Распорядилось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Распорядилось - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
had given orders
Translate
распорядилось -


Военное министерство распорядилось, чтобы Кевин Барри предстал перед военным трибуналом в соответствии с законом О восстановлении порядка в Ирландии, который получил королевское одобрение 9 августа 1920 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The War Office ordered that Kevin Barry be tried by court-martial under the Restoration of Order in Ireland Act, which received Royal Assent on 9 August 1920.

24 ноября Политбюро ЦК КПСС распорядилось депортировать в трудовые лагеря всех осужденных к лишению свободы на срок от трех лет и более.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 24, the Politburo ordered that all those sentenced to confinement of three years or more in Ukraine be deported to labor camps.

После двух перестрелок со стороны полиции в 1995 году правительство распорядилось провести расследование в отношении полицейских процедур хранения и применения огнестрельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After two shootings by police in 1995, the government ordered an inquiry into police procedures for storing and using firearms.

Правительство Западной Бенгалии распорядилось провести судебное расследование в связи с пропагандой фальшивых новостей и причинами инцидента в Бадурии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West Bengal Government ordered a judiciary inquiry on the fake news propaganda and the causes of the Baduria incident.

Министерство Волокиты распорядилось по некоторым требованиям, обязывающим этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Circumlocution Office may have made a recommendation that some public claim against this person should be enforced.

В ответ французское правительство распорядилось, чтобы будущие казни проводились в тюремном дворе в частном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the French government ordered that future executions be conducted in the prison courtyard in private.

Бирманское правительство распорядилось закрыть девять китайских школ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Burmese government ordered the closure of nine Chinese schools.

Министерство социальных дел и по вопросам занятости распорядилось провести исследования по созданию новых гибких тарифов оплаты труда и по обеспечению равного вознаграждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry of Social Affairs and Employment commissioned research into new flexible pay systems and equal pay.

Правительство распорядилось, чтобы Совет опубликовал свое серьезное рассмотрение дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government ordered that the council publish its serious case review.

17 июля Министерство юстиции Пуэрто-Рико распорядилось опросить всех участников и проверить их телефоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 17, the Puerto Rico Department of Justice ordered that all participants be interviewed and have their phones inspected.

На следующий день федеральное правительство распорядилось, чтобы сотни моряков с близлежащей военно-морской авиабазы Меридиан обыскали болота Боуг-Читто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the next day, the federal government had arranged for hundreds of sailors from the nearby Naval Air Station Meridian to search the swamps of Bogue Chitto.

Во время Второй мировой войны правительство распорядилось заменить резину в бейсбольных мячах пробкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II the government had mandated that rubber in baseballs be replaced by cork.

16 июля 2019 года американское правосудие распорядилось о его предварительном аресте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 16, 2019, the American justice ordered his preliminary arrest.

В результате доклада Politico Генеральный прокурор Джефф Сешнс распорядился провести расследование, чтобы определить правдивость этих утверждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the Politico report, Attorney General Jeff Sessions ordered an investigation to determine the veracity of the allegations.

Фрис будет меня искать, надо там распорядиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Frith will be looking for me to make arrangements.

У него странный распорядок дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he keeps strange hours.

это он тебе насоветовал нанять меня в качестве распорядителя свадьбы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he pressure you into hiring me as your wedding planner?

Бабиш распорядился вывести мобильные телефоны Huawei из правительственных учреждений и встретился с китайским послом в Чехии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Babiš ordered the withdrawal of Huawei mobile phones from government offices and met with the Chinese Ambassador to the Czech Republic.

Всё это досказывалось распорядителями уже изустно, потому что торчавшее из кармана письмо нельзя же было прочесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this was explained by the stewards, as the letter which peeped out of his pocket could not be read.

Вы обязаны соблюдать правила распорядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to follow the rules here

Велись записи обо всем, что происходило во время чтения, включая отношение и распорядок дня Кейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Records were kept of everything that went on in the readings including the attitudes and routines of Cayce.

А так, чтобы и продать, и заложить, и, словом, чтоб всем можно было по своему усмотрению распорядиться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ought to get a deed that would entitle you to sell and mortgage it, in a word, to dispose of the property as you see fit.

Знаешь, это нарушение внутреннего распорядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, what you got there is an inmate violation.

Мадемуазель, - сказала Эжени, - распорядитесь, чтобы привратник выкатил из сарая карету, и пошлите его на почтовую станцию за лошадьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mademoiselle, said Eugenie, let the porter get the post-chaise from the coach-house, and fetch some post-horses from the hotel.

У этих, нуждающихся в уходе постояльцев, есть распорядок дня, которого они придерживались, а мистер Макгил громкий и вспыльчивый — причина нарушения этого распорядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These assisted living residents have a daily routine that they're used to. Mr. McGill, who is loud and flamboyant, is a disturbance to these routines.

Король поглядел и увидел сверху, как лошадей отпрягают люди в алых хламидах; и услышал распорядительные команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking over the edge, he saw that the heads of the horses were being held by men in the uniform of Wayne's army, and heard the voice of an officer calling out orders.

Позвони-ка, - распорядился мистер Фезерстоун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ring the bell, said Mr. Featherstone;

Король Англии Ричард II распорядился в своем завещании, чтобы его тело было облачено в бархат в 1399 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Richard II of England directed in his will that his body should be clothed in velveto in 1399.

Судьба распорядилась так, что немного волшебства у меня было под рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As fate would have it, a small vial of magic was close at hand.

По ходатайству прокуроров судья распорядился опечатать судебные документы, связанные с расследованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the request of prosecutors, the judge ordered the sealing of court documents related to the investigation.

Ты хочешь знать мой распорядок дня, Ханна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want my itinerary, Hanna?

Следователь не может и должен ничего обещать... Кокар, распорядитесь, чтобы пристав и жандармы препроводили подследственного в Консьержери!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A magistrate can make no promises. - Coquart, tell the usher and the gendarmes to take the prisoner back to the Conciergerie.

В 2017 году король Салман распорядился, чтобы женщинам был разрешен доступ к государственным услугам, таким как образование и здравоохранение, без необходимости получения согласия опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, King Salman ordered that women be allowed access to government services such as education and healthcare without the need of consent from a guardian.

Я распорядился, чтобы там были бутылки с горячей водой, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've arranged for there to be hot water bottles, sir.

Лорд Батерст также распорядился, чтобы одна седьмая земли каждого графства, в зависимости от ее размера и стоимости, была отведена под духовенство и школьное поместье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Bathurst's also ordered that one-seventh of the land of each county, according to extent and value, was to be put aside as the Clergy and School Estate.

Наши крупье становятся распорядителями и руководителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our dealers have become pit bosses and managers.

Мы немного изменим распорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to change the order.

Дженни, распорядок, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jenny, the schedule, please.

Так какой у вас здесь распорядок дня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what's your daily routine like here?

На фасаде здания была установлена трехэтажная холщовая иллюстрация предполагаемой замены здания, но местные власти распорядились ее убрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A three-story, canvas illustration of the intended replacement building was put up on the front side of the building but local government ordered its removal.

Дни текли скучно и монотонно, и мы вынужденно придерживались определенного распорядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our days in the craft were dull and repetitive, and we soon adopted routines.

Когда будет принята новая конституция, мы распорядимся, чтобы все вооружённые структуры... были расформированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a new constitution has been agreed... we will give the instruction that the armed struggle... is to be abandoned.

Кто-нибудь идите, побудьте с ним, - коротко распорядился он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody'll come here and sit with him, he snapped authoritatively.

Я перезвоню вам, когда получу распорядок пресс-конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll call you, when I've got the agenda for the press conference.

Король в лице военного министра лорда Хобарта распорядился поместить его в Британский музей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King, represented by War Secretary Lord Hobart, directed that it should be placed in the British Museum.

Распорядитесь немедленно приготовить дорожную машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Order the touring car to be ready immediately.

Она покончила с пирожками и направилась к бельевой корзине, распорядившись на ходу: Пойди сюда и повтори историю про Цинцинната, которую я рассказывала вам в среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having finished her pies, she moved towards the clothes-horse, and said, Come here and tell me the story I told you on Wednesday, about Cincinnatus.

Чтобы удовлетворить потребности студентов, Сергей распорядился начать строительство новых общежитий в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To meet the needs of students, Sergei ordered the start of the construction of new dormitories in the city.

Но, как только стало ясно, что все живые охранники находятся в резиденции Смотрителя, проф распорядился, чтобы Майк переходил к следующему этапу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But once it seemed clear that all armed effectives were inside Warden's residence, Prof ordered Mike to start next phase.

Стимуляция умственной деятельности и четкий распорядок существенно улучшат ваши когнитивные функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mental stimulation plus a regimented schedule will vastly improve your cognitive functioning.

Холивел сделал быстрой лошади такую же татуировку на губе, что и медленной, чтобы распорядители не могли их различить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Holwell gave the fast one on a lip tattoo to match the slow one, so the stewards couldn't tell them apart.

Мы вышли из этой борьбы победителями, просто потом, я думаю, неумело распорядились этой победой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We emerged supreme, and then I think we fumbled it.

Распорядитесь, чтобы нашим гостям здесь было удобно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assure that our guests be here, comfortably.

Главный распорядитель с лицом землистого цвета, похожим на кусок буженины, начинает ей что-то возражать - она как будто не слышит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she just sat absolutely deaf to the remonstrances of the head waiter with his face like a grey ram's.

Посмотри, как они лихо распорядились имуществом Джонни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just look at how they handled in John's death.

Мао распорядился активизировать усилия по увеличению урожайности зерновых и развитию промышленности в сельской местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mao decreed increased effort to multiply grain yields and industry should be brought to the countryside.

Повторяет один и тот же распорядок. Ходит в одно и то же место каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll repeat routines, he'll go to the same place day after day.

Я распорядилась что бы кто ни будь ещё взял вас сегодня в поездку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have arranged for someone else to take you on your ride-along today.

Ладно, я выбился из времени несколько часов назад, так что у меня сейчас свой распорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I clocked out a couple hours ago, so I'm on my own time here.



0You have only looked at
% of the information