Режим указания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Режим указания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
locate mode
Translate
режим указания -

- режим [имя существительное]

имя существительное: mode, regime, regimen, behavior, behaviour, schedule, duty, sked

- указание [имя существительное]

имя существительное: indication, denotation, designation, direction, pointing, directive, intimation, admonition, admonishment, precept

словосочетание: a straw in the wind



Его указания были обязательны к исполнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulations were stringent, and his data never was obtained from a reliable source, but always were obtained. General Peckem was frequently constrained.

Таковы были указания леди Дафни, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such were Dame Daphne's instructions.

Gherkin-это язык, предназначенный для определения тестовых случаев для проверки поведения программного обеспечения, без указания того, как это поведение реализуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gherkin is a language designed to define test cases to check the behavior of software, without specifying how that behavior is implemented.

Например, поговорить с тобой о том, какие указания нам необходимо отдать по поводу компьютерного центра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, I want to talk to you about what direction we're going with the computing center.

Он предоставляет платформу, обеспечивающую широкому кругу субъектов, занимающихся деятельностью в области развития, возможность обсуждать политику и выносить руководящие указания и рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides a platform for a wide range of development actors to debate policies and give directions and recommendations.

Если правонарушитель отказывается от таких торжественных заявлений или не намеревается соблюдать указания, он может быть незамедлительно помещен в досудебное заключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the perpetrator repudiates such solemn declarations or instructions, pre-trial custody can immediately be imposed.

Предлагаемые руководящие указания, которые подлежит представить AC., должны быть отражены во всеобъемлющем договоре между ЕЭК ООН и МСАТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed guidance to be provided by AC. should be reflected in an all-embracing contractual agreement between the UNECE and the IRU.

Твоя сестра дала мне очень чёткие указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sister gave me very strict orders.

Ключи в этом разделе используются для указания того, какие процессы и порты блокируются или разрешаются функцией On Access продукта VirusScan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The keys in this branch are used to configure which processes and ports are blocked or allowed with the On Access feature of the VirusScan product.

«Действующий сегодня в России режим, возможно долго не продержится, но, как говорил Кейнс (Keynes), мы все когда-нибудь умрем», — написала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia’s current regime may not be sustainable in the long run, but as Keynes said, we are all dead in the long run, she wrote.

Его режим зависел от дешевого российского природного газа и других прямых субсидий, но за все эти приятные вещи приходилось придерживаться российского курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His regime was dependent on Russia for cheap natural gas and other indirect subsidies, goodies came at the cost of hewing close to the Kremlin's course. 1

Если Дуайт давал указания вредить любому, снимающему видео, тогда он виноват в том, что произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Dwight gave instructions to harm anyone caught taking photographs, then he'd be culpable for what happened.

Я дам своим людям указания гарантировать твою маржу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sending instructions to my people to guarantee your margin.

Прости, что неправильно истолковал твои божественные указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me for misinterpreting your divine guidance.

Сегодня, однако, я должен был давать Крису указания, что означало ознакомление с мистическим миром штурманских записей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, though, I would have to give- Kris directions. That meant getting to grips with the mystifying world of pace notes.

Если вы хотите, чтобы он выполнял ваши указания, вам потребуется моя помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want him to comply with your demands, you're gonna need my help getting him there.

Мой интенсивный режим ухода за собой, похоже... немного сдвинулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me vigorous grooming and personal hygiene regime might have... slipped just a bit.

После смерти Адель, он исправил свои указания

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Adele died, he revised his directive.

Тебе были даны указания помогать мне во всем, чего я попрошу или потребую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were given a directive to make yourself useful to me in any way I request or require.

Как только вы там окажетесь, то получите последние указания к первому раунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you arrive, you will receive your final set of instructions for the first round.

Дневник подмастерья содержит указания, как собрать кристалл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apprentice's diary explains how the pieces of crystal fit together.

Я прошу только ни словом не упоминать о том, что не были исполнены мои указания по поводу больного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point I wish you not to mention is the fact of disobedience to my orders.

Наконец-то я получил право отдавать указания по всем вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last I had the authority to give directions over the whole scene.

Может, ты дашь нам указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can give us some directions.

В следущий раз дай им указания

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time maybe you should give them some direction.

Графиня великодушно дала кое-какие указания г-же Воке по поводу ее наряда, несоответствовавшего притязаниям вдовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good-natured Countess turned to the subject of Mme. Vauquer's dress, which was not in harmony with her projects.

Каждый из моих гордых воинов был проинструктирован выполнять ваши указания, как если бы я их отдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of my proud warriors has been instructed To regard your orders as if from my own lips.

Я сделаю указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give the instructions.

Простите, мисс Уолдорф, но мистер Басс дал нам особенные указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, Ms. Waldorf, but Mr. Bass gave us specific instructions.

Все, что происходит, без указания на то, что это личные дела, Я ценю, что ты поступила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying that this is personal, and I'd appreciate your keeping it that way.

В департаменте юстиции не приветствуют... указания на невыполнение их работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The justice department doesn't go about... Undoing its own work.

Ты думаешь я поверю, что ты разбрасывала крошки хлеба для указания пути?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You expect me to believe you left a bread-crumb trail on purpose?

Разумные люди, которые будут слушать указания и следовать за уликами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intelligent people who will listen to instructions and follow the evidence.

Важнее всего то, что она выполняла указания без колебаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most importantly, she followed her directives without hesitation.

Дайана дала мне чёткие указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diane instructed me very clearly.

Она не была уверена, что актеры станут слушать его указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was not sure that he would have authority over the cast.

Для того чтобы соответствовать ожиданиям регулирующих органов, следует использовать существующие нормативные указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should utilize current regulatory guidance to comply with regulatory expectations.

Нет четкого указания на то, когда Ислам впервые пришел в этот регион, первые мусульманские надгробные знаки датируются 1082 годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no clear indication of when Islam first came to the region, the first Muslim gravestone markings date to 1082.

Однако эти функции все еще могут вызываться путем явного указания подписи компилятору, как показано в следующей программе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these functions can still be called by explicitly indicating the signature to the compiler, as demonstrated by the following program.

Манометр использует вес жидкости для указания давления воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A manometer uses the weight of the liquid to indicate air pressure.

Предпочтительно, чтобы значок языка или параметр |lang= шаблона цитирования также использовались для указания исходного языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is preferred that a language icon, or the |lang= parameter of a citation template, also be used to indicate the source language.

Наряду с несколькими аппаратно-зависимыми шрифтами, хранящимися в ПЗУ адаптера, текстовый режим предлагает 8 загружаемых шрифтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with several hardware-dependent fonts stored in the adapter's ROM, the text mode offers 8 loadable fonts.

Стюер доказывал присяжным, что Альтерман и, возможно, другие свидетели запомнили их показания и, возможно, даже получили указания от обвинителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steuer argued to the jury that Alterman and possibly other witnesses had memorized their statements, and might even have been told what to say by the prosecutors.

Как следует из обложки, Мэй также дает указания о том, как действовать в эти периоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the cover suggests, May also gives signposts on how to act during these periods.

Он также используется для указания встречному транспортному средству либо остановиться, либо уступить дорогу в узких полосах движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also used to indicate to an oncoming vehicle to either stop or give way in narrow lanes.

Я знаю, что столы проходят через фазы, и ситуация сейчас не так уж плоха, но я был бы признателен за некоторые указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the desks go through phases, and the situation isn't bad at the moment, but I'd appreciate some guidance.

Но я хотел бы получить некоторые указания относительно того, как приступить к пересмотру записей о чае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I would like to get some guidance as to how to proceed in overhauling the tea entries.

Адмиралтейство дало ей конкретные указания, как избегать подводных лодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Admiralty issued her specific instructions on how to avoid submarines.

Проблема в том, что некоторые участники переговоров настаивали на сохранении посредника, ссылаясь на указания сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is that some participants of negotiations insisted on keeping the intermediary referring to the instructions from the top.

Там, где это возможно, формулируйте указания как информацию, а не как приказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where possible, phrase guidance as information, not as orders.

Определение измерения напряжения требует явного или неявного указания точек, через которые измеряется напряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifying a voltage measurement requires explicit or implicit specification of the points across which the voltage is measured.

Во-вторых, господин Су не имеет полномочий давать указания компаниям, как обращаться с их активами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, Mr Su has no authority to instruct the companies how to deal with their assets.

Без четкого указания в самой книге о ее статусе она не заслуживает доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a clear statement in the book itself about its status, it is untrustworthy.

Я хотел бы увидеть некоторые указания на произношение, особенно имени Тораджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to see some indication of pronunciation especially of the name Toraja.

Кстати, я удивлен, что вы, кажется, думаете, что недопустимо писать одно предложение без указания ссылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BTW, I am surprised that you seem to think that it is impermissible to write a single sentence without providing a reference.

Он утверждает, что их можно использовать без указания авторства, но они требуют ссылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It claims they can be used without attribution, yet they require a link.

Возможно, было бы желательно иметь некоторые указания относительно того, как сделать соответствующее раскрытие информации при вступлении в дискуссию с другими участниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be desirable to have some direction on making an appropriate disclosure when entering into a discussion with others.

Параметр -cacert можно использовать для указания местоположения файла хранилища сертификатов CA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The -cacert option can be used to specify the location of the CA certificate store file.

Bottom-up делает упор на кодирование и раннее тестирование, которое может начаться сразу же после указания первого модуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bottom-up emphasizes coding and early testing, which can begin as soon as the first module has been specified.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «режим указания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «режим указания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: режим, указания . Также, к фразе «режим указания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information