Разобраться в очередности вопросов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разобрать на части - to take apart
разобраться с этим - deal with it
необходимо разобраться - need to figure it out
был разобран - was pulled
были разобраны - were disassembled
должен разобраться - has to sort out
может разобраться - could sort out
разобраться с - to understand with
разобрать носовое и кормовое уплотнения дейдвуда - open the fore and aft stern tube glands
не разобрать - do not dismantle
Синонимы к разобраться: понять, увидеть, сообразить, устроиться, осознать, догнать, наказать, уловить, перебраться, постигший
Антонимы к разобраться: собраться, сосредоточиться, составиться, скомпилироваться
восстанавливать в правах - reinstate
ударить в пах - poke
перевозить в фургоне - waggon
объединяться в команду - team up
продевать кольцо в нос - ring
в переплете - bound
пол в вагоне трамвая - deck
в этих местах - in these places
точь-в-точь - exactly the same
не в духе - out of sorts
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
очередной враг - another enemy
очередной рассказ - another story
очередные выборы - regular election
очередные жертвы - another victim
очередной раунд переговоров - another round of talks
дата начала срока службы с установленной очерёдностью смены - rotation tour date
на первой очередной сессии - at the first regular session
очередная сессия совещания - ordinary session of the meeting
представил свой очередной доклад - submitted its next report
очерёдность заруливания к зданию аэровокзала - terminal area taxi sequence
Время для вопросов - time for questions
если вы когда-нибудь задавались вопросом - if you ever wondered
для СМИ вопросов обращайтесь: - for media inquiries please contact:
вызывает больше вопросов, - raises more questions
по ряду вопросов - on several issues
мы задаемся вопросом о - we wonder about
прервать лекцию вопросом - interrupt a lecture with a question
начинает задаваться вопросом - is beginning to wonder
среди других вопросов, - among other matters
обработка данных вопросов? - data processing issues?
Синонимы к вопросов: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
The only thing is that no one can work it out properly. |
|
Даже имея женщину-лидера, они всегда находят занятие получше, чем разобраться с назойливой проблемой неравенства. |
Even having a female leader, they always find something better to do than to sort out the pesky issue of inequality. |
Империя Ужаса пока только готовилась в очередной раз выполнить свое предназначение. |
Once again the Dread Empire was preparing to make its will its destiny. |
В очередной раз ему придется жестоко использовать своих ребят во имя служб и Конфедерации. |
Once again he would have to use men cruelly for the sake of the Services and Confederation. |
Поэтому ее нужно найти до того, как неведомые преступники устранят очередное уязвимое звено в цепи. |
If I had any chance, I wanted to find her before the villains eliminated the next link in their chain of vulnerability. |
Хатч отправила на Аутпост очередное сообщение и вернулась на мостик ждать плохих новостей. |
Hutch sent off her latest report to Outpost and retreated to the bridge to wait for the bad news. |
В существующих условиях рядовому страхователю сложно разобраться в большом количестве предложений на страховом рынке и найти оптимальное соотношение между надежностью страховой компании и стоимостью ее услуг. |
Under present circumstances an ordinary person faces difficulties when sorting out a vast number of offers and searching the most appropriate one. |
Что случилось?- спросил викарий, кладя раковину, заменявшую ему пресс-папье, на листы своей очередной проповеди. |
What's happened? said the vicar, putting the ammonite on the loose sheets of his forth-coming sermon. |
Итак, ты добилась очередной подписи, шантажистка ЗБЗ |
So you pulled off another signature ZBZ caper. |
То есть технически мы изменим то, что могло бы стать просто очередной скучной кавалькадой бродвейских звёзд, поющих забытые номера из каких-то дремучих мюзиклов... |
So basically, we're gonna change what could've been just another boring cavalcade of Broadway stars singing forgotten numbers from obscure musicals... |
Вдова отвечала смутным рокотом, в котором можно было разобрать только товарищ и очень вас. |
The widow answered with a vague rumbling from which it was only possible to decipher the words Comrade and Please. |
Он хочет сделать свое очередное высказывание? |
He's going to make another speech? |
The date on the letter was illegible. |
|
Я все еще пытаюсь разобраться с новой жизнью, и это слишком запутанно. |
I'm still trying to figure out this new life. And this is too confusing. |
Ещё нужно проверить отпечатки на бутылке с пестицидами, и с телами в Коконат Гроув тоже надо разобраться. |
There's the prints on the pesticide bottle still to run and the decomp over in Coconut Grove we still have to process. |
Я решил разобраться с этой историей, и вдобавок очистить окрестности. |
I've decided to see clear in this story and to clear the environment as well. |
И мне нужно с ним разобраться, а снаряжение у меня никакое. |
And I'm left to deal with this guy, who I'm deeply ill-equipped to deal with. |
Только вот Пабло решил разобраться с Тараканом. |
Except that Pablo was onto Cockroach. |
You could have let me rough him up a bit. |
|
Говорят он рассказывал Короне о секретах знаменитостей, помогал ему лучше разобраться в личной жизни. |
They say he told Corona secrets about celebrities helping Corona to take advantage of their private affairs. |
I'm trying, but the jury has so many stories to sort out. |
|
Каждая потерянная секунда приближает Нерона к очередной цели. |
Every second we waste, Nero's getting closer to his next target. |
They come over here to set it right. |
|
Не так легко разобрать фамилию по телефону, -успокоил ее сэр Чарлз. - Большое вам спасибо, Битрис. |
Ah, yes, said Sir Charles soothingly. Not an easy name to get right on the telephone. Well, thank you very much, Beatrice. |
Но они связаны с Эмел, так мы сможем полноценно разобраться в том, что с ней случилось. |
But it's for Emel so we can fully work out what happened to her. |
И наше тело ждет очередное испытание. К этому времени наше тело давно сформировалось, пик его расцвета уже позади. |
Our body is about to face the next challenge by this time of life, our body has already peaked |
Невозможно разобраться в такой истории. Отослал его домой и обещал прийти и уладить дело. |
Impossible to fathom a story like that; told him to go home, and promised to come along myself and settle it all. |
Всякий раз, когда средства массовой информации сообщали об очередной встрече с НЛО, он не мог удержаться от смеха. |
Every time the media reported a sudden flurry of UFO sightings, Ekstrom had to laugh. |
К сожалению, сейчас я в очередной раз начисто лишен вдохновения. |
Unfortunately, I find myself once again quite bereft of any inspiration. |
Devil Dogs can take care of ninja. |
|
Оба высунулись из окна, стараясь разобрать, что кричат полисмены. |
They both craned their heads out of the window, straining to hear what the policemen were shouting. |
Джин, помоги мне разобраться с проводами, составь список, куда идёт каждый из них. |
Jin, help me trace back these wires, make a list of where each of them goes to. |
Семейство было так изумлено, что сначала никто не мог разобрать, действительно ли это существо из плоти и крови, или же призрак, явившийся, чтобы их утешить. |
The family were so surprised that at first they could not be sure whether he was flesh and blood, or a spirit come to comfort them. |
И в ответ ему очень далеко по ветру донесся из Концовки вой, но теперь уже нельзя было разобрать, чей это вой, собачий или человечий. |
In reply to the hissing the wind wafted distant howls from Kontsovka, only now it was hard to say who was howling, dogs or people. |
Мисс Брандт, я в курсе ваших новых правил, но боюсь, с этим письмом нам придеться разобраться завтра. |
Ms. Brandt, I am well aware of your new policy, but I'm afraid this letter will have to be carried over till tomorrow. |
We need to check Amy's story, piece by piece. |
|
Вместо этого, я решил пойти за город, чтобы разобраться в себе. |
Instead, I decided to go to the country to think. |
Уж поверь мне, как практически очередной жертве Дэйвиса, в твоем плане были серьезные просчеты! |
Speaking as davis' next victim, i can tell you, your plan was seriously flawed! |
Извини, должен был разобраться с последними доработками для сайта. |
Sorry, I have to deal with the final paperwork for the site. |
It might be difficult to clean up this Roxxon business. |
|
I'm trying to figure something out here. |
|
Мне и в голову не приходило, что есть что-то, в чём ты не смог бы разобраться. |
It never occurred to me that you couldn't figure out what's wrong. |
Существует только одна причина... он планирует сам с этим разобраться. |
There's only one reason that makes sense... 'cause he plans to do something about it. |
Since we don't have an operation on the island, we felt we'd come here and check it out. |
|
Бюрократы, обожающие переход на летнее время, слишком долго пытались разобраться с нашими часами на деньги налогоплательщиков. |
The Daylight Savings Time-loving bureaucrats have been punching the clock on the taxpayers' dime for too long. |
После очередного проигрыша в федеральном окружном суде скотты подали апелляцию в Верховный суд США по делу Дред Скотт против Сэндфорда. |
After losing again in federal district court, the Scotts appealed to the United States Supreme Court in Dred Scott v. Sandford. |
Затем Гусман уехал в Халапу, где заключил сделку с повстанцами, а Луис Батрес Хуаррос убедил президента Паредеса разобраться с Каррерой. |
Guzmán then left for Jalapa, where he struck a deal with the rebels, while Luis Batres Juarros convinced President Paredes to deal with Carrera. |
В июне 2009 года космический аппарат НАСА Deep Impact, теперь переименованный в EPOXI, провел дополнительные подтверждающие измерения связанного водорода во время очередного облета Луны. |
In June 2009, NASA's Deep Impact spacecraft, now redesignated EPOXI, made further confirmatory bound hydrogen measurements during another lunar flyby. |
Мадеро послал федеральную армию разобраться с Сапатой, но безуспешно. |
Madero sent the Federal Army to deal with Zapata, unsuccessfully. |
Затем у участников есть тридцать секунд, чтобы найти самое длинное слово, которое они могут разобрать из этих букв. |
The contestants then have thirty seconds to find the longest word that they can make out of these letters. |
Одной из первых задач Гибсона после его собственного допроса было разобраться с ранними возвращениями. |
One of Gibson's first tasks after his own debriefing was to deal with the early returns. |
После этого британцы создали комиссию во главе с сэром Генри Уиллинком, чтобы разобраться в опасениях этих автохтонов. |
Thereafter, the British launched a commission led by Sir Henry Willink to look into the misgivings of these autochthons. |
Эти оценки стали настолько гнетущими, что казалось необходимым лично разобраться в этом вопросе. |
These assessments had grown so oppressive that it seemed necessary to look into the matter personally. |
Группа и друзья посещают ее похороны, которые в очередной раз прерываются титульным ноябрьским дождем. |
The band and friends attend her funeral, which is once again interrupted by a titular November rain. |
это очень лаконичный способ разобраться с местом рождения. |
is a very concise way to deal with the birthplace. |
Я действительно не мог разобраться в этом с помощью веб-сайтов. |
I couldn't really work it out from the websites. |
Может быть, Редакторы помогут Вам разобраться в этом? |
Can editors please help in sorting this out. |
Переживая очередной психотический эпизод, Гарри нападает на забор, кастрирует и стреляет в своего подельника. |
While experiencing another psychotic episode, Harry assaults a fence, and castrates and shoots his partner-in-crime. |
Мы должны разобраться с этим до того, как эта функция будет включена, так как учетные записи будут создаваться автоматически в этот момент. |
We have to deal with it before the feature is turned on, as accounts will be created automatically at that point. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разобраться в очередности вопросов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разобраться в очередности вопросов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разобраться, в, очередности, вопросов . Также, к фразе «разобраться в очередности вопросов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.