Режим молчания в тюрьмах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: mode, regime, regimen, behavior, behaviour, schedule, duty, sked
режим автоматического опознавания - auto detect mode
деспотический режим - despotic regime
режим Пол Пота - Pol Pot's regime
экономичный режим работы - economy run
режим слоговой выборки - nibble mode
режим доступа абонента ADSL - adsl access mode
режим сильного сигнала - high level signal operation
допороговый режим работы - below-threshold behaviour
классификация режим - regime classification
военно фашистский режим - military fascist regime
Синонимы к режим: система, организация, порядок, положение, государственное устройство, механизм, общественный порядок, строить, устав
Значение режим: Государственный строй.
неловкое молчание - awkward pause
всеобщее молчание - general silence
знак молчания - silence sign
ледяное молчание - icy silence
затянувшееся молчание - protracted silence
молчанием - with silence
ошеломлен молчание - stunned silence
молчание критики - silence criticism
после долгого молчания - after a long silence
обязаны молчания - obligated to silence
Синонимы к молчания: безмолвие, гарпократ, радиомолчание, затишье, молчанка
складывать в яму - pit
перекрывать в напуск - lap
оставшийся в живых - survivor
игра в карты - card game
держать в банке - keep at the bank
выигрышное место в роли - fat
в порядке - OK
подавать в отставку - resign
расписка в уплате долга - quietus
в помещении - in room
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в израильских тюрьмах - in israeli prisons
в некоторых тюрьмах - in some prisons
в одних и тех же тюрьмах - in the same prisons
в тюрьмах - in the prison population
в тюрьмах и других - in prisons and other
в тюрьмах и изоляторах временного содержания - in prisons and detention centres
женщины в тюрьмах - women in prisons
насилие в тюрьмах - prison violence
суровые условия содержания в тюрьмах - harsh prison conditions
плохие условия содержания в тюрьмах - poor prison conditions
Во-первых, произошло то, что всегда происходит в тюрьмах: мужчины стали пользоваться мужчинами. |
One thing is what always happens in prisons: men turn to other men. |
Всего было казнено 50 человек, арестовано 500 тысяч и сотни умерли в тюрьмах. |
In total, 50 people were executed, 500,000 were arrested and hundreds died in prison. |
События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко. |
Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly. |
Присутствие в тюрьмах независимых врачей может в значительной степени способствовать пресечению случаев пыток или жестокого обращения в пенитенциарных учреждениях. |
The presence of independent physicians in prisons may have a significant dissuasive effect with respect to torture or ill-treatment within the institutions. |
Они придавали мне силы в период, когда мне пришлось пережить страшные годы заключения в коммунистических тюрьмах. |
They gave me strength when I found myself having to survive the ordeal of years in Communist jails. |
Что касается статьи 11, то он отмечает, что условия содержания в тюрьмах на Кубе являются, как представляется, весьма неудовлетворительными. |
With respect to article 11, he noted that prison conditions appeared to be very bad in Cuba. |
Как указывает Генеральный секретарь, 22 процента всех находящихся в тюрьмах лиц содержатся под арестом по просроченным ордерам. |
According to the Secretary-General, 22 per cent of the prison population is comprised of individuals in detention under expired warrants. |
Более 8000 палестинцев находятся в израильских тюрьмах, многие без предъявления обвинений или без судебного процесса. |
More than 8,000 Palestinians are held in Israeli prisons, many without charge or trial. |
По утверждению правительства, в упомянутых тюрьмах никакой голодовки не проводилось. |
According to the Government, there has been no hunger strike in the prisons referred to. |
Во всех тюрьмах действуют программы образования, и участие в них заключенных активно поощряется. |
All prisons have education programmes and inmates are strongly encouraged to participate. |
Члены их мозгового треста либо находятся в тюрьмах, либо под фактическим домашним арестом, либо не имеют возможности свободно общаться. |
Their brain trust is either in prison, under virtual house arrest, or unable to communicate freely. |
Говоря, он лишь наполовину обращался ко мне, и я не нарушала молчания. |
He only half addressed me, and I maintained silence. |
Но в тюрьмах есть такие программы, где их учат быть родителями, дают проводить время с ребенком. |
But there are prison nursery programs where they teach you parenting, let you spend time with your baby. |
Избавила нас от неприятного молчания мистрис Джермень. |
Mrs. Germaine was the first to relieve us from our own intolerable silence. |
Был введен комендантский час, и для большинства, особо привилегированных, существовало также добровольное правило молчания. |
A curfew was imposed, and for most, especially the privileged, there was also a self-imposed rule of silence. |
Очевидно, она очень много значила для тебя, раз ты смог сохранить эти вещи в течение всех этих лет нахождения в приютах и тюрьмах для несовершеннолетних. |
She must have meant a great deal to you if you've kept them in your possession through all those years of care, of juvenile incarceration. |
А теперь минута молчания. Мы продолжим церемонию надругательства. |
Now that we have silence, we shall continue the desecration ceremony. |
Они шли медленно, не нарушая молчания, и наконец приблизились к повороту, за которым находился дом Хорна. |
They walked back slowly, never saying a word, and at last they came round the bend on the other side of which stood the ir house. |
Да, может, стоит почтить минутой молчания Брюса, утонувшего, упав с твоей яхты. |
Yeah, maybe we should take a moment to remember Bruce, who died falling off your yacht. |
Выбрав первую минуту молчания, Левин встал, желая избавиться хоть на минуту от мучительного чувства, и сказал, что пойдет приведет жену. |
Seizing the first moment of silence, Levin got up, anxious to escape, if only for an instant, from his agonizing emotion, and said that he would go and fetch his wife. |
Pretty normal for a moment of silence. |
|
Само собой разумеется, - после некоторого молчания заметил нотариус, - что без вашего согласия супруга ваша не может принять наследство. |
The notary continued after a moment of silence: It is, of course, understood, sir, that your wife cannot accept the legacy without your consent. |
Полпаузы, миг молчания, пролетел меж их головами, и она подняла глаза. |
There was a half-pause, a moment of silence that passed between them. She raised her eyes.' |
People just get sick and tired of a moment's silence at a ball game. |
|
Вследствие молчания здесь присутствующих, я объявляю это завещание законным, следуя законам данной местности. |
In response to the silence of those here present, I declare this testament legal according to the local authorities. |
Yes, she said after a long time. |
|
Мистер Янси,- говорит девушка после некоторого молчания, - у моего седла ослабла подпруга. |
Mr Yancey, says she, after a short pause, my saddle has got loose. |
Так вот, - ответил Волька после некоторого молчания, - во-первых, в этих надписях маловато самокритики... |
In the first place, these inscriptions aren't very objective, Volka said after a short pause, but that's not the most important thing in the long run. |
После некоторого молчания, в котором чувствовалось беспокойство, Фошлеван воскликнул: - Да выйдите отсюда той же дорогой, какой вошли! |
And, after a silence, fraught with anxiety, Fauchelevent exclaimed:- Why, get out as you came in! |
Бедняга! - продолжала Камилла после некоторого молчания. (Я знал, что, пока оно длилось, все они смотрели на меня.) Он такой странный! |
Poor soul! Camilla presently went on (I knew they had all been looking at me in the mean time), he is so very strange! |
Преступникам, которых держат в таких тюрьмах, не место в реальном мире. |
THE PEOPLE THAT ARE SENT TO THIS PLACE SHOULD NOT BE ALLOWED OUT INTO THE REAL WORLD. |
Maybe buying his silence is what put them out of business. |
|
Может быть, он принял обет молчания. |
Maybe he took a vow of silence. |
Он берет обет молчания. |
So he's taking a vow of silence? |
На бывшем каторжнике Бреве была черная с серым куртка - обычная одежда заключенных в центральных тюрьмах. |
The ex-convict Brevet wore the black and gray waistcoat of the central prisons. |
It will be a hard thing to do after so long, said Lee. |
|
Условия содержания в тюрьмах обычно соответствуют международным стандартам, и правительство разрешает посещать их любым наблюдателям за соблюдением прав человека. |
Prison conditions typically meet the international standards, and the government permits visits by any human rights observers. |
В настоящее время в тюрьмах и тюрьмах отмечается значительно более высокий уровень ВИЧ-инфекции по сравнению с общей численностью населения в целом. |
Prisons and jails currently hold significantly high rates of HIV compared to the general population at large. |
Поэтому крайне важно предотвратить передачу инфекционных заболеваний в тюрьмах. |
Therefore, it is crucial to prevent the transmission of infectious diseases within prisons. |
Это было частью кампании по улучшению условий содержания в британских тюрьмах. |
It was part of a campaign to improve conditions in British prisons. |
Когда война Рейгана с наркотиками привела к массовому росту числа заключенных в тюрьмах, частные тюремные операторы быстро воспользовались ЭТОЙ возможностью. |
When Reagan's War on Drugs lead to a massive rise in numbers in prisons, private prison operators were quick to seize the opportunity. |
Это также распространенное средство самоубийства в ситуациях, когда другие материалы недоступны, например в тюрьмах. |
It is also a common means of suicide in situations where other materials are not readily available, such as in prisons. |
А во время Гражданской войны в Америке эта система использовалась заключенными Союза в тюрьмах Конфедерации. |
And during the American Civil War, the system was used by Union prisoners in Confederate prisons. |
Омаров также часто подавали в тюрьмах, к большому неудовольствию заключенных. |
Lobster was also commonly served in prisons, much to the displeasure of inmates. |
В общей сложности Лангхофф провел 13 месяцев в тюрьмах и концентрационных лагерях. |
Overall, Langhoff spent 13 months in prisons and concentration camps. |
Закон Роберта Пиля о тюрьмах 1823 года пытался ввести единообразие в стране, но местные тюрьмы оставались под контролем магистратов до принятия закона о тюрьмах 1877 года. |
Robert Peel's Gaols Act of 1823 attempted to impose uniformity in the country but local prisons remained under the control of magistrates until the Prison Act of 1877. |
В 2018 году 10% заключенных в Новой Зеландии содержались в частных тюрьмах. |
In 2018, 10% of prisoners in New Zealand were housed in private prisons. |
На северо-востоке страны самые высокие показатели содержания латиноамериканцев в тюрьмах. |
The Northeast has the highest incarceration rates of Hispanics in the nation. |
ЛГБТ-люди в тюрьмах и тюрьмах особенно уязвимы для жестокого обращения со стороны других заключенных и персонала. |
LGBT people in jail and prison are particularly vulnerable to mistreatment by other inmates and staff. |
Проблема изнасилования в тюрьмах привлекла внимание всей страны в прессе, что открыло новые перспективы для понимания и устранения этой проблемы. |
The issue of prison rape gained national attention in the press thus creating an open door for new perspectives on how to understand and eliminate the issue. |
Поскольку уровень ИППП в тюрьмах значительно выше,некоторые тюрьмы предоставляют добровольное тестирование на ВИЧ и консультирование для обучения и снижения риска ВИЧ-инфицирования. |
Because the rate of STI’s is much higher in prison, some prisons provide voluntary HIV testing and counseling to educate and reduce HIV risk behavior. |
Мидазолам был использован как часть коктейля из трех препаратов, с бромидом векурония и хлоридом калия в тюрьмах Флориды и Оклахомы. |
Midazolam has been used as part of a three-drug cocktail, with vecuronium bromide and potassium chloride in Florida and Oklahoma prisons. |
Эта уязвимость может привести к незаконному поведению, а также к чрезмерному надзору за бездомными, создавая чрезмерное представительство ЛГБТ-молодежи в тюрьмах. |
This vulnerability can lead to illegal behavior, and also over policing when homeless, creating an over representation of LGBT youth in prisons. |
В исследовании рассматривались индивидуальные факторы, способствующие появлению сообщений о сексуальных посягательствах в тюрьмах. |
The study addressed the individual-level factors that contribute to the reporting of sexual assault in prisons. |
Этот шаг является попыткой более эффективно предотвращать, выявлять и реагировать на изнасилования в тюрьмах. |
The move is an effort to prevent, detect and respond to prison rape more effectively. |
В период с 1986 по 1991 год число афроамериканских женщин, содержащихся в государственных тюрьмах за преступления, связанные с наркотиками, увеличилось на 828 процентов. |
Between 1986 and 1991, African-American women's incarceration in state prisons for drug offenses increased by 828 percent. |
Большинство из этих людей отбывали наказание в обычных тюрьмах, и примерно от 5 000 до 15 000 осужденных были заключены в нацистские концентрационные лагеря. |
Most of these men served time in regular prisons, and an estimated 5,000 to 15,000 of those sentenced were incarcerated in Nazi concentration camps. |
В других странах многие правонарушители могут содержаться в тюрьмах, что делает камеры переполненными. |
Other countries may house many offenders in prisons, making the cells crowded. |
Во многих современных тюрьмах и тюрьмах Соединенных Штатов заключенные вынуждены носить полосатую тюремную форму. |
In many of today's jails and prisons in the United States the inmates are forced to wear striped prison uniforms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «режим молчания в тюрьмах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «режим молчания в тюрьмах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: режим, молчания, в, тюрьмах . Также, к фразе «режим молчания в тюрьмах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.