Рыбок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Hidden in the aquarium, killed the fish. |
|
Ты что, выловишь рыбок из аквариума, если захочешь приготовить рыбу? |
Would you eat the fish in the fish tank because you felt like eating fish? |
Наблюдая с притворным интересом за игрой серебристых рыбок, она думала только о том, что в эту минуту происходило перед хакале. |
While pretending to take an interest in the play of the silver fish, her thoughts were upon that scene, of less gentle character, transpiring in front of the jacal?. |
Ученые должны отслеживать этих «золотых рыбок», «призраков», «непонятных морских монстров» и прочие посторонние вибрационные явления, выясняя их источник, чтобы устранить его. |
The scientists must trace these “koi fish,” “ghosts,” “fringy sea monsters” and other rogue vibrational patterns back to their sources so the culprits can be removed. |
Просто мне стало плохо от вытаскивания этих крючков из тех бедных маленьких рыбок. |
I just got sick of pulling those hooks out of those poor little fishies. |
И им не надо пристегиваться ремнями к креслам или надевать на головы аквариумы для рыбок. |
And they don't have to stay strapped in chairs or wear fishbowls over their heads. |
Вытянув руки, и она и Каупервуд низко склонились над водой, где пять-шесть рыбок метались и прыгали, стараясь ускользнуть. |
She was bending low over the water-Cowperwood also-their hands outstretched, the fish, some five in all, nervously dancing before them in their efforts to escape. |
Если бы акулы были людьми... они бы строили большие ящики в море... и прятали бы нужные вещи для маленьких рыбок... и оставляли бы их чистыми. |
If sharks were humans... they would build huge cages in the sea... and fill them up with goodies for the small fish... and they would keep them clean. |
Гарсия отслеживает недавние продажи аквариумов и экзотических рыбок в регионе. |
Garcia's tracking recent aquarium and exotic fish sales in the area. |
У самой поверхности моря неторопливо проплывал огромный косяк ярких фосфоресцирующих рыбок. |
In the sea below them an enormous shoal of fish, possessed of some exquisite luminescence, moved into view. |
Селекционное разведение карпа на современных популярных и полностью одомашненных кои и золотых рыбок началось более 2000 лет назад в Японии и Китае соответственно. |
Selective breeding of carp into today's popular and completely domesticated koi and goldfish began over 2,000 years ago in Japan and China, respectively. |
Мы выяснили, что Палько замешан, но мы хотели, чтобы Джон втерся в доверие и поймал более крупных рыбок. |
We've known for a while that Palca was the point, but we wanted John to get into the inner sanctum to find out the bigger players involved. |
Ему еще рыбок кормить. |
No, he still has to feed the fish. |
Я погружаюсь мимо подводных скал и темных водорослей, на самую глубину, где меня ждет стая серебряных рыбок. |
I'm going deeper past the wrinkled rocks and dark seaweed toward a deep blueness where a school of silver fish wait. |
И приветствует маленьких рыбок с мягко улыбающимися челюстями. |
And welcomes little fishes in, with gently smiling jaws. |
Пара сиамских бойцовых рыбок мечет икру под своим пузырчатым гнездом. |
A pair of Siamese fighting fish spawning under their bubble nest. |
В свой первый школьный день, за обедом, Шейла вынимает всех золотых рыбок из аквариума и протыкает им глаза карандашом. |
On her first day of school, at lunch, Sheila takes all of the goldfish from the aquarium and stabs their eyes out with a pencil. |
Подготовьте самолёт, захватите мой саквояж, и покормите рыбок. |
Prepare the jet, bring my overnight bag... and feed my fish. |
Ракеты золотыми удочками закидывались в небо, вылавливая оттуда красных и зеленых рыбок, холодный огонь брызгал в глаза, вертелись пиротехнические солнца. |
The rockets were cast into the sky like golden fishing rods, pulling red and green fish back out; sparklers burst in people's eyes, pyrotechnical comet suns swirled. |
Все время он проводил в том, что ловил летучих рыбок из семейства июньских жуков, а затем втыкал в них булавки и называл их по-всякому. |
He spent his life seining the air for flying fish of the June-bug order, and then sticking pins through 'em and calling 'em names. |
Хотя они несколько похожи на золотых рыбок, потому что у этих рыб такие мелкие чешуйки, их качество довольно сильно отличается. |
Though somewhat similar to the goldfish, because these fish have such small scales, their quality is rather different. |
Изначально, Джорди считался акцентом угольных шахт, нищеты и маленьких рыбок на маленьких блюдечках. |
Traditionally, Geordie has been regarded as the accent of coal pits, poverty and little fishes on little dishes. |
Он съел рыбок сырыми, старательно их разжевывая, и это было чисто рассудочным действием. |
He ate the fish raw, masticating with painstaking care, for the eating was an act of pure reason. |
Производство развивалось на рыбокомбинате, расположенном в этом регионе. |
Production was developed at a fish factory located in this region. |
Не может рыбок снимать с крючка, так что удочки стоят без дела. |
Can't take the fish off of the hook once he catches it, so he just collects it. |
И существует ужасно похожий вид рыбок Не-могу-поверить-что-это-не-масляный-гамлет. |
And there is a spookily similar species of fish called I Can't Believe It's Not Butter Hamlet. |
I think it's a school of small fish. |
|
Видишь вон того тунца? Кто велит ему хватать и губить летучих рыбок? |
Look! see yon Albicore! who put it into him to chase and fang that flying-fish? |
Но у рыбок Данио есть способность отращивать клетки на заказ. |
But a zebra fish has the ability... to regenerate cells on command. |
Пресноводные примеры включают различных цихлид во Флориде, золотых рыбок в умеренных водах и южноамериканских моллюсков-сомов в теплых водах по всему миру. |
Freshwater examples include various cichlids in Florida, goldfish in temperate waters, and South American suckermouth catfishes in warm waters around the world. |
Месяц отражается на поверхности воды... как стая из тысяч танцующих золотых рыбок... |
When the moon shines at the water surface, it looks like - thousands of little fish dancing. |
And you haven't taken the fish out of the bath tub. |
|
Все, что было можно, включая и золотых рыбок, Дейника приобрел в кредит. |
Whatever he could he bought on credit, even the goldfish. |
Этот вид иногда выпускается в виде аквариумных рыбок и уже давно пользуется популярностью в этом хобби. |
This species is sometimes available as an aquarium fish, and has been popular in the hobby for a long time. |
Look at the koi pond in the entryway. |
|
Don't forget to feed the fish. |
|
Для этих рыбок пещеры дают ночной приют, но они не единственные жители здесь. |
For these fish the caves are a night time retreat, but they're not the only commuters in here. |
Почему это нормально для собак и золотых рыбок, но не для хорьков? |
Why is it OK for dogs and goldfish but not ferrets? |
That's a tough fish; doesn't take crap from any other fish. |
|
Как у золотых рыбок, так и у собак есть современные пищевые или диетические потребности. |
Both goldfish and dogs have an up to date nutritional or dietary requirement. |
Змеи, которые потребляют рацион, в основном состоящий из золотых рыбок и кормовых пескарей, подвержены развитию дефицита тиамина. |
Snakes that consume a diet largely composed of goldfish and feeder minnows are susceptible to developing thiamine deficiency. |
DON'T FEED THE FISH, HUH? |
|
Мы осушили водоем и спасли нескольких рыбок, но машинное масло причинило большой вред и некоторые из них умерли. |
'We've drained the pond, rescued some of the fish, 'but a few died and the oil itself has caused a lot of damage. ' |
Если б Вы вздумали писать сказку для маленьких рыбок, они бы у Вас в книге разговаривали языком исполинских китов. Голдсмит - Джонсону |
If you should write a fable for little fishes, you would make them speak like great wales. -GOLDSMITH TO JOHNSON. |
У моих рыбок все в порядке? |
Everything all right with my fishes? |
- рыбоконсервное обрабатывающее судно - canning factory ship
- рыбоконсервное перерабатывающее судно - fish canning factory ship
- владелец рыбок - fish keeper
- плавучий рыбоконсервный завод - fishing cannery