут десять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' He continued to kick and pound his fists on the closed locker room door, raging for another 10 minutes.

Затем Дикстра раздевался и обнажался сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every 100 females, there were 83.8 males.

Я исключил всю возможную обувь и все другие разные и немного отталкивающие предметы в раздевалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have eliminated all shoe possibilities and all other sundry and slightly repulsive locker room possibilities.

Сразу после финала Хэмм рухнул в раздевалке от сильного обезвоживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately following the final, Hamm collapsed in the locker room from severe dehydration.

В полете похищенных накачивали наркотиками, раздевали и бросали в море или убивали и выбрасывали за борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In flight, the abducted were drugged, stripped, and flung into the sea or killed and thrown overboard.

Еще один снимок был сделан с другой стороны здания, где женщины и мужчины раздевались среди деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another picture was taken from the other side of the building, where women and men were undressing among the trees.

В раздевалку, - лаконично приказал Древ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Locker rooms,” said Wood tersely.

Он не мог вспомнить, раздевался ли хоть раз догола с тех пор, как его арестовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not remember whether at any time since his arrest he had taken off all his clothes at one time.

Он уже в раздевалке, мерит одну футболку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's already in the dressing room trying one on now.

Думай об ограничении комиссионных как о голых старикашках в раздевалке спортзала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about your commission cap as a naked old man in a gym locker room.

Перед чемпионатом Австралии мы вместе были в раздевалке, я всё время её дразнила, я достала камеру, и пока она переодевалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the Australian Open, we were in the locker room together, and I always pick on her, so I pulled out my camera while she was changing.

Я просто... буду в раздевалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just... go hang out in the locker room.

Докинз выместил свой гнев на раздевалке 76ers, вырвав туалет из стены, сместив кабинку шкафчика и забаррикадировав ею дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dawkins took his anger out on the 76ers locker room by tearing a toilet out of the wall and dislodging a locker stall and barricading the door with it.

Я всегда люблю видеть горячие события. Может, заглянем в раздевалку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our viewers always like to see action so maybe we should go into the locker room.

Атмосфера в раздевалке просто ужасная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The atmosphere in the dressing room is non - existent.

Купальная зона отделена от раздевалки раздвижной дверью, чтобы сохранить тепло в ванне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bathing area is separated from the changing area by a sliding door to keep the heat in the bath.

Я зайду в раздевалку и буду говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go into that dressing room and talk.

Ну вот я сижу в раздевалке... и раскладываю скотч на колене... а Ларри раздевается... в паре шкафчиков от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm sitting in the locker room... and I'm taping up my knee... and Larry's undressing... a couple of lockers down from me.


0You have only looked at
% of the information