Сингапурская - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сингапурская биржа заявила, что неспособность поставлять акции, присущая голым коротким продажам, угрожает упорядоченности рынка. |
The Singapore exchange had stated that the failure to deliver shares inherent in naked short sales threatened market orderliness. |
Вслед за неоклассической и арт-деко фазами сингапурская архитектура после войны решительно перешла в модернистское направление. |
Following the Neoclassical and Art Deco phases, Singaporean architecture moved in a decidedly modernist direction after the war. |
Сингапурская гражданская служба - это набор государственных служащих, работающих на правительство Сингапура. |
The Singapore Civil Service are the set of civil servants working for the government of Singapore. |
Сингапурская стратегия была краеугольным камнем британской имперской оборонной политики на Дальнем Востоке в 1920-1930-е годы. |
The Singapore strategy was the cornerstone of British Imperial defence policy in the Far East during the 1920s and 1930s. |
Сингапурская биржа начала штрафовать голые короткие продажи с временной мерой в сентябре 2008 года. |
The Singapore Exchange started to penalize naked short sales with an interim measure in September, 2008. |
В 2008 году сингапурская Humanism Meetup была сформирована как социальная сеть светских гуманистов, атеистов и агностиков. |
In 2008, the Singapore Humanism Meetup was formed as a social network of secular humanists, atheists and agnostics. |
В будущем на смену существующему режиму может прийти более сингапурская модель, однако в одном можно быть уверенным: политическую систему Китая будут создавать не по американскому и не по европейскому образцу. |
In the future, a more Singaporian model may take hold but one thing is certain, the future of China’s political system will not be made in America...or Europe. |
Сингапурская медиаиндустрия иногда подвергается критике за чрезмерное регулирование и отсутствие свободы со стороны таких правозащитных групп, как Freedom House. |
Singapore's media industry has sometimes been criticised for being overly regulated and lacking in freedom by human rights groups such as Freedom House. |
Его сингапурская премьера состоялась на сингапурском Международном кинофестивале 4 декабря 2014 года. |
Its Singaporean premiere was at the Singapore International Film Festival on December 4, 2014. |
Сингапурская Ассоциация хоккиен также предоставляла ежегодную субсидию для школы. |
The Singapore Hokkien Association also provided an annual subsity for the school. |
Сингапурская экономика известна как одна из самых свободных, инновационных, конкурентоспособных, динамичных и дружественных к бизнесу. |
The Singaporean economy is known as one of the freest, most innovative, most competitive, most dynamic and most business-friendly. |
Сингапурская армия, возможно, самая технологически развитая в Юго-Восточной Азии, состоит из армии, Военно-морского флота и военно-воздушных сил. |
The Singaporean military, arguably the most technologically advanced in Southeast Asia, consists of the army, navy, and the air force. |
Сингапурская стратегия была военно-морской оборонной политикой Британской империи, которая развивалась в серии военных планов с 1919 по 1941 год. |
The Singapore strategy was a naval defence policy of the British Empire that evolved in a series of war plans from 1919 to 1941. |
Менее чем за год сингапурская экономика полностью восстановилась и продолжила свою траекторию роста. |
In less than a year, the Singaporean economy fully recovered and continued on its growth trajectory. |
5 декабря сингапурская Тайгер Стандард опубликовала на своей первой странице фотографию Марии, стоящей, держась за руки, с преподобной матерью. |
On 5 December, the Singapore Tiger Standard published on its front page a photograph of Maria standing holding hands with the Reverend Mother. |
Сингапурская футбольная лига, сингапурская Премьер-лига, была основана в 1996 году как S. League и в настоящее время состоит из девяти клубов, включая две иностранные команды. |
Singapore's football league, the Singapore Premier League, was launched in 1996 as the S.League and currently comprises nine clubs, including two foreign teams. |
Сингапурская Ассоциация Хок Сан внесла дополнительные изменения, изменив дизайн головы льва, укоротив его тело и создав новый барабанный бой для танца. |
The Singapore Hok San Association made further changes by modifying the design of the lion head, shortening its body, and creating a new drumbeat for the dance. |
В сентябре 2007 года сингапурская армия предложила приобрести системы HIMARS. |
As of September 2007, the Singapore Army proposed to acquire HIMARS systems. |
Гонконгская система фиксации валютного курса также оказалась менее эффективной, чем сингапурская система регулируемого плавания. |
Hong Kong's currency board system had also fared less well than Singapore's managed-float system. |
Тем не менее ее убедили поехать с Марией в Сингапур в апреле, чтобы обсудить этот вопрос с генеральным консулом Нидерландов. |
Nonetheless, she was persuaded to travel with Maria to Singapore in April to discuss the issue with the Dutch Consul-General. |
Сингапур является ведущим финансовым центром Юго-Восточной Азии. |
Singapore is South East Asia's leading financial hub. |
С тех пор Sum разработала и поставила множество разнообразных мега-иллюзий и трюков, включая телепортацию 3 человек через легендарную реку Сингапур за 2,5 секунды. |
Since then, Sum has designed and staged a wide variety of mega illusions and stunts including teleporting 3 people across the iconic Singapore River in 2.5 seconds. |
В начале Первой мировой войны проводники из малайских Штатов были посланы в Сингапур для усиления тамошнего гарнизона. |
At the outbreak of World War I the Malay States Guides were sent to Singapore to reinforce the garrison there. |
После того как работы по удалению мусора были завершены, за ними последовал подъем буровой установки West Atlas, которая должна была быть отбуксирована в Сингапур. |
After the debris removal work was completed, this was followed by the jacking down of the West Atlas rig to be towed to Singapore. |
До 1 апреля 2014 года Сингапур опубликовал PSI и 1-часовое чтение PM2.5 отдельно. |
Prior to 1 April 2014, Singapore published the PSI and the 1-hour PM2.5 reading separately. |
В результате большая часть линкоров и крейсеров Императорского японского флота была переброшена в Сингапур примерно в то же время. |
In the event, most of the Imperial Japanese Navy's battleships and cruisers were transferred to Singapore at about the same time. |
В начале своей карьеры он посетил и выступал в ряде городов Юго-Восточной Азии, включая Бангкок и Сингапур. |
He had visited and performed in a number of Southeast Asian cities early in his career, including Bangkok and Singapore. |
Сингапур также известен своей кухней фьюжн, сочетающей традиционную сингапурскую кухню с индийским влиянием. |
Singapore is also known for fusion cuisine combining traditional Singaporean cuisine with Indian influences. |
Британские войска планировали освободить Сингапур в 1945 году, однако война закончилась до того, как эти операции были осуществлены. |
British forces had planned to liberate Singapore in 1945; however, the war ended before these operations could be carried out. |
Одна из самых последних проблем возникает в Юго-Восточной Азии, которая в значительной степени затрагивает такие страны, как Индонезия, Малайзия и Сингапур. |
One of the most recent problems occur in Southeast Asia which largely affects the nations of Indonesia, Malaysia and Singapore. |
Сингапур стал внутренне самоуправляющимся государством в рамках Содружества, а Ли Куан Ю стал его первым премьер-министром. |
Singapore became an internally self-governing state within the Commonwealth, with Lee Kuan Yew as its first Prime Minister. |
Сингапур является вторым по величине иностранным инвестором в Индии. |
Singapore is the second-largest foreign investor in India. |
Однако Сингапур в настоящее время является признанным государством. |
However, Singapore was now a recognised state. |
Сингапур также продвигает региональные инициативы по борьбе с терроризмом, проявляя твердую решимость бороться с террористами внутри своих границ. |
Singapore has also pushed regional counter-terrorism initiatives, with a strong resolve to deal with terrorists inside its borders. |
Самыми низкими показателями смертности были Сингапур, Япония и Южная Корея-0,03, 0,04 и 0,05 случаев насильственной смерти от огнестрельного оружия на 100 000 человек соответственно. |
The countries with the lowest rates of were Singapore, Japan, and South Korea with 0.03, 0.04, and 0.05 violent gun deaths per 100,000 people respectively. |
Музыка и фильмы Ченга захватили поклонников не только в Гонконге, но и в других азиатских странах, включая Тайвань, Сингапур, Малайзию, материковый Китай, Японию и Южную Корею. |
Cheung's music and films not only captured fans in Hong Kong but also other Asian areas including Taiwan, Singapore, Malaysia, Mainland China, Japan and South Korea. |
Второе место занял Люксембург с доходом почти 80 000 долларов, третье-Сингапур с доходом на душу населения около 61 000 долларов. |
Luxembourg came a distant second with nearly $80,000 and Singapore third with per capita income of about $61,000. |
Затем корабль вернулся в Гонконг через Сингапур, прежде чем отправиться в Фучоу для артиллерийской практики. |
The ship then returned to Hong Kong via Singapore, before proceeding to Fuchow for gunnery practice. |
Корея, Вьетнам, Сингапур, Малайзия и Индонезия отмечают его как официальный праздник. |
Korea, Vietnam, Singapore, Malaysia, and Indonesia celebrate it as an official festival. |
Сингапур и Соединенные Штаты имеют давние тесные связи, в частности в области обороны, экономики, здравоохранения и образования. |
Singapore and the United States share a long-standing close relationship, in particular in defence, the economy, health, and education. |
К ним относятся Сингапур, Гонконг, Южная Корея и Тайвань - все они сегодня считаются развитыми экономиками. |
These include Singapore, Hong Kong, South Korea and Taiwan - all of which are today considered developed economies. |
Попытки японских военных защитить Сингапур от воздушного нападения оказались безуспешными. |
The Japanese military's efforts to defend Singapore from air attack were unsuccessful. |
Управление Государственного департамента Соединенных Штатов по контролю и борьбе с торговлей людьми относит Сингапур к категории стран уровня 2. |
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Singapore as a 'Tier 2' country. |
6 февраля 1819 года был подписан официальный договор, и родился современный Сингапур. |
A formal treaty was signed on 6 February 1819 and modern Singapore was born. |
Мутагути был отстранен от командования и с позором уехал из Бирмы в Сингапур. |
Mutaguchi was relieved of his command and left Burma for Singapore in disgrace. |
Она покинула Сингапур в декабре 1943 года и отправилась в оккупированную нацистами Францию, а в марте 1944 года достигла Бискайского залива. |
She departed Singapore in December 1943 for Nazi-occupied France, and reached the Bay of Biscay in March 1944. |
Сингапур платит 3000 долларов за первого ребенка, 9000 долларов наличными и сбережения за второго; и до 18 000 долларов каждый за третьего и четвертого. |
Singapore pays $3,000 for the first child, $9,000 in cash and savings for the second; and up to $18,000 each for the third and fourth. |
Сингапур контролировал главный судоходный канал между Индийским и Тихим океанами. |
Singapore controlled the main shipping channel between the Indian and the Pacific Oceans. |
Только семь стран, а именно Индия, Индонезия, Япония, Филиппины, Шри-Ланка, Сингапур и Таиланд участвовали во всех выпусках игр. |
Only seven countries, namely India, Indonesia, Japan, the Philippines, Sri Lanka, Singapore and Thailand have competed in all editions of the games. |
Основные производственные предприятия Shimano находятся в Куньшане, Китай; Малайзия; и Сингапур. |
Shimano's primary manufacturing plants are in Kunshan, China; Malaysia; and Singapore. |
Во время Второй мировой войны Сингапур был оккупирован Японией, после чего Англия оккупировала его снова. |
During the Second World War, Singapore was occupied by Japan, after which Britain occupied it again. |
Это было эквивалентно 100 долларам США, так как он включает в себя билет на самолет в Сингапур. |
This was equivalent to US$100, as it includes a plane ticket to Singapore. |
Фильм мгновенно стал хитом и был также распространен в некоторых соседних странах, таких как Гонконг, Тайвань и Сингапур. |
The film became an instant hit and was also distributed in some nearby countries such as Hong Kong, Taiwan, and Singapore. |
Штаб-квартира Saxo Bank находится в Копенгагене, но также имеет офисы в таких финансовых центрах, как Лондон, Париж, Цюрих, Дубай, Сингапур, Индия и Токио. |
Saxo Bank is headquartered in Copenhagen, but also has offices in financial centres such as London, Paris, Zurich, Dubai, Singapore, India and Tokyo. |
Другие страны с прекращенными трамвайными системами включают Индонезию, Сингапур, Малайзию, Таиланд, Пакистан и Вьетнам. |
Other countries with discontinued tram systems include Indonesia, Singapore, Malaysia, Thailand, Pakistan and Vietnam. |
Сингапур также является образовательным центром, где в 2006 году обучалось более 80 000 иностранных студентов. |
Singapore is also an education hub, with more than 80,000 international students in 2006. |
Основными торговыми центрами являются Лондон и Нью-Йорк, хотя Токио, Гонконг и Сингапур также являются важными центрами. |
The main trading centers are London and New York City, though Tokyo, Hong Kong, and Singapore are all important centers as well. |
Суды в других странах, таких как Великобритания и Сингапур, придерживаются более осторожного подхода к обеспечению исковой силы брачных соглашений. |
Courts in other countries such as United Kingdom and Singapore adopt a more cautious approach towards the enforceability of pre-nuptial agreements. |
Военно-морской штаб ФСБ переехал в 1940 году в Сингапур, затем в Коломбо, Цейлон, затем в Килиндини, Момбасу, Кению. |
The FECB naval staff moved in 1940 to Singapore, then Colombo, Ceylon, then Kilindini, Mombasa, Kenya. |
- Сингапурская торговая биржа - singapore commodities exchange
- Сингапурская фондовая биржа - singapore stock exchange
- Сингапурская компания - singapore company
- сингапурская закон - singaporean law
- Сингапурская международная неделя воды - singapore international water week