Размягченный сыр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
порошкообразный сыр - cheese powder
жирный сливочный сыр - rich cream cheese
зеленый сыр - green cheese
мягкий сыр - soft cheese
плавленный сыр - processed cheese
кембриджский сыр - Cambridge cheese
сыр из сливок - full-cream cheese
сыр с добавлением яиц в сырную массу - egg cheese
сыр с парафинированной поверхностью - paraffined cheese
сыр со связным тестом - close-textured cheese
Синонимы к сыр: рокфор, бакштейн, качкавал, чеддер, горгонзола, пармезан, продукт, брынза, сырок, бри
Значение сыр: Пищевой продукт в виде твёрдой или полутвёрдой массы, приготовляемой из заквашиваемого особым способом молока.
Осложнения могут включать судороги, кому, рабдомиолиз или размягчение костей. |
Complications may include seizures, coma, rhabdomyolysis, or softening of the bones. |
После шести месяцев размягчения в родных бразильских деревянных бочках, полученный спирт является утонченным спиртом, предлагающим тонкий цитрусовый нос и гладкую круглую поверхность. |
After six months of mellowing in native Brazilian wood barrels, the resulting spirit is a refined spirit offering a delicate citrus nose and a smooth round finish. |
Размягченные чешуйки либо отваливаются ночью, либо могут быть смахнуты утром. |
The softened scales either fall off during the night, or can be brushed off in the morning. |
Высокочастотные электромагнитные волны в диапазоне радиочастот могут нагревать определенные полимеры вплоть до размягчения пластмасс для соединения. |
High frequency electromagnetic waves in the range of radio frequencies can heat certain polymers up to soften the plastics for joining. |
Существуют и другие типы свидетельств наличия большого количества замерзшей воды под поверхностью Марса, такие как размягчение рельефа, которое округляет резкие топографические особенности. |
There are other types of evidence for large amounts of frozen water under the surface of Mars, such as terrain softening, which rounds sharp topographical features. |
У нее было желтое размягчение, которое привело к симптомам, которые начинались медленно с преходящего лицевого паралича на правой стороне лица. |
When the Dictionary is finished, no man will have contributed to its illustrative wealth so much as Fitzedward Hall. |
При дальнейшем нагревании продукт становился частично растворимым и все еще мог быть размягчен теплом. |
Heated further, the product became partially soluble and could still be softened by heat. |
Основной целью легирования большинства элементов сталью является повышение ее прокаливаемости и снижение размягчения при температуре. |
The main purpose for alloying most elements with steel is to increase its hardenability and to decrease softening under temperature. |
Физическая слабость недр по сравнению с поверхностью называется в конечном итоге размягчением ядра. |
The physical weakness of the subsurface in comparison with the surface is called eventually core softening. |
Однако сталь иногда отжигают с помощью процесса, называемого нормализацией, оставляя сталь только частично размягченной. |
However, steel is sometimes annealed through a process called normalizing, leaving the steel only partially softened. |
Размягчение извести-это процесс, при котором известь добавляют в жесткую воду, чтобы сделать ее мягче. |
Lime softening is the process in which lime is added to hard water to make it softer. |
Поджаривание может иметь эффект приведения или удаления желательной жевательной резинки, размягчения корочки и смягчения посторонних ароматов. |
Toasting can have the effect of bringing or removing desirable chewiness, softening the crust, and moderating off-flavors. |
Пар также можно использовать для размягчения клея и разделения швов. |
Steam can also be used to soften glue and separate joints. |
Главное физическое изменение, возникающее в результате кариеса, - это размягчение твердых тканей. |
The chief physical change that results from caries is a softening of the hard tissues. |
Размягченные яблоки позволяют личинкам быстро расти и разрушать мякоть, вплоть до того, что они питаются в сердцевине. |
Softened apples allow larvae to grow rapidly and break down pulp, even to the point of feeding at the core. |
После размягчения маниок вручную растирается в гранулы и помещается для ферментации в ямы, выкапываемые в хорошо осушенной почве на возвышении. |
Once softened, the cassava is crumbled by hand into granules and is ready for fermentation in pits on the well-drained soils on higher ground. |
Размягчение уменьшает питание и может повысить эффективность очистки. |
Softening decreases nutrition and may increase cleaning effectiveness. |
Перья были сварены и размягчены, прежде чем их засунули в кожаный мешочек. |
The feathers were boiled and softened before they were stuffed into the leather pouch. |
В ногтях мочевина вызывает размягчение и в конечном итоге разрушение ногтевой пластины. |
In nails, urea causes softening and eventually debridement of the nail plate. |
Корка завершается сушкой и размягчением и может включать в себя расщепление, бритье, крашение, отбеливание или другие методы. |
Crusting culminates with a drying and softening operation, and may include splitting, shaving, dyeing, whitening or other methods. |
Они испытывали размягчение костей и почечную недостаточность. |
They experienced softening of the bones and kidney failure. |
Мацерация определяется как размягчение и разрушение кожи в результате длительного воздействия влаги. |
Maceration is defined as the softening and breaking down of skin resulting from prolonged exposure to moisture. |
Было предложено много механизмов для скольжения границ зерен и, следовательно, размягчения материала, но детали до сих пор не изучены. |
There have been many mechanisms proposed for grain boundary sliding and hence material softening, but the details are still not understood. |
Он также может действовать как пластификатор, оставаясь внутри некоторых ранее твердых пластмасс, оставляя их размягченными и более гибкими. |
It also may act as a plasticizer by remaining inside some formerly hard plastics, leaving them softened and more flexible. |
В самом деле есть древние Инкские легенды, в которых рассказывается, что они знали способы размягчения камня. |
There actually are ancient Incan legends that suggest that they had the capability of softening the stone. |
Красное размягчение - это один из трех видов размягчения мозга. |
Red softening is one of the three types of cerebral softening. |
Он не создает общего размягчения продукта, а только локально снимает напряжения и напряжения, запертые внутри материала. |
It does not create a general softening of the product but only locally relieves strains and stresses locked up within the material. |
При прохождении размягченной резины через полость экструдера она подвергается воздействию ультразвуковой энергии. |
As the softened rubber is transported through the extruder cavity, the rubber is exposed to ultrasonic energy. |
I think the guy's gone soft in the head. |
|
Однажды я даже поинтересовалась - разумеется, только мысленно, - не страдает ли он размягчением мозга. |
Because I wondered only in my own mind, you understand - if perhaps Mr Abernethie might be suffering from softening of the brain. |
А то он, чего доброго, решит, что у меня размягчение мозгов или что-нибудь в этом роде. |
He might think my brain was softening, or something of the kind. |
Ха, ха, ха! Какую болезнь вы нашли у меня? Ха, ха, ха! Во всяком случае не размягчение мозга? |
What was it you said I had, doc?' the mayor laughs, 'compound-well, it wasn't softening of the brain, I guess, anyway.' |
Он сказал, это от эпилепсии, от простаты, и для размягчения кала. |
He said this is for epilepsy, for prostate flaring, and to soften the shitting. |
The softening process often substitutes sodium cations. |
|
Кто-нибудь может исправить это, так как мой мозг сегодня размягчен. |
Can someone fix it as my brain's mushy today. |
Нижележащий открытый асфальт должен быть размягчен солнечным светом и теплом, чтобы образовать надлежащую связь. |
The underlying exposed asphalt must be softened by sunlight and heat to form a proper bond. |
Позже, когда уровень воды опускается вниз, размягченные фрагменты почвы просачиваются глубже в скальные полости. |
Later as the water level moves downward the softened soil fragments seep deeper into rock cavities. |
Таким образом, размягчение является более важной особенностью. |
Thus, softening is the more important feature. |
Размягченный пчелиный воск вводили в рот пациента для создания оттиска, который затем заполняли более твердым пчелиным воском. |
Softened bees wax was inserted into the patient's mouth to create an impression, which was then filled with harder bees wax. |
В этом случае зубной протез погружают в соляное очищающее средство для размягчения зубного камня, чтобы его можно было смахнуть. |
In this case, the denture is immersed in the hydrochloric cleanser to soften the calculus so that it can be brushed away. |
В стык укладывается шарик из размягченного пластика,а детали и сварочный стержень плавятся. |
A bead of softened plastic is laid into the joint, and the parts and weld rod fuse. |
В этом случае зубной протез погружают в соляное очищающее средство для размягчения зубного камня, чтобы его можно было смахнуть. |
Elizabeth was lamented by many of her subjects, but others were relieved at her death. |
Дефицит ухудшает минерализацию костной ткани, что приводит к размягчению костей, таким как рахит у детей. |
Deficiency impairs bone mineralization, leading to bone softening diseases such as rickets in children. |
Церебральное размягчение, также известное как энцефаломаляция, представляет собой локализованное размягчение вещества головного мозга, вызванное кровотечением или воспалением. |
Cerebral softening, also known as encephalomalacia, is a localized softening of the substance of the brain, due to bleeding or inflammation. |
Гибель нейронов приводит к так называемому размягчению головного мозга в пораженной области. |
The death of neurons leads to a so-called softening of the cerebrum in the affected area. |
Этот тип размягчения происходит в областях, которые по-прежнему плохо перфузируются, практически без кровотока. |
This type of softening occurs in areas that continue to be poorly perfused, with little to no blood flow. |
Yellow softening is the third type of cerebral softening. |
|
Как следует из его названия, пораженные размягченные участки мозга имеют желтый вид. |
As its name implies, the affected softened areas of the brain have a yellow appearance. |
Размягчение мозга у новорожденных традиционно связывают с травмой при рождении и ее влиянием на мозговую ткань в зрелом возрасте. |
Newborn cerebral softening has traditionally been attributed to trauma at birth and its effect on brain tissue into adulthood. |
Идентифицируемое размягчение позволило исследователям обнаружить и разделить области мозга, связанные с различными сенсорными восприятиями. |
The identifiable softening enabled researchers to detect and partition cerebral areas related to different sensory perceptions. |
Третий случай в 1898 году последовал за десятидневным спадом у 66-летней женщины с церебральным размягчением. |
A third case in 1898 followed the ten-day decline of a 66-year-old woman with cerebral softening. |
У нее было желтое размягчение, которое привело к симптомам, которые начинались медленно с преходящего лицевого паралича на правой стороне лица. |
She had yellow softening which led to symptoms that started slowly with transient facial paralysis on the right side of the face. |
Дно левого бокового желудочка, таламус и полосатое тело были размягчены до неузнаваемости. |
The floor of the left lateral ventricle, thalamus, and corpus striatum were softened to the point of unrecognition. |
Эти физические аномалии соответствуют упомянутым симптомам и являются ярким примером желтого размягчения мозга. |
These physical abnormalities match the symptoms mentioned and are a prime example of yellow cerebral softening. |
В 1858 году доктор Томас Инман описал четыре из тридцати обнаруженных случаев размягчения мозга. |
In 1858 doctor Thomas Inman described four of thirty discovered cases with cerebral softening. |
Установки обратного осмоса требуют различных методов предварительной обработки, включая размягчение, дехлорирование и антискалентную обработку. |
Reverse osmosis plants require a variety of pre-treatment techniques including softening, dechlorination, and anti-scalent treatment. |
Взрослые особи питаются различными жидкими или полужидкими веществами, а также твердыми веществами, размягченными их слюной. |
The adults feed on a variety of liquid or semi-liquid substances, as well as solid materials which have been softened by their saliva. |
В зависимости от исходного соотношения пустот грунтовый материал может реагировать на нагрузку либо деформационным размягчением, либо деформационным упрочнением. |
Depending on the initial void ratio, the soil material can respond to loading either strain-softening or strain-hardening. |
Однако циклическое размягчение может происходить из-за циклического недренированного нагружения, например землетрясения. |
However, cyclic softening can occur due to cyclic undrained loading, e.g. earthquake loading. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «размягченный сыр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «размягченный сыр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: размягченный, сыр . Также, к фразе «размягченный сыр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.