Расплывчата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как и в случае с серией M28, специфика между вариантами M97 расплывчата. |
As with the M28 series, the specifics between variants of the M97 are vague. |
Мак-аду чувствовал, что фигура свободы расплывчата, но фон Энгелькен убедил его, что это невозможно изменить без значительного промедления. |
McAdoo felt that the figure of Liberty was indistinct, but von Engelken persuaded him that could not be changed without considerable delay. |
Эта статья очень расплывчата и вряд ли энциклопедична. |
This article is very vague, and hardly encyclopedic. |
Информация Джои, которой он накормил нас - весьма расплывчата. |
The information Joey fed us was decidedly vague. |
Гастрономическая литература, критикует Паскаль Ори, концептуально расплывчата, в значительной степени опирается на анекдотические свидетельства и использует запутанную, плохо определенную терминологию. |
Gastronomic literature, Pascal Ory criticizes, is conceptually vague relying heavily on anecdotal evidence and using confusing, poorly defined terminology. |
Technically, she's been a bit vague on the details... |
|
Нравится тебе это или нет, но черта между психологическим заболеванием и механизмом адаптации очень расплывчата. |
Like it or not, the line between a psychological illness. And a coping mechanism is a blurry one. |
The phrasing of this RfC question is somewhat vague. |
|
Однако фактическая специфика между вариантами весьма расплывчата. |
However, the actual specifics between variants is vague. |
Вместо ясности текущая запись расплывчата и не дает никакого указания на даты и причины и следствия. |
Instead of clarity the current entry is vague and doesn't give any indication of dates and cause & effect. |
Наша свадьба расплывчата, а вот Платт уже на полпути к алтарю. |
I mean, our wedding is still this amorphous thing and Platt is, like, halfway to the altar by now. |
Из вышесказанного явствует, что концепция нового мирового гуманитарного порядка пока весьма расплывчата и разные люди понимают ее по-разному. |
From the foregoing, it becomes clear that the concept of a new global human order is still quite diffused and means different things to different people. |
Информация о том, применяется ли гражданское или общее право, остается очень расплывчатой. |
Info about whether civil or common law applies remains very vague. |
периодически через него проходит что-то расплывчатое. но в единичных кадрах. |
Once in a while, they show some blurred shape pass through, but only a few frames. |
Хотя человек может не замечать слабого астигматизма, повышенное количество астигматизма может вызвать расплывчатое зрение, косоглазие, астенопию, усталость или головные боли. |
Although a person may not notice mild astigmatism, higher amounts of astigmatism may cause blurry vision, squinting, asthenopia, fatigue, or headaches. |
В ряде мест тексты песен расплывчаты и трудно читаются, такое состояние Вебер приписывал случайным каплям шампанского. |
In a number of places the lyrics are blurry and difficult to read, a condition Weber attributed to stray droplets of champagne. |
Многочисленные слова ласки также должны уйти. Если это говорит надежный источник, то это должно быть изложено как факт, а не как ряд все более расплывчатых определений. |
The numerous weasel words also need to go. If a reliable source says it then it should be stated as fact, not as a series of increasingly vague qualifiers. |
Я думаю, что Правило №6 довольно расплывчато, и я не совсем уверен, что оно означает. |
I think rule #6 is kind of vague and I'm not sure exactly what it means. |
Теги должны использоваться для идентификации проблем со страницей, а не расплывчатое здесь могут быть проблемы, о которых мы думаем, но мы не знаем, что именно. |
Tags should be used to identify the problems with the page, not a vague 'there may be problems here we think, but we don't know what'. |
Не энциклопедично и расплывчато, можно было бы сослаться на различные вещи, связанные с личной гигиеной. |
Not encyclopedic and vague, could refer to various things to do with personal hygiene. |
То, что преимущества психотерапии описываются только в расплывчатых терминах, конечно же, тоже не помогает. |
That the benefits of psychotherapy are described only in vague terms certainly doesn't help either. |
Как бы расплывчато ни звучало это упоминание, оно является одним из немногих, связывающих болезнь с анкилостомным паразитом. |
However vague the reference, it is one of the few that connect the disease to the hookworm parasite. |
призыва к спокойствию, - расплывчатые безжизненные изображения, передержанные моментальные снимки, почти белые, почти мёртвые, уже почти окаменевшие. |
of this resignation so long deferred, of this appeal for calm - hazy lifeless images, over-exposed snap shots, almost white, almost dead, almost already fossilized. |
Считается, что то обещание — надо признать, весьма расплывчатое — дали Коль и его министр иностранных дел Ганс-Дитрих Геншер (Hans-Dietrich Genscher). |
That promise – a vague one, to be sure – is attributed to Kohl and his foreign minister, Hans-Dietrich Genscher. |
Расплывчатые пространственные подходы, основанные на симптомах, столь высоко ценимые Мейерианцами и психоаналитиками, были отвергнуты. |
Vague dimensional approaches based on symptoms—so highly favored by the Meyerians and psychoanalysts—were overthrown. |
Поскольку этот первоначальный стандарт был настолько расплывчатым, некоторые “переработанные бумаги” содержали только мельничные отходы, которые в любом случае были бы включены в virgin paper. |
Because that original standard was so vague, some “recycled papers” contained only mill scraps that would have been included in virgin paper anyway. |
Вместо термина умственно отсталый стали употребляться более расплывчатые выражения, такие как умственно отсталый, особенный или умственно отсталый. |
Vaguer expressions like developmentally disabled, special, or challenged have been used instead of the term mentally retarded. |
Those are some really vague metaphors for a guy as direct as you. |
|
надеюсь, я не слишком расплывчат в своем описании, и то, что я имею в виду, узнается. |
i hope im not being too vague in my description, and what i have in mind is recognised. |
Она слышала, как шумит на дворе ветер в высоком кустарнике, и в беспокойной, ветреной тьме мерещилась ей повсюду неряшливая, расплывчатая, как медуза, Этель. |
She could hear the wind in the tall privet in the yard, and the wind and the darkness were full of Ethel-fat, sloppy Ethel oozing near like a jellyfish. |
Я думаю, что это полезное уточнение к существующему тексту, который был немного расплывчатым. |
I think that's a useful clarification to the existing text which was a bit vague. |
Хозяин, Сепульведа, избегал подробностей о здоровье мужчин и использовал более расплывчатый термин “сложный” для обозначения их положения. |
The host, Sepúlveda, avoided specifics about the health of the men and used the vaguer term “complicated” to refer to their situation. |
Текст был расплывчатым и содержал внутренние противоречия. |
The text was vague and had internal contradictions. |
Полосы слились воедино, и приобрели очертания расплывчатого овала, который накрыл весь бассейн Джулиффа. |
Individual strands had blended together producing a homogenized oval smear that covered the entire Juliffe basin. |
Но пока нет ничего, доказывающего, что Джонджо был в том доме в то время, кроме твоего расплывчатого рассказа. |
But there's nothing yet to place Jonjo Heinz in the house at that time except your blurred say so. |
Я уже отмечал, что это утверждение является сомнительным, расплывчатым и, возможно, оригинальным исследованием. |
In their early years, Chthonic tried different styles of heavy metal. |
Основные нити ткани печатаются перед плетением, чтобы создать мягко размытый, расплывчатый пастельный узор. |
The warp threads of the fabric are printed before weaving to create a softly blurred, vague pastel-coloured pattern. |
20 мая 2016 года губернатор Мэри Фаллин наложила вето на законопроект, прежде чем он мог стать законом, сославшись на его формулировку как слишком расплывчатую, чтобы противостоять юридическому оспариванию. |
On May 20, 2016, Governor Mary Fallin vetoed the bill before it could become law, citing its wording as too vague to withstand a legal challenge. |
Люди говорят избавиться от всех сентиментальных личных эмоций и сделать что-то расплывчатое, и тогда это будет искусством. Но это не тот тип художника, которым хотел бы быть я. |
They tell you to flush out all sentimental private emotions- and do something blurry and diffuse for it to be art- but that's not the kind of artist I want to become. |
Everything was too smooth and vague, evading meaning. |
|
В общем, границы между тем, что составляет материю, и всем остальным остаются столь же расплывчатыми, как и демаркационная проблема отделения науки от всего остального. |
In sum, the boundaries between what constitutes matter and everything else remains as vague as the demarcation problem of delimiting science from everything else. |
Почему моя правка по уточнению олимпийской сборной Великобритании по футболу 2012 года была переиздана, чтобы быть гораздо более расплывчатой? |
Why has my edit on clarifying the 2012 Olympics UK Football Team been re-edited to be far more vague? |
Кроме того, первый абзац довольно прост, но следующие три абзаца, имеющие отношение к небоскребу, расплывчаты и имеют мало смысла. |
Also, the first paragraph is fairly straightforward, but the next three paragraphs having to do with the skyscraper are vague and make little sense. |
В одном случае в письме приводился полный перечень целей и ожидаемых результатов, а в трех других обязанности научного сотрудника определялись расплывчато. |
In one case the letter provided a full list of objectives and outputs, while in three others the letter described the duties of the Fellow in imprecise terms. |
Наконец, тег {{ненадежные источники}} довольно расплывчат. |
Finally, the {{Unreliable sources}} tag is rather vague. |
После 2004, все... расплывчато. |
After 2004, things are fuzzy. |
Немного приоткрыв глаза, Рейчел увидела в темноте расплывчатый силуэт Майкла Толланда. |
She forced her eyes open just long enough to see the watery silhouette of Michael Tolland in the darkness. |
Мы оба знаем, что каждый интерпретирует это по своему усмотрению. Все зиждется на расплывчатых и изменчивых принципах вне строгих рамок. |
We both know it's open to personal interpretation, and rests on fuzzy rules and controls. |
Это одна из причин, почему SMCK использует различные и часто расплывчатые описания этой категории от одного места к другому. |
This is one of the reasons why SMCK use varying and often vague descriptions of that category from one place to the next. |
Например, после того, как вы уставились на экран компьютера и отвели взгляд, в поле зрения остается расплывчатое остаточное изображение экрана. |
For example, after staring at a computer screen and looking away, a vague afterimage of the screen remains in the visual field. |
Я думала, все вокруг думали, что когда Министерство Обороны наконец разместит свой ответ, он будет расплывчатым. |
I thought, everyone thought that when the DOD posted its response, it would be vague. |
В научном исследовании этики и метаэтики расплывчатые или нечеткие понятия и пограничные случаи являются стандартными темами споров. |
In the scholarly inquiry about ethics and meta-ethics, vague or fuzzy concepts and borderline cases are standard topics of controversy. |
По-моему, большевизм - это высшая точка ненависти ко всему, что кажется большевикам буржуазным, - начал Чарли. - Ну, а буржуазное - понятие очень и очень расплывчатое. |
'Bolshevism, it seems to me,' said Charlie, 'is just a superlative hatred of the thing they call the bourgeois; and what the bourgeois is, isn't quite defined. |
Или это такое расплывчатое представление о героизме? |
Or is it some vague notion of heroism? |
Это означает, что понятие каким-то образом расплывчато, лишено фиксированного, точного смысла, но при этом не является неясным или бессмысленным вообще. |
This means the concept is vague in some way, lacking a fixed, precise meaning, without however being unclear or meaningless altogether. |
My vision's gone blurry. |
|
«Автократический восток» представляется местом расплывчатого законодательства и неразборчивого, но при этом политически ангажированного правосудия, отправляющего неугодных в тюрьму, а Запад – местом власти закона, порядка и беспристрастного правосудия. |
The “autocratic east” seems to be the place of vague laws and indiscriminate but politically targeted imprisonment, the West a place for law, order, and neutral justice. |
The list of examples seems a bit diffuse. |
|
Многие ученые занимались изучением, чтобы истолковать эту расплывчатую надпись. |
Many scholars have engaged in study to interpret the vague inscription. |
- расплывчатый контур - fuzzy outline
- расплывчатое понятие - vague concept
- расплывчатое эхо - unresolved echo
- выраженный расплывчато - weasel-word
- ваш расплывчатым - your vague
- к расплывчатым - to vague
- кажется расплывчатым - seems vague
- излишне расплывчатыми - unduly vague
- достаточно расплывчатым - sufficiently vague
- Вы могли бы быть более расплывчатым - could you be more vague
- довольно расплывчато - fairly vague
- довольно расплывчаты - are rather vague
- левый расплывчатым - left vague
- расплывчатое определение - vague definition
- расплывчатая информация - vague information
- расплывчатые достаточно - vague enough
- слишком расплывчатым - overly vague
- намеренно расплывчатым - intentionally vague
- менее расплывчатый - less vague
- расплывчатый и широкий - vague and broad
- расплывчатый характер - vague nature
- расплывчатый термин - a vague term
- расплывчатое обещание - vague promise
- является довольно расплывчатым - is rather vague
- не расплывчатые - not vague
- расплывчатое изображение на сетчатке - retinal smear
- расплывчатый сон - vague dream
- формулировка этого пункта весьма расплывчата - drafting of this clause is very obscure
- расплывчатая формулировка - obscure wording
- однако расплывчатый - however vague