Складское помещение в подвале - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
складской бак - store tank
складской прицеп - delivery trailer
складской путь - storage track
складской тягач - warehouse tractor
складская территория - depot acreage
складских - warehousing
складское хранение - warehousing
складской проект - warehouse project
увеличение складских запасов - inward stock movement
складские решения - warehousing solutions
имя существительное: room, premises, rooms, placement, quarters, accommodation, compartment, door, insertion, bay
сокращение: rm
производственные помещения - industrial premises
распределительная система помещений - premises distribution system
помещение привратника - gatekeeper room
аренды для помещений - lease for the premises
деревянные помещения - wooden premises
груз, сложенный в укрытом помещении - indoors pile
семинар помещения - workshop premises
содержание помещений - maintenance of premises
условия чистых помещений - cleanroom conditions
потребности в служебных помещениях - office space needs
Синонимы к помещение: помещение, пространственность, вместимость, емкость, объем, размещение, устройство, вручение, доставка, сдача
Значение помещение: Внутренность здания, место, где кто-что-н. помещается.
прыжки в воду - diving
в связи с этим - concerning
в бедности - in poverty
возвращение в исходное положение - return to starting position
в будущем - in future
говорить в пользу - speak in favor of
в хорошем настроении - in a good mood
зарабатывающий в двух местах - double in brass
в нерешительности - in indecision
сбивающийся в комья - cloggy
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
квартира в подвале - in the basement apartment
подвале - basement
выдержка в лагерном подвале - lagering
в моем подвале - in my basement
в подвале дома - in the basement of the house
в подвале есть - in the basement there is
найдено в подвале - found in the basement
подвале церкви - the basement of the church
складское помещение в подвале - storage room in the basement
спрятать в подвале - hide in the basement
Промышленное, складское или коммерческое помещение, превращенное в квартиру, обычно называют лофтом, хотя некоторые современные лофты построены по проекту. |
An industrial, warehouse, or commercial space converted to an apartment is commonly called a loft, although some modern lofts are built by design. |
Вы будете рады услышать, что мы только что получили чистое санитарное свидетельство на складское помещение в здании 9. |
You'll be pleased to hear we just got a clean bill of health on the storage room in building 9. |
Внутри складского помещения мы поднимаемся по лестнице, чтобы был лучше обзор. |
Inside the warehouse, we climb a ladder to get a better look. |
Доступ к заднему складскому помещению осуществлялся через уникальную дверь, прикрепленную сбоку на петлях. |
Tensions in the studio were high, as each of the principal songwriters wanted to take the band in a different direction. |
Мимо складского помещения справа. |
Past the storeroom on the right. |
Складское помещение должно полностью отвечать требованиям, предъявляемым пожарной инспекцией. |
The storage area must meet in full the regulations issued by the Fire Department. |
Мария попыталась убежать через дверь в задней части комнаты, которая вела в складское помещение,но двери были заколочены гвоздями. |
Maria tried to escape through the doors at the rear of the room, which led to a storage area, but the doors were nailed shut. |
Они ведут в складское помещение, расположенное вдоль всей западной стены здания. |
They give on the storage area that runs all the way along the west face of the building. |
Для оказания помощи было создано гигантское кооперативное общество, а ткацкий цех фермы был превращен в складское помещение нового общества. |
A Jumbo Co-operative Society was formed to lend a hand and the farm's loomhouse was converted into the new society's store room. |
Вот здесь есть контуры от него, и в другом складском помещении тоже, а здесь были контейнеры полные сырья. |
Here you can see the outlines, and in the other warehouse as well, there were containers full of raw materials. |
Паллетные Стеллажи находят самое широкое и повсеместное применение в складском деле, так как позволяют использовать максимум пространства помещения и считаются очень эффективными. |
It is the most common, economic and versatile system of all storage systems. |
Когда человек приходит и запускает генератор, то складское помещение оказывается его домом. |
When the man arrives and starts a generator, it appears that the storage room is his home. |
Не хотите рассказать нам, что вы вчера делали в складском помещении? |
Do you mind telling us what you were doing in the storage room last night? |
Пожар начался в складском помещении. |
The fire was started in the storeroom. |
Доступ к заднему складскому помещению осуществлялся через уникальную дверь, прикрепленную сбоку на петлях. |
Access to the rear storage area was through a unique door hinged on the side. |
Реквизит хранится на реквизитном столе за кулисами рядом с входом актера во время производства, а затем обычно запирается в складском помещении между выступлениями. |
Props are stored on a prop table backstage near the actor's entrance during production then generally locked in a storage area between performances. |
Нет, это не складское помещение. |
Oh no, it's not a warehouse. |
51-ую, и мою сестру в том числе, вызвали на пожар в складском помещении. |
51, including my sister, got called to a fire scene in a storage facility. |
I'm just gonna pop back into the storage room to get more nachos. |
|
That door leads to a storage area. |
|
Другие строения включают огороженный склад горючего,сарай для инструментов, гараж / складское помещение и склад для хранения топлива. |
Other structures include a fenced fuel store, a tool shed, a garage/stores shed, and a bulk fuel farm. |
Не был я ни в каком складском помещении. |
I wasn't in any storage room. |
Я подумывал, что мы должны организовать складское помещение и сделать некоторые запасы. |
I was thinking that we'd organize the stock room and do some inventory. |
Это было соглашение об аренде складского помещения в Куинсе, в квартале Флашинг. |
It was a rental agreement for a warehouse property in Flushing, Queens, signed by Hyams on behalf of a company called Circe. |
А у вас тут, ребята, дьявольски большое складское помещение. |
This is one hell of a warehouse you guys have here. |
Прямо под перекрестком находится подвал, в котором находится склеп, ныне используемый как складское помещение. |
Directly below the crossing is the basement, which contains the crypt, now used as a storage area. |
Фотографии, сделанные в конце 19-го века, показывают конные повозки, проезжающие перед маяком, и изображают значительный железнодорожный уклон и складское помещение. |
Photographs taken in the late 19th century show the horse-drawn wagons passing in front of the lighthouse and portray the substantial railway incline and storage area. |
Прошли через пустынное дежурное помещение в просторный кабинет, отделанный красным деревом. |
Walked back through the empty squad room to the big rosewood office. |
При наличии основных долгосрочных потребностей, чем больше сроки - тем более эффективен с точки зрения затрат вариант использования помещений в собственности. |
If a long-term core need exists, owning is more cost-effective over time. |
Свяжитесь с нами, если Вам нужен регистрационный адрес, услуги виртуального бюро или реальные офисные помещения. |
Contact us, if you need a registration address, virtual office services, or real office premises. |
Перспективный план эксплуатационного обслуживания штаб-квартиры и помещений страновых отделений ПРООН будет разработан и представлен в рамках следующих бюджетных предложений. |
A plan for forward maintenance for UNDP headquarters and country office premises will be articulated and proposed as part of the next budget proposal. |
Однако если квартиросъемщик не соблюдает условия договора найма жилого помещения, ему может быть направлено уведомление о его расторжении. |
However, if a tenant fails to meet the terms of the lease as outlined in the contractual agreement, that tenant may receive notice to vacate. |
Проведено утепление и остекление зданий производственных и бытовых помещений, частично заменена кровля. |
They carried out winterization and glazing of production and household buildings and partially replaced the roof. |
Это нисколько его не удивило. Ловушка, если верить картинке на экране монитора, была укрыта в затемненном помещении. |
He was not surprised; the canister, according to the video feed, was hidden in a dark area. |
Единственные складские помещения у воды. |
Only storage facility on the water. |
Они превратили помещения непонятно во что. |
The premises have turned into something they weren't aimed for. |
Виктор Дашков припровожден в конвойное помещение до тех пор, пока его не смогут перевести в тюрьму Королевского Суда. |
Victor Dashkov will be confined to a holding cell downstairs until he can be transferred to the Royal Court Prison to await trial. |
Помещение только кажется пустым, в Роботах 3 вы можете найти 8 комнат, которые выглядят пустыми, но имеют потайную дверь! |
It probably only looks empty. In Robo Infantry 2, you could find amo rooms that looked empty... but they would have a secret door. |
В смысле, тут намного ниже стоимость жизни, а снять в аренду весь третий этаж этого здания будет намного дешевле меньшего помещения в Чикаго. |
I mean, the cost of living is way lower here, and renting the entire third floor of this building would be way cheaper than a much smaller space in Chicago. |
И в таком прелестном помещении. |
And in such pretty accommodations. |
Он имеет в кавычках пределах 10-15 м в помещении и 8-10 м вне помещения. |
It has a quoted range of 10-15m indoors, and 8-10m outdoors. |
В 1995 году правительство выделило 5,1 миллиарда долларов на строительство новых тюремных помещений. |
In 1995, the government allocated $5.1 billion for new prison space. |
Плохое качество воздуха в помещениях было связано с синдромом больного здания, снижением производительности и нарушением обучения в школах. |
Poor indoor air quality has been linked to sick building syndrome, reduced productivity and impaired learning in schools. |
Страдающие будут входить в небольшие, закрытые помещения, такие как под кроватями или за шкафами. |
The afflicted will enter small, enclosed spaces, such as underneath beds or behind wardrobes. |
Жилые помещения, включая туалеты, находились на верхнем этаже, в то время как нижние были предназначены исключительно для безопасного хранения товаров. |
Living arrangements, including toilets, were on the upper floor, while those below were designed entirely for the safe storage of goods. |
До того, как его закрыли для ночлега и во время оккупации помещения, где-то от 100 до 200 человек спали в парке Цуккотти. |
Prior to being closed to overnight use and during the occupation of the space, somewhere between 100 and 200 people slept in Zuccotti Park. |
Анабаптисты совершают крещение в помещении в купели или баптистерии, в бассейне или ванне, а также на открытом воздухе в ручье или реке. |
Anabaptists perform baptisms indoors in a baptismal font or baptistry, a swimming pool, or a bathtub, or outdoors in a creek or river. |
Эти помещения герметичны и заполнены этиленовым газом, чтобы вызвать созревание. |
These rooms are air-tight and filled with ethylene gas to induce ripening. |
Большинство занятий велоспортом в помещении проводятся под музыку. |
Most indoor cycling classes are coached with music. |
С 1800 по 1806 год это помещение служило палатой Сената, а с 1806 по 1860 год-палатой Верховного Суда. |
From 1800 to 1806, this room served as the Senate Chamber and from 1806 until 1860, the room was used as the Supreme Court Chamber. |
Согласно опросу статистического управления Канады за 2003 год, 68% домашних хозяйств в провинции используют электричество для обогрева помещений. |
According to a 2003 Statistics Canada survey, 68% of households in the province use electricity for space heating. |
В Галифаксе имелись и другие помещения, где к 1900 году работало пять тысяч человек. |
There were also other premises in Halifax, employing five thousand people by 1900. |
При переоборудовании жилого помещения существующие воздуховоды могут быть увеличены, чтобы уменьшить шум от более высоких воздушных потоков. |
When retrofitting a residence, the existing duct work may have to be enlarged to reduce the noise from the higher air flow. |
Ограничения были также наложены на жилые помещения, которые не были зарегистрированы, а также на производство или изготовление бандур без лицензии. |
Restrictions were also placed on accommodations that were not registered and also on manufacturing or making banduras without a license. |
Страдающие могут также проявлять неприязнь к солнечному свету и поэтому могут захотеть остаться в помещении с выключенным светом. |
Sufferers may also exhibit a dislike for sunlight and so may wish to stay indoors with the lights off. |
Часть здания представляла собой укрытие от радиоактивных осадков на 600 человек, которое в настоящее время используется как помещение для одежды персонала. |
Part of the building was a fallout shelter for 600 people, currently used as a staff clothes room. |
Он состоит из сцены, оркестровой ямы, зрительских мест и закулисных помещений для костюмов и декораций. |
It consists of a stage, an orchestra pit, audience seating, and backstage facilities for costumes and set building. |
Потребности военного времени требовали строительства дополнительных жилых помещений. |
The wartime needs required the building of additional accommodation. |
Никаких продаж алкоголя вне помещений в День Благодарения, Рождество и Новый год. |
No off-premises alcohol sales on Thanksgiving, Christmas Day, and New Year's Day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «складское помещение в подвале».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «складское помещение в подвале» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: складское, помещение, в, подвале . Также, к фразе «складское помещение в подвале» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.