Расходилась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В руках воин держал длинное копье, от обоих концов которого расходились смертельно опасные гармонические волны. |
He carried a long spear, its shaft terminated at both ends by a howling ripple of lethal harmonies. |
И я знаю, что мы расходились на какое-то время, и мы чуть не женились на других людях, что было бы катастрофой. |
And I know that we drifted apart for a little while and we almost ended up with other people which would've been a disaster. |
Отсюда лучами расходились пять углублений; в каменных стенах ярусами были вырублены ниши в форме гробов. Они поняли, что наконец вступили в катакомбы. |
Five corridors diverged like the rays of a star, and the walls, dug into niches, which were arranged one above the other in the shape of coffins, showed that they were at last in the catacombs. |
Он быстро взвешивал в уме все, чем грозило ему создавшееся положение, пока прощался с друзьями, которые расходились по домам тоже в мрачном раздумье о предстоявших затруднениях. |
He figured briskly the while he waved adieu to his friends, who hurried away, struck with their own predicament. |
Коварство инквизитора, изобличаемое морщинами, которые бороздили его щеки и лучами расходились у глаз, свидетельствовало о глубоком знании жизни. |
The craftiness of an inquisitor, revealed in those curving wrinkles and creases that wound about his temples, indicated a profound knowledge of life. |
В течение первых тридцати лет после смерти Лютера лютеране расходились во мнениях по вопросу церковного братства. |
Lutherans were divided about the issue of church fellowship for the first thirty years after Luther's death. |
Tandon, being close to Patel, differed with Nehru on this. |
|
Вы сходились и расходились с этой девушкой на протяжении семи лет И обручены один год |
You've been on and off with this woman for seven years and engaged for one year. |
We dated off and on since first year. |
|
Если твои и мои интересы расходились, то это хороший шанс для меня перешагнуть через тебя, чтоб спастись. |
If your interests and mine were adverse to each other, there's a good chance I'd cross you to save myself. |
Раввинские авторитеты исторически расходились во мнениях относительно использования трости, инвалидной коляски или других подобных приспособлений менее трудоспособными людьми. |
Rabbinic authorities historically have differed about the use of a cane, wheelchair, or other similar devices by the less-able-bodied. |
Они, вероятно, расходились в северной части Тихого океана, распространяясь на запад в Евразию и на восток в Северную Америку. |
They probably diverged in the North Pacific, spreading westwards into Eurasia and eastwards into North America. |
Нет, мы встречались и расходились в течение двух лет. |
No, we were together on and off for two years. |
Эти двое работали вместе, хотя часто расходились во мнениях. |
The two worked together, although they often disagreed. |
Его либеральная партия все больше расходилась в Ирландском вопросе. |
His Liberal party was increasingly pulled apart on the Irish issue. |
Однако они расходились с большевистским взглядом на унитарное большевистское политическое движение. |
However, they were at odds with the Bolshevik view of a unitary Bolshevik dominated political movement. |
Стоило поглядеть, как они топтались, как они сходились и расходились на этом ужасном январском холоду - и становилось еще холоднее. |
It seemed to make one feel even colder to see them walk about in silence, passing each other in this terrible January weather. |
Вожди расходились во мнениях относительно того, следует ли сохранить строгую троцкистскую партию или создать широкое социалистическое движение. |
The leaders disagreed over whether to maintain a strict Trotskyist party or form a broad socialist movement. |
Скоты Англии все расходились. |
' Beasts of England' all the animals dispersed. |
Расходились с предосторожностями, поодиночке. |
They went off one by one with all precaution. |
Суммы и проценты расходились. |
The figures were not the same, nor was the interest rate. |
Во время общения с Фрейдом Адлер часто придерживался своих собственных идей, которые часто расходились с идеями Фрейда. |
During his association with Freud, Adler frequently maintained his own ideas which often diverged from Freud's. |
Городские машины поддерживали экономическую политику нового курса, но они медленно расходились по расовым вопросам. |
The urban machines had supported New Deal economic policies, but they slowly came apart over racial issues. |
Фермеры, купцы, торговцы молочными продуктами, знахари, разносчики сходились сюда еженедельно по субботам, а к вечеру расходились. |
Farmers, merchants, dairymen, quacks, hawkers, appeared there from week to week, and disappeared as the afternoon wasted away. |
В то время как критики единодушно хвалили пьесу, мнения о том, как они видят пьесу, расходились. |
Whilst the critics were unanimous in praise of the play, opinions varied as to how they saw the play. |
Эти группы расходились во мнениях относительно публичности слушаний, а оппозиция призывала к проведению открытых слушаний. |
The groups disagreed on the publicity of the hearings, with the opposition calling for open hearings. |
Развитие соска происходило в линиях млекопитающих, которые расходились после монотремии, метатерии и эвтерии. |
The development of the nipple occurred in the mammal lineages that diverged after monotremes, metatheria and eutheria. |
Шампольон, в свою очередь, пообещал проанализировать все пункты, в которых эти три текста, казалось бы, расходились. |
Champollion in return promised an analysis of all the points at which the three texts seemed to differ. |
Джошуа СПИД и Линкольн расходились во мнениях по поводу рабства, особенно по поводу аргумента Спиди о том, что северянам все равно. |
Joshua Speed and Lincoln disagreed over slavery, especially Speed's argument that Northerners should not care. |
В этом споре можно заключить, что Кацнельсон, Шлезингер и Паттерсон расходились лишь в своих выводах относительно исторических свидетельств. |
In this dispute it can be inferred that Katznelson and Schlesinger and Patterson have only disagreed on their inference of the historical evidence. |
Из Лондона расходились главные магистрали, с помощью которых Королевская почта могла добраться до остальной части страны. |
The major turnpikes radiated from London and were the means by which the Royal Mail was able to reach the rest of the country. |
Некоторые критики также писали, что неорганизованный, синтезированный MIDI саундтрек игры часто расходился с визуальными эффектами игры. |
Some critics also wrote that the game's non-orchestrated, MIDI synthesized soundtrack was often at odds with the game's visuals. |
Ранее спутниковые измерения несколько расходились с измерениями приливов и отливов. |
Earlier satellite measurements were previously slightly at odds with tide gauge measurements. |
Он был заимствован из других диалектов Сиу одновременно с тем, как другие языки Сиу расходились и дифференцировались друг от друга. |
It was derived from other Sioux dialects at the same time as other Sioux languages were being diverged and differentiated from each other. |
Однако нимб вокруг него постепенно увеличивался, - удаляясь от его головы, он расходился все шире и озарял уже иные мечты. |
But the circle of which he was the centre gradually widened round him, and the aureole that he bore, fading from his form, broadened out beyond, lighting up her other dreams. |
Ветер стал свежеть, на море расходилась зыбь. |
The breeze now freshened; the sea began to swell. |
По обе стороны от своих мягких боков в рассеченной волне, что расходилась от него широкими крыльями, - по обе стороны от своих сверкающих боков он расточал колдовские соблазны. |
On each soft side-coincident with the parted swell, that but once leaving him, then flowed so wide away-on each bright side, the whale shed off enticings. |
Эти две группы в значительной степени расходились на протяжении многих лет. |
These two groups largely diverged over the years. |
Некоторые из современников Маркса придерживались сходных идей, но расходились во взглядах на то, как достичь бесклассового общества. |
Some of Marx's contemporaries espoused similar ideas, but differed in their views of how to reach to a classless society. |
Зайдите к нам поужинать, - пригласил его Фарфрэ, когда они дошли до центра города, где их дороги расходились: одна направо, другая налево. |
Will you come in and have some supper? said Farfrae when they reached the middle of the town, where their paths diverged right and left. |
Они расходились только в выборе точной стратегии и тактики, которую следовало использовать. |
They differed only on the precise strategy and tactics to be employed. |
Мы много раз расходились. |
We broke up a lot. |
Нельзя сказать, чтобы Высокий Хребет серьезно расходился с Декруа по данному вопросу. |
Not that High Ridge had any personal quibble with Descroix on that particular point. |
И дядя и племянница тяжело поднимались с мест и, пошатываясь, расходились по своим логовищам. |
Uncle and niece would then rise from their places and retire to their rooms with tottering steps. |
В своем отвращении к шокирующим цветам Коро резко расходился с подающими надежды импрессионистами, которые предпочитали экспериментировать с яркими оттенками. |
In his aversion to shocking color, Corot sharply diverged from the up-and-coming Impressionists, who embraced experimentation with vivid hues. |
Если примирение удавалось, все стороны считали спор с честью улаженным и расходились по домам. |
If reconciliation succeeded, all parties considered the dispute to be honorably settled, and went home. |
К 1945 году японские лидеры были согласны с тем, что война идет плохо, но они расходились во мнениях о том, как лучше всего договориться о ее окончании. |
By 1945, Japan's leaders were in agreement that the war was going badly, but they disagreed over the best means to negotiate its end. |
Потом начали встречаться, то сходились, то расходились. |
Then we started seeing each other on and off. |
После всех этих лет смотря, как эти двое сходились и расходились, нет, я хочу быть там. |
After all these years of watching those two go back and forth, no, I want to be there. |
Я полагаю, что вы с вашей женой расходились на некоторое время, а затем помирились? |
I assume that you and your wife separated for a while, and then reconciled? |
Художественные изображения Херувимов в раннехристианском и византийском искусстве иногда расходились с библейскими описаниями. |
Artistic representations of cherubim in Early Christian and Byzantine art sometimes diverged from scriptural descriptions. |
АЛК расходился в своей доктрине предопределения и поэтому не разделял доктринального братства с Синодальной конференцией. |
The ALC differed on its doctrine of Predestination and therefore did not share doctrinal fellowship with the Synodical Conference. |
Хотя многие из них расходились с этими предположениями, именно действие сильного и позитивного действия сделало бы эти предположения истинными. |
Although many were at odds with these assumptions, it was the action of strong and positive action that would make these assumptions come true. |
Все рассказы о дуэли из первых рук сходятся в том, что было сделано два выстрела, хотя секунданты расходились во мнениях относительно промежутка времени между выстрелами. |
All first-hand accounts of the duel agree that two shots were fired, although the seconds disagreed on the intervening time between the shots. |
Ессеи тоже исчезли, возможно, потому, что их учение так расходилось с интересами того времени, возможно, потому, что они были разграблены римлянами в Кумране. |
The Essenes too disappeared, perhaps because their teachings so diverged from the concerns of the times, perhaps because they were sacked by the Romans at Qumran. |
В XX и XXI веках члены гуманистических организаций расходились во мнениях относительно того, является ли гуманизм религией. |
In the 20th and 21st centuries, members of Humanist organizations have disagreed as to whether Humanism is a religion. |
18 июня Александр Гамильтон из Нью-Йорка представил свой собственный план, который расходился с планами Вирджинии и Нью-Джерси. |
On June 18, Alexander Hamilton of New York presented his own plan that was at odds with both the Virginia and New Jersey plans. |
Левые эсеры все еще расходились с большевиками в вопросе о войне. |
The Left SRs still diverged with the Bolsheviks on the issue of the war. |