Следует перевести - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Следует перевести - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should be translated
Translate
следует перевести -

- следовать

глагол: follow, come after, abide by, result, ensue, steer, behoove, behove, befit, run



Первоочередной задачей было взять плз низкого номинала, чтобы перевести их на чеканку монет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The priority was to take the low-denomination PLZ to convert them to coinage.

Касаясь информирования населения по вопросам, связанным со здоровьем, следует отметить, что большинство программ, направленных на предотвращение неинфекционных заболеваний, разрабатывается и осуществляется министерством здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding health education, much for non-communicable disease prevention is initiated and carried out by the Ministry of Health.

Девочкам подросткового возраста не следует класть свои сотовые телефоны в бюстгальтеры и головные платки (хиджабы).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adolescent girls and women should not place cellphones in their bras or in hijabs (headscarf).

Я посмотрю, можно ли перевести больше энергии на поле структурной целостности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll see if we can get more power to the structural integrity field.

Я намерен перевести вас и ваше отделение на службу при штабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to transfer you and your squad to Headquarters Staff.

Было бы ошибкой перевести ренминби на плавающий курс обмена в условиях спекулятивного и внешнего политического давления, которое испытывает Китай в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a mistake to float the renminbi under today's speculative and external political pressures.

Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them.

Но, мисс Блэр, вы еще не погоревали как следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But miss blair not yet grieve properly.

Семерым государствам-участникам, которые не сообщили о состоянии своих запасов, как это требуется по статье 7, следует сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seven States Parties that have not reported their stockpile status as required under Article 7 should do so.

Механизмы предотвращения подобных ситуаций могут носить интрузивный характер и их следует укреплять на основе отчетности и международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mechanisms to prevent such situations may be intrusive in character and need to be strengthened based on accountability and international law.

Что его будут разыскивать, и Декстеру следует подождать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That he'd be missed, and that Dexter would have to wait.

Возможно, следует также подумать о сокращении продолжительности сессий, в частности сессий Юридического подкомитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we should also consider reducing the length of the sessions, particularly those of the Legal Subcommittee.

Задает приложение, которое следует запускать при отладке проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifies the application to start when the debugging of a project begins.

Судей следует обязать к проведению оперативных проверок утверждений о применении пыток или о жестоком обращении и к немедленному принятию соответствующих мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges should be obliged to promptly verify allegations of ill-treatment or torture and to order immediate relief.

Было достигнуто общее согласие с тем, что суды не следует наделять правами издавать приказ о проведении материальной консолидации по их собственной инициативе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was general agreement that the courts should not be permitted to order substantive consolidation on their own initiative.

Кроме того, СПИ следует перестать заниматься производственными отношениями, в первую очередь в зонах экспортной переработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also the BOI should stop dealing with industrial relations issues, particularly in the economic processing zones.

Как общее правило, когда опасные отходы содержатся в 55-галлонных бочках, из каждой бочки следует отбирать не менее двух проб объемом 40 мл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a general rule, when the hazardous wastes are in a 55 gallon drum, at least two 40mls evidence samples should be collected from each drum.

Выступающим против терроризма следует обратиться к своим собственным властям с призывом положить конец совершаемым ими политическим расправам и убийствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who preached against terrorism should call on their own authorities to put an end to their political assassinations and killings.

Комитет придерживался того мнения, что этот вопрос следует рассмотреть Административному комитету АС.З в ходе нынешней сессии и АС. - на его сессии в июне 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee was of the opinion that this matter should be considered by AC. during this session and by AC. at its June 2014 session.

Следует ли участвовать в марафонах или заниматься йогой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you be running marathons or doing yoga?

Следует ли считать ее трудным партнером или стратегическим противником?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should it be treated as a difficult partner or a strategic adversary?

Это значение не следует рассматривать в качестве источника достоверной информации или способа для подтверждения размера компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not meant to be a source of truth or a way to validate company size.

Таким образом, для того чтобы инвестор мог быть консервативным, от него, либо от того, чьим рекомендациям он следует, требуются две вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, to be a conservative investor, not one but two things are required either of the investor or of those whose recommendations he is following.

Я хотел бы перевести весь интернет, или хотя бы большую его часть, на каждый из крупных языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I would like to translate all of the Web, or at least most of the Web, into every major language.

Если такие формы попечения невозможны или не отвечают наилучшим интересам ребенка, следует предпринять усилия, чтобы устроить ребенка в постоянную семью в течение разумного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where such arrangements are not possible or in the child's best interests, efforts should be made to find a permanent family placement within a reasonable period.

Если данные окажутся неверными, платеж может быть перечислен на чужой аккаунт AdWords и мы не сможем его отозвать или перевести на правильный счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you include the wrong Google Bank Account Details, your payment may go to someone else's AdWords account. We won't be able to reverse or transfer the payment to the correct account.

И еще нам следует задуматься над тем, как ошибки в формировании политики в отношении оружия приводят к такому вопиющему положению...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we should consider how flaws in current gun policies contribute to this disparity...

Европейцам следует помнить, что представления о силе и слабости могут быстро меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europeans should remember that perceptions of strength and weakness change fast.

Следует иметь в виду, что такая стратегия на примерах показывает США, кто является для них стратегическим партнером, и к чему они должны стремиться через сотрудничество с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that grand strategy tells the United States, as examples, who its “strategic partners” are and what they should seek to achieve through collaboration.

Какие меры, помимо Инициативы, следует принять в целях оказания помощи странам в решении их проблем с платежным балансом и обслуживанием долга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the Initiative, what other measures should be considered to help countries solve their balance of payments and debt service problems?

Чтобы понять «Новую Турцию» Эрдогана, следует расшифровать лозунги и новые концепции, поддерживающие ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understanding Erdogan’s new Turkish state requires deciphering the new concepts and slogans undergirding it.

Ты должен вообразить куда он следует по его глазам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were supposed to be keeping an eye on him.

Перевести оружие в режим защиты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rear guns to defensive fire mode!

Если у нас будет больше денег, мы сможем перевести контору в более подходящий район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With more cash on hand, we can move the office to a more desirable location.

Дайте хоть дух перевести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gi' me a leetle time. I hain't drew breath yit, since I kim in.

Затем говорится о причинах, а затем какое-то слово, которое я не смог перевести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Followed by causes, followed by some word I can't translate.

Именно манера выражаться вашей семьи вынудила нас перевести его в восточное крыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's that kind of language from your family that forced us to move him to the east wing.

Кредит по вашему основному счету превышен – возможно, вы хотели бы перевести на него средства с другого счета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your primary account is overdrawn, so I thought you might want to transfer some funds from your other account.

Он был у них под защитой, пока начальник не мог перевести его в программу по защите свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're keeping him in protective custody until the marshals can transfer him to WITSEC.

А Майк помогает нам перевести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike's just helping with the translation.

Да, можно перевести и так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah, that's a possible translation.

Но никого нельзя перевести без выговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can't transfer someone without a demerit.

Вы можете перевести оплату на получателя, Оператор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you make this a collect call, Operator?

Синяки на его лице, ногти, вот где он умер, упираясь в решетку, пытаясь перевести дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bruising on his face, the fingernails, this is where he died, pushing up against the bars, gasping for breath.

Оригинальное название Хафт Пейкар можно перевести буквально как семь портретов “с переносным значением Семь красавиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original title Haft Peykar can be translated literally as “seven portraits” with the figurative meaning of “seven beauties.

Как только птенцы достигают желаемого размера, их можно перевести в другую форму культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once juveniles have reached a desired size they can be transferred to another form of culture.

Для домашнего медиа-релиза фильма приложение было обновлено, чтобы перевести язык миньонов на протяжении всего фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the home media release of the film, the application was updated to translate the Minions' language throughout the entire film.

Поэтому, пожалуйста, может ли кто-нибудь пересчитать/перевести предложенные и выплаченные суммы в сегодняшнюю стоимость и/или валюту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So please can somebody recalculate/translate the offered and paid sums into today's value and/or currency?

Я иногда пытаюсь перевести его, но это очень много больше, чем обычное словоупотребление, а также хорошо известное и известное произведение в его английских переводах и на японском языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a go at translating it sometimes, but it is very much more-than-mundane word usages, as well known & famous a work in its English translations and in Japanese.

Лейбл Бейонсе неоднократно просил перевести ремиксы в офлайн, но MeLo-X продолжал загружать их на новые хост-сайты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyoncé's label asked repeatedly for the remixes to be taken offline, but MeLo-X kept uploading them to new host sites.

Почему бы вам не перевести страницы истории Гражданской войны на корейский язык, а также на многие другие языки, которые у вас есть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you translate the Civil War history pages into Korean, as well as the many other languages you do have?

Он столкнулся с Вудом из-за политики и обращения с резервными игроками, и тренер однажды предложил ему перевести школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He clashed with Wooden over politics and the handling of reserve players, and the coach once suggested that he transfer schools.

Название ФИАН-Рут буквально означает ФИАН-поток, что можно перевести как ФИАН-знание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The title fian-ṡruth literally means ‘fian-stream’, which one may render as ‘fían-lore’.

Благодаря своему обширному знанию языков он смог перевести оперные либретто для своих коллег-композиторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to his extensive knowledge of languages, he was able to translate opera libretti for his composer colleagues.

Я работаю с новыми редакторами, чтобы перевести с английского на турецкий язык на аутрич-мероприятии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm working with new editors to translate from English to Turkish at an outreach event.

Кроме того, целевая группа рекомендовала ВВС США перевести дополнительно от 1500 до 2000 летчиков на работу, связанную с ядерной тематикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the task force recommended that the USAF move an additional 1,500 to 2,000 airmen into nuclear-related jobs.

Поэтому, если вы знаете немного немецкий язык, вы можете помочь этой статье, помогая перевести эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you know some German you can help this article by helping to translate that one.

Обезумевшая Джина ищет вмешательства принца, чтобы перевести его, и он соглашается сделать это при условии, что она отдаст ему себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A distraught Gina seeks the Prince's intervention to have him transferred, and he agrees to do so on the condition she gives herself to him.

Учитывая, что мы не бумажные и пространство это не проблема, было бы более продуктивно полностью перевести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that we are not paper and space it not an issue, it would be more productive to fully translate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «следует перевести». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «следует перевести» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: следует, перевести . Также, к фразе «следует перевести» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information