Сотрудники подразделения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выдающийся сотрудник - outstanding employee
адрес сотрудника - employee address
был сотрудник полиции - been a police officer
внешние сотрудники имеют - external staff have
для сотрудника - for a staff member
любые другие сотрудники - any other employees
нанять новый сотрудник - hire a new employee
не относится к сотрудникам - not applicable to staff
обмен сотрудниками - exchange of employees
обучения сотрудник - teaching fellow
Синонимы к сотрудники: служащий, сотрудник, работник
армейская подразделение - army unit
административное подразделение - administrative unit
бизнес-подразделение консалтингового - business-units consulting
заместитель руководителя подразделения - deputy head of unit
для обоих подразделений - for both divisions
перестройка подразделение - division restructuring
Функции подразделений - functions of the units
Международный бизнес-подразделение - international business division
подразделение или дочерняя - division or subsidiary
проективное подразделение - projective subdivision
Синонимы к подразделения: роды, филиалы, секции, ответвления
Сотрудники полицейского подразделения Уппсалы, которое сейчас расследует дело Ассанжа, либо не смогли, либо отказались провести качественное расследование по делу насильника-садиста, с которым работали каждый день. |
The Uppsala police force that is now investigating Assange either failed to or refused to investigate effectively the sadistic rapist with whom they worked every day. |
Это может происходить между военными подразделениями, сотрудниками полиции / исправительных учреждений и преступниками, а также в других подобных сценариях. |
It can take place between military units, police/corrections officers and criminals, and in other similar scenarios. |
Однако все подразделения имели общие традиции и, несмотря на все различия, могли сотрудничать на поле боя. |
However, all of the units shared the same traditions and, despite all the differences, were able to cooperate on the battlefield. |
На пике своего расцвета в конце войны подразделение х-2 насчитывало 650 сотрудников. |
At its peak at the end of the War, the X-2 Branch had 650 personnel in its office. |
Стивен Перкинс, сотрудник PVM Oil Futures с 1998 года, был брокером Brent Crude в лондонском подразделении компании international commodities futures. |
Stephen Perkins, an employee of PVM Oil Futures since 1998, was a Brent Crude broker in the London-based company's international commodities futures division. |
Запреты настоящего подраздела не распространяются на приобретение винтовки или ружья сотрудником правоохранительных органов, исправительного учреждения или военнослужащим. |
The prohibitions of this subsection do not apply to the purchase of a rifle or shotgun by a law enforcement officer or correctional officer, or a servicemember. |
Для содействия комплексному подходу ЮНИСЕФ и ЮНФПА создали в своих подразделениях по управлению переменами должности старшего сотрудника по управлению рисками. |
To facilitate an integrated approach, UNICEF and UNFPA have established chief risk management positions in their change management offices. |
В 2010 году Fidelity Ventures, ее венчурное подразделение, было закрыто, и многие из сотрудников создали Volition Capital. |
In 2010, Fidelity Ventures, its venture capital arm, was shut down, and many of the employees created Volition Capital. |
Ее члены часто тесно сотрудничали с подразделениями специальных миссий США и Центральным разведывательным управлением. |
Its members often worked closely with US Special Mission Units and the Central Intelligence Agency. |
«Люди разочарованы, — говорит учившийся в Москве радиобиолог НАСА и ведущий научный сотрудник подразделения космической биологии центра Эймса Юрий Грико. |
“People are frustrated,” says Yuri Griko, a Moscow-trained NASA radiobiologist and lead senior scientist in Ames’ space biosciences division. |
Ценные знания и опыт могут быть легко утрачены, когда сотрудник покидает подразделение, переходя на другую должность или выходя в отставку. |
Valuable knowledge and lessons can easily be lost when staff leave, move to another post or retire. |
Сотрудничество между подразделениями крыла окупилось в ходе проведенной в августе-сентябре 1959 года тактической оценки и проверки оперативной готовности 5-й Воздушной армии. |
Cooperation between the wing's units paid off in Fifth Air Force's Tactical Evaluation and Operational Readiness Inspection held in August and September 1959. |
Он был создан Джеймсом А. Мурером, бывшим сотрудником компьютерного подразделения Lucasfilm в конце 1982 года. |
It was created by James A. Moorer, a former employee of Lucasfilm's Computer Division in late 1982. |
Подразделы данного раздела содержат сведения о приеме сотрудников на работу для заполнения должностей в организации. |
Topics in this section contain information about hiring people to fill positions in your company or organization. |
Компания Goodyear/Dunlop заявила о сотрудничестве с Национальным Агенством по улучшению работы полиции Великобритании. В рамках договора производитель шин обеспечит своей продукцией более 50 полицейских подразделений по всей стране. |
French tire maker Michelin said on Wednesday it had raised its stake in South Korean peer Hankook Tire to 8.9% from 6%. |
Ряд воинских подразделений правительства и «Новых сил» отказались сотрудничать с Группой экспертов, в частности Республиканская гвардия. |
A number of Government and Forces nouvelles military units refused to cooperate with the Group of Experts, in particular the Republican Guard. |
После этого для сотрудников специальных подразделений полиции начнутся курсы продвинутого обучения, которые займут еще три года. |
Thereafter, advanced studies, which will take another three years, will commence for specialized police units. |
в процессе представления заявок на поездки или их утверждения не проводилась оценка воздействия командировок сотрудников, особенно руководящего состава, на управление организационными подразделениями и их производительность. |
The impact of staff travel, especially of managers, on the management and productivity of organizational units was not assessed in requesting or authorizing travel. |
Была усилена подготовка кадров, в том числе в сотрудничестве между наземными, воздушными и военно-морскими подразделениями. |
Training has been increased, including in cooperation between ground, air, and naval units. |
Как и ваши военные подразделения, полиция Нью-Йорка заботится о своих сотрудниках. |
Just as in your military unit, the NYPD... takes care of its own. |
Сотрудники ближневосточного подразделения TMK GIPI регулярно участвуют в кампаниях по донорству крови в поддержку больных раком, сердечными заболеваниями и ВИЧ. |
TMK GIPI employees of the Middle East Division are regular participants in blood donation campaigns in support of cancer, heart diseases and HIV sufferers. |
К ним подошел сотрудник специальных полицейских сил, одетый в форму этого подразделения, и обвинил их в том, что они совершили ограбление и напали на улице на одного человека, угрожая ему ножом. |
A uniformed member of the Fuerza Especial Policial accused them of having mugged and attacked a person with a knife. |
С момента приобретения Comcast Sky plc NBCSN сотрудничает с подразделением Sky Sports британской медиафирмы по освещению международных событий. |
Since Comcast's acquisition of Sky plc, NBCSN has partnered with the British media firm's Sky Sports division on coverage of international events. |
В учебном подразделении сил по поддержанию мира проходят подготовку штабные офицеры, военнослужащие пехотных подразделений, военные наблюдатели и сотрудники федеральной полиции. |
The Peace Forces Training Detachment trains staff officers, infantry units, military observers, and federal police. |
Эти три подразделения Организации Объединенных Наций уже имеют большой опыт в организации сотрудничества с гражданским обществом. |
Those three institutions already have solid experience in cooperation with civil society. |
Помощник режиссера Дэнни Макколи отвечал за сотрудничество с менеджером по производству подразделения Филом Роулинсом для завершения заказов на съемки и назначения статистов. |
Assistant director Danny McCauley was responsible for collaborating with unit production manager Phil Rawlins to finalize shooting orders and assigning extras. |
Хотя координаторы-резиденты по-прежнему подчиняются ПРООН, на их должности все чаще назначаются сотрудники других подразделений Организации Объединенных Наций или сотрудники, набираемые на международной основе. |
Although under UNDP management, resident coordinators increasingly come from outside UNDP, from other United Nations entities or through external recruitment. |
В ноябре 2005 года компас уволил главу своего британского подразделения и двух других сотрудников, поскольку расследование продолжалось. |
In November 2005, Compass sacked the head of its UK division and two other employees as the investigation continued. |
В 1987 году доктор Биард стал главным научным сотрудником подразделения Honeywell MICRO SWITCH. |
In 1987, Dr. Biard became Chief Scientist of the Honeywell MICRO SWITCH Division. |
И, кроме того, сотрудники специального подразделения Молот, которые после 2009 года заставили сточный картель Монреаля, прекратить завышение стоимости контрактов. |
Plus the Marteau squad policemen who, since 2009, have apparently led the Montreal sewer cartel to soft pedal on the inflation of contracts... |
Многие подразделения и лидеры Балли Комбетар сотрудничали. |
Many Balli Kombëtar units and leaders collaborated. |
Во время обыска в его доме был обнаружен список имен и домашних адресов сотрудников подразделения экстренного реагирования Гардаи. |
During a search of his home a list of names and home addresses of members of the Gardaí's Emergency Response Unit was found. |
Оба подразделения состоят из сотрудников полиции, находящихся на длительной ротации в этих службах. |
Both units are composed of police officers on lengthy rotations to those services. |
Название Odyssey, самолеты и некоторые сотрудники были объединены с Nationair и некоторое время действовали как отдельное подразделение Nolisair. |
The Odyssey name, aircraft and some employees were merged with Nationair, and operated as a separate division of Nolisair for a short period of time. |
This unit is new, and you are the newest members of it. |
|
They'll want to know the teller and branch. |
|
Это подразделение полиции Махараштры, которое возглавляет комиссар полиции, сотрудник Индийской полицейской службы. |
It is a division of the Maharashtra Police and is headed by the Police Commissioner, an officer of the Indian Police Service. |
На уровне подразделения S2 является сотрудником Службы безопасности подразделения, и секция S2 управляет всеми вопросами обеспечения безопасности персонала подразделения. |
At the unit level, the S2 is the unit's security officer, and the S2 section manages all security clearance issues for the unit's personnel. |
Сведения о вводе информации по окончании трудоустройства сотрудника в вашей компании или организации см. в подразделах этого раздела. |
Refer to the topics in this section to enter information when a worker’s employment with your company or organization ends. |
В тех случаях, когда выгоды являются очевидными, можно полностью рассчитывать на готовность организационных подразделений участвовать в межсекторальном сотрудничестве. |
Where value added was clearly seen, the willingness of organizational units participating in intersectoral cooperation could be counted upon. |
В конечном итоге под давлением Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения руководитель перевел административного сотрудника в другое подразделение в составе Миссии. |
Eventually, under pressure from the Field Administration and Logistics Division, the manager transferred the Administrative Officer to another unit in the Mission. |
Сотрудники подразделения Нахшон ежедневно сопровождают около 1800 заключенных, преступников и террористов в автомобилях подразделения, что приводит к ежегодному числу заключенных в 390 000 человек. |
Members of the Nachshon unit escort around 1,800 prisoners, criminals and terrorists daily in the unit's vehicles, resulting in an annual number of 390,000 prisoners. |
Сотрудники национального управления оказывают необходимую помощь и поддержку служащим провинциальных подразделений системы просветительской деятельности в ходе осуществления их функций. |
The national-level officers provide the necessary guidance and assistance to the regional health education officers in the performance of their functions. |
Техническая помощь предоставлялась ряду занимающихся проблемами женщин подразделений, входящих в состав министерств Палестинского органа, при этом осуществлялась также профессиональная подготовка сотрудников. |
Technical assistance and staff training was provided to several women's units within the ministries of the Palestinian Authority. |
Эта станция эксплуатировалась компанией Ontario Hydro, которая позже использовала ее в качестве учебного центра для новых сотрудников в своем ядерном подразделении. |
This was operated by Ontario Hydro, which later used it as a training facility for new employees in their Nuclear division. |
Сотрудники и рабочие должны были подавать заявки на изучение предметов, связанных с работой, с проверкой и одобрением их соответствующих рабочих подразделений. |
Staff members and workers were to apply to study job-related subjects with review by and approval of their respective work units. |
Это подразделение будет укомплектовано пятью сотрудниками по гражданским вопросам, одним канцелярским помощником и двумя водителями. |
This office will be staffed by five Civil Affairs Officers, one Office Assistant and two Drivers. |
Машину президента ведет специально обученный и вооруженный сотрудник специального подразделения полиции. |
The President's car is driven by a specially trained and armed member of the Garda Special Branch. |
Аналогичные курсы рекомендованы Комитетом по проведению выборочной проверки для остальных сотрудников обоих подразделений. |
Similar courses were recommended by the Select Review Committee for the remaining members of both units. |
Суд решил дело в пользу вашего клиента и приказал его сотрудникам освободить занимаемые помещения. |
The court found in favour of your client and ordered his employees to cease occupying the premises |
Соседи и сотрудники, которых мы опросили, шокированы произошедшим. |
The neighbors and coworkers that we've spoken to expressed shock. |
Обязаны ли сотрудники правоприменяющих органов носить какие-либо индивидуальные идентификационные знаки во время проведения операций, и как это контролируется? |
Are law enforcement officials required to display some form of individual identifications during operations and how is this controlled? |
В прошлом году бывший внештатный сотрудник АНБ Эдвард Сноуден доказал, что правительства США и Британии ведут в интернете широкомасштабную слежку. |
Last year, former National Security Contractor Edward Snowden revealed that the U.S. and British governments conduct internet surveillance at a massive scale. |
Еще бы, корпоративные сотрудники парятся в офисе, а 2400 работников техподдержки работают дома. |
Of course the corporate suits get the swanky offices while the 2400 tech support employees work from home. |
Штаб счел необходимым создать отдельное подразделение для обеспечения безопасности на железных дорогах, и 11 января 1946 года было объявлено о создании этого подразделения. |
The headquarters felt a need for a separate unit for security around railways, and the formation of the unit was announced on 11 January 1946. |
Поддержка также оказывается благотворительным организациям в городах, где действуют подразделения отдела, включая Американское онкологическое общество и United Way. |
Support is also provided to charity organisations in the cities where the Division's entities operate, including the American Cancer Society and United Way. |
DHCP особенно важен, когда многие сотрудники переносят портативный компьютер из одного офиса в другой. |
DHCP is particularly important when many employees take a portable computer from one office to another. |
В то время как предыдущие старшие сотрудники рассматривали политические документы по штату, Деминт и его команда активно редактировали политические документы или откладывали их в долгий ящик. |
Whereas previous senior staff reviewed policy papers by staff, DeMint and his team heavily edited policy papers or shelved them. |
Активно ища информацию, сотрудники могут эффективно уменьшить неопределенность в отношении своих новых рабочих мест и организаций и понять смысл своей новой рабочей среды. |
By actively seeking information, employees can effectively reduce uncertainties about their new jobs and organizations and make sense of their new working environments. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сотрудники подразделения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сотрудники подразделения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сотрудники, подразделения . Также, к фразе «сотрудники подразделения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.