Своего рода хороший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Своего рода хороший - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
kinda nice
Translate
своего рода хороший -

- рода

sort of

- хороший

имя прилагательное: good, well, nice, pretty, fine, satisfactory, kind, desirable, bonny, homely



Несмотря на то, что она хороший работник, ее любят коллеги, она часто подвергается критике со стороны своего босса, Джеймса Пейджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though a good employee, well-liked by her co-workers, she is often chastised by her boss, James Page.

Я не знаю твоего руководителя, но то, что он продолжает дело своего отца, показывает, что он - хороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i don't know your nurseryman,but looking at his dad's business, it shows he's a good guy.

Том Танкредо не эксперт, он хороший источник для своего политического мнения, но не эксперт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom Tancredo is not an EXPERT, he is good source for his political opinion but not an expert.

Во-первых, это хороший образец архитектуры своего периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To begin with, it's a very good piece of period architecture.

Альфред взял эту книгу как свое собственное руководство о том, как быть хорошим королем для своего народа; следовательно, хороший король для Альфреда повышает грамотность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alfred took this book as his own guide on how to be a good king to his people; hence, a good king to Alfred increases literacy.

Как хороший солдат, я подчиняюсь приказам своего начальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a good soldier I obey the orders of my superiors.

Он был остроумным собеседником, пьяным или трезвым, и демонстрировал хороший, но чрезвычайно дорогой вкус в украшении своего дворца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a witty conversationalist, drunk or sober, and showed good, but grossly expensive, taste in decorating his palace.

Это может быть сделано и в отношении Сирии, если США откажутся от своего одностороннего требования о смене режима и начнут работать с другими членами Совета, включая Китай и Россию, в выработке единого подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can lead in Syria as well, if the US will set aside its unilateral demand for regime change and work with the rest of the Council, including China and Russia, on a common approach.

Вы намекаете, что Бут мог убить своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are implying that Booth may have killed his brother.

Эти тюремные записи показывают, что Биби посещала своего отца еженедельно и врала Грейс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These prison records show that Bebe visited her father weekly and she was lying to Grace.

Темплтоны используют этот грузовик для целей своего бизнеса по ландшафтной архитектуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The templetons use the truck for the landscaping business they run on the side.

Вы бросили на произвол судьбы своего соседа, отдали в руки этой банды свиней!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You abandoned one of your fellow citizens to the hands of that gang of pigs.

Выставляю непристойное число сверхурочных часов на верхушку своего годового показателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billing obscene amounts of extra hours on top of my yearly number.

Парень, который их соблазнил, использовал мощь своего тела против них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy that lured them used his size against them.

Может быть другие участники соревнования скажут нам кто возможно хотел убрать Тину со своего пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe some of the other competitors can tell us who might have wanted Tina out of the way.

Некоторые органы, занимающиеся НР, платят за образцы из своего бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some MS bodies pay for samples from their budgets.

Если в вышеуказанных местах осужденный стал инвалидом, то он получает пенсию по инвалидности вне зависимости от продолжительности своего рабочего стажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If in the places mentioned a convict became disabled, he/she shall get a disability pension, regardless of the length of his/her working experience.

Наконец-то нашла своего принца, а он впал в кому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She finally finds her prince, and he falls into a coma.

Ты иди наверх и хорошенько вымой своего дружка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go upstairs and sink-wash your boys.

Вместе с тем скорректированная разница не находит своего исчерпывающего объяснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corrected differential cannot yet be fully explained.

Кажется, Ричард потерял своего заряжающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard's loader seems to have got lost.

Транспортер, принимающий груз от своего предшественника, вручает последнему датированную и подписанную им расписку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A carrier accepting the goods from a previous carrier shall give the latter a dated and signed receipt.

Бюджетные ограничения представляют собой одну из самых серьезных препятствий в работе вооруженных сил США для поддержания своего технологического преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Budget limitations pose some of the greatest challenges to the US military's efforts to maintain its technological edge.

ужесточены требования к внесению в списки избирателей граждан, голосующих вне места своего постоянного или преимущественного проживания;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stiffer requirements now apply to the addition to the electoral rolls of citizens voting somewhere other than their permanent or principal place of residence;.

Ориентация во времени - это изучение того, как человек, как каждый из нас, разделяет поток своего жизненного опыта на зоны или категории во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories.

Теперь вы можете получить доступ к своему счету со своего iPad или планшета на базе Android.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of the innovative tablets allows traders to log into their accounts directly from their favourite iPad or Android devices.

Сохранность активов – Renesource Capital не имеет своего инвестиционного портфеля и не производит инвестиций в финансовые инструменты или в финансирование торговли финансовых инструментов;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soundness of assets: Renesource Capital does not have its own investment portfolio and does not invest into financial instruments or into financial instruments trade financing;

Некоторые из них были расстреляны на пороге своего дома или рабочего помещения, в больницах и спортивных клубах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some have been shot dead in front of their houses or offices, in hospitals and sports clubs.

С точки зрения МакЛухана, суть этого мифа заключается в том, что «люди вдруг пришли в восторг от своего продолжения в иных материалах, не являющихся частью их самих».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point of the myth for McLuhan is the fact that “men at once become fascinated by an extension of themselves in any material other than themselves.”

Вряд ли Путин зайдя так далеко и решившись пренебречь международным недовольством санкциям, будет готов смириться с крахом своего имперского проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin hasn’t come this far, braving international opprobrium and penalties, only to see his imperial project fail.

Клиенты начали разбегаться, корпоративная деятельность застопорилась, а торги так и не вернулись на докризисный уровень, потому что Путин отказался от своего обещания проводить политику в интересах рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clients defected, corporate activity stalled and trading failed to recover to pre-crisis levels as Putin abandoned his early promise to pursue a pro-market agenda.

Эта пара представляет собой своего рода двойников, работающих вполне эффективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pair have a sort of Tweedledum and Tweedledee relationship that works well.

Решение Путина не ехать на саммит Большой восьмерки, отправив вместо себя своего предшественника и нового премьер-министра Дмитрия Медведева, было объяснено необходимостью сформировать новый кабинет министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin's decision not to go to the G-8 summit – instead sending his predecessor and now prime minister Dmitry Medvedev – was explained as necessary for Putin to form his Cabinet.

Выше курс можно рассматривать как хороший знак для экономики в целом, так как люди склонны бросать работу, когда они более уверены в рынке труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A higher quit rate can be seen as a good sign for the overall economy, as people tend to quit when they are more confident in the labor market.

Сирия представила план полного уничтожения своего химического оружия, который должен быть утвержден в следующем месяце исполнительным комитетом ОЗХО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Syria has submitted a plan for the total destruction of its chemical weapons that has to be approved next month by the OPCW's executive committee.

Можешь оставить своего обиженного зайчика там же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can leave the hurt bunny look over there too.

Он не такой хороший как в Нефритовом Волке, но все же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not as good as Java Jones, but it'll do.

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал сына своего единородного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For God so loved the world, that he gave his only Son.

Но за свою короткую жизнь он без сомнения успел покрыть себя славой, сравнимой со славой своего предка Ахиллеса, и даже затмил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in his short life, he achieved, without doubt the mythic glory of his ancestor Achilles and more.

Однако, правительство было небрежно в обновлении своего оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the government has been remiss in updating their equipment.

Не возжелай жены ближнего своего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou shall not covet thy neighbor's wife.

Давай-ка разыщем хороший рыбный ресторан и поедим нерки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's find a good seafood restaurant and eat some red salmon.

Но, применяя хороший математический аппарат, любой сможет оценить вероятность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the proper mathematics, anyone would be able to assess the probabilities.

Новый завет - хороший свод этических законов. Которые мне приписали поэты и философы, намного более умные, чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New Testament is a good code of ethics, put into my mouth by poets and philosophers that are much smarter than I am.

Складная шляпа, два парика, пистолет хороший...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a top hat, two wigs... and a good pistol...

Хороший аттестат, баллы по тестам, базовые речевые навыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good grades, S.A.T. Scores, basic verbal skills.

Хороший персонаж выходит из жизни, Джонни а не из большого числа медицинских терминов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good copy comes out of people, Johnny... not out of a lot of explanatory medical terms.

У нас хороший микрорайон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're in the good catchment area here.

За эту неделю я узнал, что комиссар Рэйган не только хороший хозяин, но и олицетворение ирландской мудрости и проницательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's one thing I learned this week, it's that Commissioner Reagan is not only a good host, but a testament to Irish wisdom and ingenuity.

Нет, нравитесь, - серьезно ответила она. - Вы такой хороший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do, though, she replied, earnestly. I think you're so good.

Хороший доступ к обеим дорогам, лучше прикрытие, И отсюда можно видеть все подходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's good access to both roads, it's better cover, and from there, you can see all approaches.

Хороший мальчик, а не такая мямля, как маленький Уэйд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fine boy, not a spiritless little creature like Wade.

У нас получится хороший костер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got a good fire going.

Это хороший пример того, как любители быстро осваивают новые технологии, общаются друг с другом и становятся продюсерами, связанными со своим прежним хобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a good example of how hobbyists quickly engage with new technologies, communicate with one another and become producers related to their former hobby.

Распространяйте WikiLove, улыбаясь кому-то другому, будь то кто-то, с кем у вас были разногласия в прошлом, или хороший друг, или, возможно, новый друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spread the WikiLove by smiling at someone else, whether it be someone you have had disagreements with in the past or a good friend or a possibly new friend.

Хороший дизайн и правильно подобранная бетонная смесь обеспечат дополнительную защиту для многих применений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good design and a well-chosen concrete mix will provide additional protection for many applications.

Это хороший, хотя и дорогой способ добиться премиальной мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a good albeit expensive way to achieve Premium Power.

Хороший рисунок, объясняющий защитный интервал и циклический префикс, наверняка не устарел бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good drawing explaining guard interval and cyclic prefix would not be obsolete, for sure.

Мне кажется, что это хороший пример способности языка создавать иррациональный страх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems to me that this is a good example of the power of language to construct an irrational fear.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «своего рода хороший». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «своего рода хороший» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: своего, рода, хороший . Также, к фразе «своего рода хороший» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information