Режим вынесения приговора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: mode, regime, regimen, behavior, behaviour, schedule, duty, sked
режим удержания - holdover mode
режим вибрации - vibrating alert
режим конфигурирования - configuration mode
единый правовой режим - uniform legal regime
режим конфигурирования AAA - AAA configuration mode
режим редактирования цепочек произведения - edit chain mode
векторный режим (работы дисплея) - vector mode
режим исчерпания - exhaustion regime
Режим финансирования - mode of financing
режим открытый - outdoor mode
Синонимы к режим: система, организация, порядок, положение, государственное устройство, механизм, общественный порядок, строить, устав
Значение режим: Государственный строй.
вынесении - making
вынесенная АТС - detached exchange
вынесение судебного решения и - adjudication and
приговоры, вынесенные - sentences handed down by
Решение было вынесено - judgment was rendered
при вынесении этого определения - in making that determination
справедливое вынесение приговора - fair sentencing
ранее вынесенное судебное решение - prior judgment
цели вынесения приговора - sentencing purposes
цилиндрическая зубчатая передача, вынесенная наружу - spur wheel outrigger gear
Синонимы к вынесения: выдвижение, выставление, выплескивание, выдерживание, вынос
выполнять приговор - satisfy judgement
быть приговорённым к шести месяцам заключения - receive a six months' sentence
его приговорили к десяти ударам кнутом - fu condannato a dieci colpi di frusta
приговорен к одному месяцу тюрьмы - sentenced to one month in prison
обратившийся с ходатайством о пересмотре приговора с заменой тюремного заключения пробацией - probation applicant
приговор федерального суда - federal sentence
получил смертный приговор - received the death sentence
приговорен к трем годам - sentenced to three years
приговорен к пяти годам - sentenced to five years
приговор был подтвержден - conviction was upheld
Один из осужденных виноделов Ваграма, Карл Грилл, владелец фирмы Gebrüder Grill, покончил жизнь самоубийством после вынесения приговора. |
One of the convicted Wagram winemakers, Karl Grill, proprietor of Firma Gebrüder Grill, committed suicide after being sentenced. |
Would you like to say anything before sentencing? |
|
Do you have anything to say before we pronounce sentence? |
|
Но от ареста до вынесения приговора и приведения его в исполнение прошло три месяца. |
But it had been three months from arrest, to conviction, to the carrying out of the sentence. |
Эта судимость была связана с вынесением ему обвинительного приговора и отбытием тюремного заключения девятью годами ранее в качестве лица, отказавшегося от военной службы по соображениям совести. |
In fact, this criminal record was related to his conviction and imprisonment nine years earlier as a conscientious objector. |
Нет, Харви, я зачитаю стенограмму твоих собственных слов с вынесения приговора мистеру Галло. |
No, Harvey, I'm going to read the transcript of your own words from Mr. Gallo's sentencing hearing. |
Затем в изолятор с высоким уровнем безопасности до официального вынесения приговора. |
Then a high security detention center until the official sentencing. |
I beg the court to consider this when pronouncing its sentence. |
|
I would like to request a continuance before sentencing. |
|
Аналогично Федеральному облегчению после вынесения обвинительного приговора, апеллянт может ходатайствовать перед судом об исправлении предполагаемых фундаментальных ошибок, которые не были исправлены при прямом пересмотре. |
Similar to federal post-conviction relief, an appellant can petition the court to correct alleged fundamental errors that were not corrected on direct review. |
Согласно статье 15, суд при вынесении приговора принимает во внимание смягчающие вину обстоятельства в соответствии с общими принципами права. |
Article 15 ensured that the court would take extenuating circumstances into account in passing sentence in accordance with the general principles of law. |
Сейчас он ждет вынесения приговора. |
He's waiting on sentencing now. |
Обвинение не возражает против немедленного вынесения приговора? |
Does the prosecution have any objection to expedited sentencing? |
После вынесения приговора осужденные будут классифицированы в соответствии с тяжестью преступления, за которое они были осуждены, и их судимостью. |
After sentencing, convicts would be classified according to the seriousness of the offence of which they were convicted and their criminal record. |
После вынесения обвинительного приговора Куклинский давал интервью писателям, прокурорам, криминалистам и психиатрам. |
After his murder convictions, Kuklinski gave interviews to writers, prosecutors, criminologists and psychiatrists. |
Для вынесения обвинительного приговора требуется две трети голосов в Сенате. |
A conviction requires a two-thirds vote in the Senate. |
С нашим договором со штатом мы будем контролировать вынесение приговора. |
Ln our deal with the state, we control sentencing. |
При оказании содействия тюрьмам в Кении основное внимание уделяется улучшению условий содержания в тюрьме Шимо-ла-Тева, где содержатся подозреваемые в пиратстве лица до вынесения приговора. |
The focus of the prison assistance in Kenya has been on improving the conditions of Shimo La Te-wa prison, where piracy suspects are held pending trial. |
Он принялся за работу так, как будто ничего не случилось, но теперь, после вынесения ему обвинительного приговора, шансы на успех были очень невелики. |
He took up his work where he left off; but the possibility of reorganizing his business was distinctly modified since his conviction. |
Следовали получили полное признание вины от мисс Чо, и вынесение приговора запланировано на следующую неделю... |
Interrogators have received a full confession from Miss cho, and sentencing is scheduled for next week... |
А то они умрут 100 раз, до вынесения приговора. |
Until pronounce the sentence, poor men can die 100 times. |
После этого будет полноценное слушание и вынесение приговора. |
After that comes the fitness hearing... and then the adjudication. |
Есть что-то, что вы хотели бы сказать до вынесения приговора? |
Is there anything you have to say before I sentence you? |
Во всех штатах действует процедура освобождения от наказания после вынесения приговора. |
All States have a post-conviction relief process. |
Hey, what does one wear to a wedding/prison sentencing? |
|
Всего несколько часов назад суд по обвинению в убийстве детектива Гордона завершился вынесением единогласного обвинительного приговора. |
Just hours ago, the murder trial of Detective James Gordon concluded with the jury returning a unanimous verdict of guilty. |
Three days before the conviction, the syringe disappeared mysteriously. |
|
Во многих странах общего права при конфискации без вынесения обвинительного приговора применимой нормой является бремя доказывания в гражданском процессе. |
In many common-law jurisdictions a civil burden of proof is the applicable standard for non-conviction-based confiscation. |
Четырехнедельный суд по делу об обвинении в убийстве детектива Гордона завершился несколько минут назад вынесением единогласного обвинительного приговора. |
The four-week murder trial of Detective Gordon concluded just minutes ago with the jury returning a unanimous verdict of guilty. |
Если кто-то обвинен в укусах, не стали бы вы требовать веских доказательств для вынесения обвинительного приговора? |
If someone was accused of biting, wouldn't you demand solid proof for a conviction? |
При вынесении вашего приговора, машина правосудия приняла во внимание ваше прошлое дело, вашу службу и вашу верность Федерации. |
In sentencing you, the judgment machine has taken into account your past record, your service to the state, and your loyalty to the Federation. |
защитник мистера Пакера на этапе вынесения приговора так и не вызвал в суд свидетелей, которые могли бы дать смягчающие показания. |
Mr. Packer's defense attorney never availed himself of mitigation witnesses during the penalty phase of the trial. |
Подсудимый, встаньте для вынесения приговора. |
The prisoner will stand to receive sentence. |
Вынесение приговора откладывается до следующего слушания. |
We do defer judgement until next sitting. |
Нет, я заканчивала вынесение приговора. |
No, I was finishing my sentence. |
Тем не менее, надеюсь, власти штата примут во внимание его безоговорочное сотрудничество - ...при обвинении и вынесении приговора. |
Counsel nonetheless expects the state to take his voluntary cooperation into account during charging and sentencing phases. |
Прошу всех встать. Для вынесения приговора. |
Will the defendants please rise for sentencing? |
Однако 18 декабря 2001 года он отменил смертный приговор, сославшись на нарушения на этапе вынесения приговора и в первоначальном процессе вынесения приговора. |
But he vacated the sentence of death on December 18, 2001, citing irregularities in the penalty phase of the trial and the original process of sentencing. |
Until judgment is passed, Captain Kirk will be held in confinement. |
|
It's been three weeks since the trial court pronounced the death sentence. |
|
Последовавший за этим суд и скорое вынесение приговора Антонину Леонову лишь подтверждали этот факт. |
The subsequent trial and speedy conviction of Antonin Leonov only reinforced that belief. |
Ваша Честь, я знаю, что это не принято, изымать до вынесения приговора, но помимо того, что адвокат - и свидетель и потерпевший, я так же являюсь шафером послезавтра на свадьбе. |
Uh, your honor, I know it's not customary to release evidence prior to sentencing, but in addition to being lawyer and witness and victim, I'm also the best man at a wedding the day after tomorrow. |
До вынесения приговора, хотели бы вы сказать последнее слово? |
Before sentencing, do you have anything to say for yourself? |
После признания вины он будет заключён для вынесения приговора. |
Once he's entered a plea, he'll be remanded for sentencing. |
Аналогичные ограничения действовали и в других государствах, в которых временное отстранение от выполнения служебных обязанностей было возможным только после вынесения обвинительного приговора. |
Similar restrictions existed in other States where a suspension from office was only possible after a conviction. |
Частичное предварительное заключение имеет место, когда апелляционный суд утверждает обвинительный приговор, одновременно направляя нижестоящему суду указание пересмотреть этап вынесения приговора. |
A partial remand occurs when an appellate court affirms a conviction while directing the lower court to revisit the sentencing phase of the trial. |
Надо полагать, что судья Пейдерсон не замедлит назначить день для вынесения приговора. |
I suppose Payderson will be naming a day to have me brought before him now shortly. |
Я узнал все, что необходимо для оценки вашего морально-психического состояния и условий жизни, и не нуждаюсь больше ни в каких данных для вынесения приговора. |
I've heard all I need regarding your state of mind and the circumstances of your background, and see no need to wait for further reports before sentencing. |
Обширный доклад плаудена был опубликован через несколько лет после вынесения приговора. |
Plowden’s extensive report was published some years after the judgment. |
Филип Хоукин, у вас есть что сказать до вынесения приговора? |
Philip Hawkin. Have you anything to say before sentence is passed? |
I will release you on bail of 1 00 rupees until I reach a sentence. |
|
Если я докажу, что это твой почерк... тебе вынесут смертный приговор за мужеложество, не говоря об убийстве. |
If I prove that this is your handwriting... you'll be put to death for buggery, never mind murder. |
The sentencing is scheduled for next week. |
|
Обе стороны подали ходатайство о вынесении суммарного решения. |
Both parties moved for summary judgment. |
Рассмотрение последствий вынесения приговора для детей подсудимого могло бы способствовать сохранению отношений между родителями и детьми. |
Consideration of the sentencing effects on the defendant's children could help with the preservation of the parent-child relationship. |
Он появился в суде по видеосвязи и, казалось, спал в постели, когда был оглашен приговор. |
He appeared in court by video link and seemed to be asleep in bed when the verdict was announced. |
Ходатайство о выдаче надзорных предписаний является также механизмом обжалования решения районного суда об удовлетворении или отказе в удовлетворении ходатайства о смягчении наказания после вынесения обвинительного приговора. |
An application for supervisory writs is also the mechanism for seeking review of a district court's decision to grant or deny a petition for post-conviction relief. |
Юрисдикции и Штаты устанавливали штрафы и наказания за самые разнообразные мелкие преступления и использовали их в качестве оправдания для ареста и вынесения приговора чернокожим. |
Jurisdictions and states created fines and sentences for a wide variety of minor crimes, and used these as an excuse to arrest and sentence blacks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «режим вынесения приговора».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «режим вынесения приговора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: режим, вынесения, приговора . Также, к фразе «режим вынесения приговора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.