Сделано в течение периода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
показать, как что-то сделано - show how something is done
было сделано в этом - has been made in this
было сделано, чтобы оставить - was made to leave
быть сделано для того, - be done in order
где это сделано - where is it made
все должно быть сделано - everything should be done
все, что может быть сделано - anything can be done
нам нужно, чтобы это было сделано - we need to get this done
сделано в неделю - done weekly
много работы было сделано - much work has been done
Синонимы к сделано: уже, выполнить, совершить, произвести, исполнить, окончить, готовый, свершить, состояние готовности
выражать в цифрах - evaluate
в целом - generally
ехать в такси - cab
ставить в ряд - align
в промежутке - in the interim
взятие в плен - captivity
в том - in
получаться в результате - result from
сдача недвижимости в аренду - renting out a property
что-либо ценой в полпенса - anything at a price of halfpenny
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
активны в течение - active during
быть осуществлено в течение - be effected over
здесь в течение трех лет - here for three years
в течение 2 недель - for about 2 weeks
в течение 30 дней после получения - within 30 days after receipt
в течение 6 дней - within 6 days
В течение ближайших десятилетий - over the coming decades
в течение более 10 дней - for longer than 10 days
в течение более 2 секунд - for more than 2 seconds
в течение более восьми лет - for over eight years
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
встречается в течение периода - meets for a period
в течение двухгодичного периода - during the biennium is
в течение какого периода - during what period
в течение неопределенного периода времени - in force indefinitely
выключения периода - switch-off period
половина периода времени пребывания - residence half-time
распространение в течение определенного периода - spread over a period
увеличения в течение периода - increase during the period
своп с несовпадением сроков выплаты процентов и фиксации процентного периода - reset swap
семи месяцев периода - a seven month period
Он получает большой шок, обнаружив, что то, что он пытался в течение длительного времени и потерпел неудачу, было сделано его другом через районного советника в одном телефонном звонке. |
He gets a big shock upon finding that what he tried for a long time and failed was done by his friend through the area councillor in a single phone call. |
Это изменение было сделано после опыта успешного применения Германией глубокой обороны в течение 1917 года. |
This change had been made after experience of the successful German use of defence in depth during 1917. |
Никаких других открытий не было сделано почти в течение следующего столетия. |
No other discoveries were made for almost another century. |
As many as twenty gunshots were fired within five minutes. |
|
Она, она такая . . . это своего рода заявление, которое было сделано в течение некоторого времени. |
She, she's . . . that of kind of claim that has been made for some time. |
В течение 20-го века было сделано много достижений в области безопасности и долговечности спасательных шлюпок, включая самовосстановление и мощность двигателя. |
During the 20th century many advances were made in safety and durability of lifeboats, including self-righting and motor power. |
В течение трех недель Конгресс отменил его вето, впервые за всю американскую историю это было сделано по крупному законопроекту. |
Within three weeks, Congress had overridden his veto, the first time that had been done on a major bill in American history. |
Это было сделано в течение трех недель. |
It has been done for a period of three weeks. |
Страна также приняла протекционистскую политику, такую как импортные квоты, что в течение этого периода было сделано рядом европейских стран. |
The country also adopted protectionist policies such as import quotas, which a number of European countries did during the time period. |
Это должно было быть сделано в течение следующих двух месяцев. |
This was to be done within the following two months. |
Мало исследований было сделано на группы в течение 1940-х и 1950-х годов. |
Little research was done on the group during the 1940s and 1950s. |
Если в течение одной недели ни у кого не будет возражений и это еще не сделано, я сделаю это сам. |
If no one has any objections within one week and it hasn't been done already, I will do so myself. |
Это было сделано в ответ на одного тренера, Джека Кокрэна из Нью-Лондона, чьи команды выиграли таким образом четыре раза в течение 2005 года. |
This was in response to one coach, Jack Cochran of New London, whose teams won that way four times during 2005. |
Мы уверены, что это было сделано в течение одного или двух дней после съемок, и освещение в печати действительно расстроило его. |
We are sure it has been made within one or two days of the shootings and the print coverage has really made him upset. |
Если требуемое заявление не будет сделано в течение одного месяца, их японское гражданство автоматически аннулируется. |
If the required declaration is not made within one month, their Japanese nationality is automatically revoked. |
Если ничего не будет сделано в течение 24-ех часов, то я не хочу показаться грубой, но я пойду в прессу. |
If nothing is done in 24 hours, I'm not being rude but I will go to the press. |
Там была неполная запись, которая показывала только одномесячный снимок, чтобы указать, что в течение этого месяца было сделано девять таких ремонтов. |
There was an incomplete record that only showed a one-month snapshot to indicate that nine such repairs were done during that month. |
Это было сделано в стране, которая всего несколько десятилетий назад имела глубоко христианскую общественную жизнь и культуру, которая развивалась в течение почти тысячи лет. |
This was accomplished in a country that only a few decades earlier had had a deeply Christian public life and culture that had developed for almost a thousand years. |
Это была запрошенная функция в течение довольно долгого времени, но нынешняя позиция, похоже, заключается в том, что это не может быть легко сделано без отрицательного влияния на производительность. |
This has been a requested feature for quite some time, but the current stance seems to be that it can't easily be done without adversely affecting performance. |
Из предложений Гринуэя ничего не вышло, но идея осталась живой, и в течение девятнадцатого века было сделано еще много предложений. |
Nothing came of Greenway's suggestions, but the idea remained alive, and many further suggestions were made during the nineteenth century. |
Рыболовный крючок или подобное устройство было сделано человеком в течение многих тысяч лет. |
The fish hook or similar device has been made by man for many thousands of years. |
Сейчас я изучаю русский язык, но только в течение лета, всего лишь краткий курс. |
Right now I'm studying Russian, just for the summer, just a short course. |
Но инфицированный вирусом ДНК может сидеть скрытно и бездействовать в человеческих клетках в течение многих лет, пока некий пусковой механизм не активизирует его на размножение. |
But the viral DNA may sit hidden and inactive within human cells for years, until some trigger stimulates it to replicate. |
Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются. |
Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored. |
Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов. |
A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours. |
Мы также поддерживаем заявление, которое будет сделано представителем Бразилии от имени Сообщества португалоязычных стран. |
We also express our agreement with the statement that the representative of Brazil will deliver on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries. |
Ожидается, что в течение 2007 года будет получен дополнительный объем прочих средств. |
It is anticipated that additional other resources will be received during 2007. |
Вместе с тем на стороны не налагается риска того, что отзыв сообщения может быть осуществлен в течение неограниченного срока. |
Nevertheless, the parties are not exposed to indefinite withdrawal. |
При составлении сметы был использован показатель, равный 1 проценту среднемесячной численности контингента в течение этого периода. |
The annual cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly troop strength for the period. |
Во имя кратковременной целесообразности слишком мало было сделано, чтобы уволить коррумпированных руководителей и полицейских или чтобы противодействовать участию высокопоставленных должностных лиц в торговле наркотиками. |
In the name of short-term expediency, too little was done to sack corrupt governors and police, or to counter involvement by high-level officials in the narcotics trade. |
Много хорошей работы по созданию гражданского общества уже сделано американскими и британскими силами. |
Much good work on strengthening civil society has already been done by American and British forces. |
Действительно, когда кажется, что ставки столь высоки, у меньшинства может возникнуть ощущение, что ждать перемен в течение четырех или пяти лет – это слишком долго. |
Indeed, with so much seemingly at stake, a four- or five-year term may seem too long to wait for change. |
Свобода путешествий сохранилась в течение первых двух президентских сроков Владимира Путина, а также в непростое время финансово-экономического кризиса 2008 года и последовавший период. |
The freedom to travel was allowed to continue throughout Vladimir Putin’s first two presidencies and even during the challenging economic period following the 2008 financial crisis. |
Однако, если исходить из того, как все это было сделано, то у нас вряд ли будет возможность получить что-либо из того, чтоб мы хотим. |
But the way in which the whole affair was handled is unlikely to get us anything we want. |
42 пары прекрасных потных трусишек, кропотливо созданных в течение нескольких дней, в одной партии, и заказы поступают бесперебойно. |
Forty-two pairs of beautiful, sweaty panties, painstakingly crafted over days at a time, and they don't even make a dent in the orders. |
The disseverance of the head and the fingers was done with skill, precision. |
|
The killer smiled. Consider it done. |
|
Банановая кожура все сделано Чаплином! |
Banana skins all done by Chaplin! |
После того как Джеймс был свергнут Славной революцией 1688 года, никаких дальнейших назначений не было сделано, пока его младшая дочь Анна не сделала это в 1703 году. |
After James was deposed by the 1688 Glorious Revolution, no further appointments were made until his younger daughter Anne did so in 1703. |
Это было сделано совместно с приходской благотворительностью Харфилда. |
This was done in conjunction with the Harefield Parochial Charity. |
Многое сделано из Техасского вестерна, где весь черный стартовый состав обыгрывает Кентукки Уайлдкэтс и Адольфа Раппа на чемпионате колледжа по баскетболу. |
Much is made of Texas Western's all black starting lineup beating the Kentucky Wildcats and Adolph Rupp for the college basketball championship. |
это сделано, чтобы в основном ответить на все основные вопросы, и дать кому-то только то, что произошло. |
it's made to basically answer all the basic questions, and give someone the just of what happened. |
Это было сделано в 1692 году, но показывает Магглтон на более ранней стадии жизни. |
This was done in 1692 but shows Muggleton at an earlier stage of life. |
Затем ли приказал надсмотрщику тщательно вымыть наши спины рассолом, что и было сделано. |
Lee then ordered the overseer to thoroughly wash our backs with brine, which was done. |
Я видел здесь, на странице обсуждения, что несколько человек уже высказывали эту точку зрения раньше, но ничего не было сделано. |
I saw here on the talk page that several people had made this same point before, but nothing had ever been done. |
Most of edits has been done in external section. |
|
Истинное вторжение может быть сделано с помощью таких методов, как Бурстоновская сегментарная механика дуги или использование TADs спереди. |
True intrusion can be done with methods such as Burstonian segmental arch mechanics or the use of TADs anteriorly. |
Это было сделано с помощью маленьких шариков, вставленных в овальные отверстия, ведущие к тормозной поверхности. |
This was accomplished by small balls set into oval holes leading to the brake surface. |
При добыче полезных ископаемых компетентными породами являются те, в которых может быть сделано неподдерживаемое отверстие. |
In mining 'competent rocks' are those in which an unsupported opening can be made. |
Это было сделано предыдущим владельцем, который сказал, что панели были полностью разрушены. |
This was done by the previous owner, who said that the panels were totally destroyed. |
Это было сделано, несмотря на финансовые и штрафные санкции, наложенные на команду. |
This was in spite of the financial and draft penalties imposed on the team. |
В общей сложности во время турнира было сделано 80 перерывов в веках. |
There were a total of 80 century breaks made during the tournament. |
Такое переименование уже было сделано для группы пользователей edit filter. |
Such a rename has already been done for the edit filter usergroup. |
Только ограниченное количество инъекций может быть сделано, так как в противном случае они приведут к атрофии мышц. |
Only a limited number of injections can be made as they would otherwise lead to muscle atrophy. |
Это предсказание было сделано в то время, когда большинство комментаторов, капиталистов и сталинистов, предсказывали дальнейший подъем советской власти. |
This prediction was made at a time when most commentators, capitalist and Stalinist, predicted the continued rise of Soviet power. |
Как только это будет сделано, мы сможем создать соответствующий шаблон и т. д. |
Once that is done we can create the appropriate template etc. |
Это было сделано для того, чтобы бояре и их военная мощь оставались верными царю. |
This was to ensure the boyars and their military power remained loyal to the tsar. |
Все сооружение было сделано из красного кирпича и кораллов. |
This led to the creation of gamma radiation bombs. |
До того, как будет сделано это официальное заявление, пройдет еще два месяца. |
There would be an interval of two months before this official announcement was made. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сделано в течение периода».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сделано в течение периода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сделано, в, течение, периода . Также, к фразе «сделано в течение периода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.