Совместно между - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Совместно между - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
jointly between
Translate
совместно между -

- совместно [наречие]

наречие: jointly, in common, mutually

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth



Практическая разница между ними невелика, за исключением того, что совместные резолюции могут включать преамбулы, а законопроекты-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is little practical difference between the two, except that joint resolutions may include preambles but bills may not.

В результате судебного спора между двумя студиями было организовано совместное производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of a legal battle between the two studios, a co-production was arranged.

Веб-разработка может быть совместным усилием между отделами, а не областью назначенного отдела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Web development may be a collaborative effort between departments rather than the domain of a designated department.

Разделив между собой большую часть своих владений, ВАДА по-прежнему принадлежит им всем совместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having split the major part of his properties between themselves, the wada is still owned jointly by them all.

В 2010 году будет создано первое из нескольких зарубежных совместных предприятий между Midea и американской компанией Carrier Corporation, производящей кондиционеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2010 would see the first of several overseas joint ventures between Midea and American air-conditioner manufacturer Carrier Corporation.

Он надеется, что его присутствие и поддержка со стороны Папы приведет к союзу между их народами для совместной борьбы против врагов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hopes his presence and the great pope's protection will lead to concord between their peoples, to a mutual treaty of protection from their enemies.

Эти профессора имеют обеспеченные профессорские должности и совместные назначения между школами Пенна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These professors hold endowed professorships and joint appointments between Penn's schools.

Что-то перепадет было совместное производство между Коламбия Пикчерз и Уорнер Бразерс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something's Gotta Give was a co-production between Columbia Pictures and Warner Bros.

Корабль был разработан и летал Mojave Aerospace Ventures, которая была совместным предприятием между Allen и авиационной компанией Rutan, Scaled Composites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The craft was developed and flown by Mojave Aerospace Ventures, which was a joint venture between Allen and Rutan's aviation company, Scaled Composites.

Госпожа Сага попыталась улучшить отношения между Пуйи и Ванронг, пригласив их поужинать вместе, что было первым совместным обедом за три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Saga tried to improve relations between Puyi and Wanrong by having them eat dinner together, which was the first time they had shared a meal in three years.

По этой причине фирмы могут совместно повышать цены выше равновесного или конкурентного уровня путем координации действий между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, firms might jointly raise prices above the equilibrium or competitive level by coordination between themselves.

Между вопросами осуществления и толкования могут существовать сложные связи, и поэтому их необходимо, вероятно, рассматривать совместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questions of implementation and interpretation may be inextricably linked and may thus need to be considered in tandem.

Аналогичная практика в настоящее время применяется для беспроводных инструментов, где батарея, самый дорогой компонент, используется совместно между различными совместимыми устройствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar practice is currently employed for cordless tools where the battery, the most expensive component, is shared between various compatible devices.

На границе между Буркина-Фасо и Мали они взяли на себя ответственность за управление засоленными участками, совместно используемыми ими для животноводческих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the border between Burkina Faso and Mali, communities have assumed the management responsibilities of shared salted sites for their livestock.

Soueast была основана в ноябре 1995 года как совместное предприятие между China Motor Corporation и Fujian Motor Industry Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soueast was founded in November 1995 as a joint venture between China Motor Corporation and Fujian Motor Industry Group.

Соединения также могут быть совместно использованы между установками, поскольку вся их функциональность хранится в XML-файлах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compounds can also be shared between installations because their entire functionality is stored in XML files.

Макки провела несколько лет в рамках совместной сделки между Epic и Kemosabe Records и планировала выпустить свой второй студийный альбом летом 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McKee had spent several years under a joint deal between Epic and Kemosabe Records, and had planned to release her second studio album in the summer of 2014.

Такого рода совместные усилия между нашими странами станут мощным посланием международному наркосообществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This kind of combined effort between our countries sends a powerful message to the international drug community.

Mirror была основана как совместное кинопрокатное предприятие между Annapurna и MGM в декабре 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mirror was founded as a film distribution joint venture between Annapurna and MGM in December 2017.

Стратегическая цель должна была состоять в том, чтобы увидеть, можно ли построить Украину как мост между Востоком и Западом, и можно ли это сделать как своего рода совместные усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Strategic objective should have been to see whether one can build Ukraine as a bridge between East and West, and whether one can do it as a kind of a joint effort.

Филиппины компании AirAsia является совместным предприятием между филиппинскими инвесторами и AirAsia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philippines AirAsia is a joint venture between Filipino investors and AirAsia.

Сад был создан в 2007 году как совместное предприятие между Ассоциацией Jardin en Herbs и городом Ройат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The garden was established in 2007 as a joint undertaking between the Jardin en Herbes association and the town of Royat.

После этого между бывшими соперниками была заключена сделка о совместном баллотировании, причем Багапш был кандидатом в президенты, а Хаджимба-кандидатом в вице-президенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, a deal was struck between former rivals to run jointly, with Bagapsh as a presidential candidate and Khadjimba as a vice presidential candidate.

Моделью для ЕСБ может послужить Совет безопасности ООН, позволяющий согласованные или совместные действия на основе соглашения между странами-членами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A suitable model for the ESC might be the UN Security Council, which allows concerted or joint action should agreement exist amongst its members.

Создание связи между совместным рабочим пространством и проектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Create an association between a collaboration workspace and a project.

Карта ISCED для этих степеней, разработанная совместно между США и ЮНЕСКО, помещает их на уровень магистра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ISCED mapping for these degrees, developed collaboratively between the US and UNESCO, places them at master's level.

каждые шесть месяцев будут проводиться совещания между ЮНКТАД и ВТО под совместным председательством руководителей двух организаций;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meetings between UNCTAD and the WTO, chaired jointly by the two heads, will take place every six months;.

Конструкции совместного использования работы можно использовать для разделения задачи между потоками таким образом, чтобы каждый поток выполнял свою выделенную часть кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work-sharing constructs can be used to divide a task among the threads so that each thread executes its allocated part of the code.

В случае сотрудничества между двумя художниками, оба будут иметь совместное владение в авторских правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case there is a collaboration between two artists, both would hold joint ownership in the copyright.

Фильм является международным совместным производством между Ирландией, Великобританией, Венгрией, Гонконгом и Соединенными Штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film is an international co-production between Ireland, the United Kingdom, Hungary, Hong Kong and the United States.

Так как дисплеи не связаны с каждым пользователем, SAR естественным образом масштабируется до групп пользователей, что позволяет осуществлять совместную работу между пользователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the displays are not associated with each user, SAR scales naturally up to groups of users, allowing for collocated collaboration between users.

Начиная с 2014 года, перекресток между бангладешскими актерами и актерами Западной Бенгалии широко рассматривается в названии совместного производства Бангладеш и Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the year 2014, a crossover between Bangladeshi actors and West Bengal's actors are heavily seen in the name of Bangladesh-India joint production.

Центр является результатом совместных усилий между городом Фейетвилл и Университетом Арканзаса, чтобы принести искусство в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The center is the result of a joint effort between the City of Fayetteville and the University of Arkansas to bring arts to the city.

Мне очень печально, что через 48 лет совместной жизни между нами появилось недоверие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's sad that after 48 years of marriage distrust should creep into our relationship.

Китайская версия представляет собой совместное производство между HBS материкового Китая и Гонконгской TVB, по лицензии от BBC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese version is a co-production between mainland China's HBS and Hong Kong's TVB, under licence from the BBC.

В 1998 году была создана специальная группа по совместному редактированию с целью поощрения коммуникации и сотрудничества между исследователями СЕ и от.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1998, a Special Interest Group on Collaborative Editing was set up to promote communication and collaboration among CE and OT researchers.

ATMA - это совместная компания между Mağdenli Yer Hizmetleri и Атырауской областной администрацией, в которой обе стороны имеют долю в 50%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ATMA is a joint company between Mağdenli Yer Hizmetleri and Atyrau Regional Administration with both parties having a 50% share.

Использование libdrm не только позволяет избежать прямого доступа интерфейса ядра к пользовательскому пространству, но и предоставляет обычные преимущества повторного использования и совместного использования кода между программами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of libdrm not only avoids exposing the kernel interface directly to user space, but presents the usual advantages of reusing and sharing code between programs.

Если ресурс дублируется, но не изменяется, нет необходимости создавать новый ресурс; ресурс может быть совместно использован между копией и оригиналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a resource is duplicated but not modified, it is not necessary to create a new resource; the resource can be shared between the copy and the original.

Музей был открыт 26 мая 2002 года в рамках совместного сотрудничества между правительством города Тайчжун, Бюро по культурным вопросам города Тайчжун и районным управлением Фэнъюаня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The museum was opened on 26 May 2002 by the joint cooperation between Taichung City Government, Taichung City Cultural Affairs Bureau, and Fengyuan District Office.

Ресторан был вновь открыт в начале 2008 года как совместное партнерство между владельцем отеля Уильямом Гриффитсом и новым шеф-поваром Шоном Хиллом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The restaurant was reopened in early 2008 as a joint partnership between hotel-owner William Griffiths and new head chef Shaun Hill.

Главным Samsung является Samsung Thales, совместное предприятие между Samsung и Thales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prime contractor is Samsung Thales, a joint venture between Samsung and Thales.

В Simpkins v Pays неофициальное соглашение между бабушкой, внучкой и жильцом о совместном выигрыше в конкурсе было обязательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Simpkins v Pays, an informal agreement between a grandmother, granddaughter and a lodger to share competition winnings was binding.

Поэтому менеджеры видеопамяти должны также обрабатывать когерентность кэша, чтобы обеспечить согласованность данных, совместно используемых между ЦП и GPU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, video memory managers should also handle the cache coherence to ensure the data shared between CPU and GPU is consistent.

Совместное предприятие нефтяных песков Юты является совместным предприятием между Nevtah Кэпитал Менеджмент, Инк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Utah Oil Sands Joint Venture is a joint venture between Nevtah Capital Management, Inc.

Примером тому служат сотни действующих договоров, регулирующих справедливое водопользование между странами, совместно использующими водные ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is exemplified by the hundreds of treaties in place guiding equitable water use between nations sharing water resources.

В настоящее время существует 320 живых лабораторий, которые используют IoT для совместной работы и обмена знаниями между заинтересованными сторонами для совместного создания инновационных и технологических продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are currently 320 Living Labs that use the IoT to collaborate and share knowledge between stakeholders to co-create innovative and technological products.

После перерыва - первые в истории совместные дебаты между кандидатами в президенты и вице-президенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll return shortly to the first-ever simultaneous debate between presidential candidates and their running mates.

Вспомните, мы договорились - после того, что между нами произошло, - прекратить этот фарс с совместным проживанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll remember that we agreed that as things were between us, it would be as well to give up this farce of living together.

Совместное использование мочалок или полотенец для лица должно быть сокращено, чтобы избежать распространения инфекции между людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharing of washcloths or face towels should be curtailed to avoid spreading the infection between individuals.

Используя блокчейн, мы можем создать общую реальность между субъектами, которым необязательно верить друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the blockchain, we can create a shared reality across nontrusting entities.

Разница между просто пыткой и истинным унижением в соучастии жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference between mere torture and true humiliation was in the participation of the victim.

Я обычно выталкиваю ее из гаража на Элизабет-стрит вручную и потом дожидаюсь перерыва между трамваями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I generally push her out of the mews into Elizabeth Street and wait till there's a gap between the trams.

Я просто хочу быть уверен что между нами нет никаких недоразумений на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted to make sure there was no confusion about that.

Прибрежные и морские районы: существует неразрывная связь между пресноводными, прибрежными и морскими водными ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coastal and marine areas: Fresh, coastal and marine water resources are intrinsically linked.

В 1961 году он поставил оригинальную историю для Reptilicus, гигантского монстра на свободе, который он совместно продюсировал и сорежиссировал в Дании на студии Saga Studios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1961, he supplied the original story for Reptilicus, a giant-monster-on-the-loose film he co-produced and co-directed in Denmark at Saga Studios.

В 2016 году Лорел Хало сочинила саундтрек для Still Be Here, совместного произведения с участием японской виртуальной поп-звезды Хацунэ Мику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2016, Laurel Halo composed the soundtrack for Still Be Here, a collaborative piece featuring the Japanese virtual pop star Hatsune Miku.

Костюм под названием Hardiman был разработан совместно General Electric и Вооруженными силами США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A suit called Hardiman was co-developed by General Electric and the US Armed Forces.

Джардин Шиндлер последовал за ним как первое промышленное совместное предприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jardine Schindler followed as the first industrial joint venture.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совместно между». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совместно между» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совместно, между . Также, к фразе «совместно между» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information