Сотрудники подразделения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сотрудники подразделения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
division employees
Translate
сотрудники подразделения -



Сотрудники полицейского подразделения Уппсалы, которое сейчас расследует дело Ассанжа, либо не смогли, либо отказались провести качественное расследование по делу насильника-садиста, с которым работали каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Uppsala police force that is now investigating Assange either failed to or refused to investigate effectively the sadistic rapist with whom they worked every day.

Это может происходить между военными подразделениями, сотрудниками полиции / исправительных учреждений и преступниками, а также в других подобных сценариях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can take place between military units, police/corrections officers and criminals, and in other similar scenarios.

Однако все подразделения имели общие традиции и, несмотря на все различия, могли сотрудничать на поле боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, all of the units shared the same traditions and, despite all the differences, were able to cooperate on the battlefield.

На пике своего расцвета в конце войны подразделение х-2 насчитывало 650 сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At its peak at the end of the War, the X-2 Branch had 650 personnel in its office.

Стивен Перкинс, сотрудник PVM Oil Futures с 1998 года, был брокером Brent Crude в лондонском подразделении компании international commodities futures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stephen Perkins, an employee of PVM Oil Futures since 1998, was a Brent Crude broker in the London-based company's international commodities futures division.

Запреты настоящего подраздела не распространяются на приобретение винтовки или ружья сотрудником правоохранительных органов, исправительного учреждения или военнослужащим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prohibitions of this subsection do not apply to the purchase of a rifle or shotgun by a law enforcement officer or correctional officer, or a servicemember.

Для содействия комплексному подходу ЮНИСЕФ и ЮНФПА создали в своих подразделениях по управлению переменами должности старшего сотрудника по управлению рисками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To facilitate an integrated approach, UNICEF and UNFPA have established chief risk management positions in their change management offices.

В 2010 году Fidelity Ventures, ее венчурное подразделение, было закрыто, и многие из сотрудников создали Volition Capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, Fidelity Ventures, its venture capital arm, was shut down, and many of the employees created Volition Capital.

Ее члены часто тесно сотрудничали с подразделениями специальных миссий США и Центральным разведывательным управлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its members often worked closely with US Special Mission Units and the Central Intelligence Agency.

«Люди разочарованы, — говорит учившийся в Москве радиобиолог НАСА и ведущий научный сотрудник подразделения космической биологии центра Эймса Юрий Грико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“People are frustrated,” says Yuri Griko, a Moscow-trained NASA radiobiologist and lead senior scientist in Ames’ space biosciences division.

Ценные знания и опыт могут быть легко утрачены, когда сотрудник покидает подразделение, переходя на другую должность или выходя в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valuable knowledge and lessons can easily be lost when staff leave, move to another post or retire.

Сотрудничество между подразделениями крыла окупилось в ходе проведенной в августе-сентябре 1959 года тактической оценки и проверки оперативной готовности 5-й Воздушной армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperation between the wing's units paid off in Fifth Air Force's Tactical Evaluation and Operational Readiness Inspection held in August and September 1959.

Он был создан Джеймсом А. Мурером, бывшим сотрудником компьютерного подразделения Lucasfilm в конце 1982 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was created by James A. Moorer, a former employee of Lucasfilm's Computer Division in late 1982.

Подразделы данного раздела содержат сведения о приеме сотрудников на работу для заполнения должностей в организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topics in this section contain information about hiring people to fill positions in your company or organization.

Компания Goodyear/Dunlop заявила о сотрудничестве с Национальным Агенством по улучшению работы полиции Великобритании. В рамках договора производитель шин обеспечит своей продукцией более 50 полицейских подразделений по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French tire maker Michelin said on Wednesday it had raised its stake in South Korean peer Hankook Tire to 8.9% from 6%.

Ряд воинских подразделений правительства и «Новых сил» отказались сотрудничать с Группой экспертов, в частности Республиканская гвардия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of Government and Forces nouvelles military units refused to cooperate with the Group of Experts, in particular the Republican Guard.

После этого для сотрудников специальных подразделений полиции начнутся курсы продвинутого обучения, которые займут еще три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter, advanced studies, which will take another three years, will commence for specialized police units.

в процессе представления заявок на поездки или их утверждения не проводилась оценка воздействия командировок сотрудников, особенно руководящего состава, на управление организационными подразделениями и их производительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of staff travel, especially of managers, on the management and productivity of organizational units was not assessed in requesting or authorizing travel.

Была усилена подготовка кадров, в том числе в сотрудничестве между наземными, воздушными и военно-морскими подразделениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Training has been increased, including in cooperation between ground, air, and naval units.

Как и ваши военные подразделения, полиция Нью-Йорка заботится о своих сотрудниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as in your military unit, the NYPD... takes care of its own.

Сотрудники ближневосточного подразделения TMK GIPI регулярно участвуют в кампаниях по донорству крови в поддержку больных раком, сердечными заболеваниями и ВИЧ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TMK GIPI employees of the Middle East Division are regular participants in blood donation campaigns in support of cancer, heart diseases and HIV sufferers.

К ним подошел сотрудник специальных полицейских сил, одетый в форму этого подразделения, и обвинил их в том, что они совершили ограбление и напали на улице на одного человека, угрожая ему ножом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A uniformed member of the Fuerza Especial Policial accused them of having mugged and attacked a person with a knife.

С момента приобретения Comcast Sky plc NBCSN сотрудничает с подразделением Sky Sports британской медиафирмы по освещению международных событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Comcast's acquisition of Sky plc, NBCSN has partnered with the British media firm's Sky Sports division on coverage of international events.

В учебном подразделении сил по поддержанию мира проходят подготовку штабные офицеры, военнослужащие пехотных подразделений, военные наблюдатели и сотрудники федеральной полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Peace Forces Training Detachment trains staff officers, infantry units, military observers, and federal police.

Эти три подразделения Организации Объединенных Наций уже имеют большой опыт в организации сотрудничества с гражданским обществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those three institutions already have solid experience in cooperation with civil society.

Помощник режиссера Дэнни Макколи отвечал за сотрудничество с менеджером по производству подразделения Филом Роулинсом для завершения заказов на съемки и назначения статистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assistant director Danny McCauley was responsible for collaborating with unit production manager Phil Rawlins to finalize shooting orders and assigning extras.

Хотя координаторы-резиденты по-прежнему подчиняются ПРООН, на их должности все чаще назначаются сотрудники других подразделений Организации Объединенных Наций или сотрудники, набираемые на международной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although under UNDP management, resident coordinators increasingly come from outside UNDP, from other United Nations entities or through external recruitment.

В ноябре 2005 года компас уволил главу своего британского подразделения и двух других сотрудников, поскольку расследование продолжалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2005, Compass sacked the head of its UK division and two other employees as the investigation continued.

В 1987 году доктор Биард стал главным научным сотрудником подразделения Honeywell MICRO SWITCH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1987, Dr. Biard became Chief Scientist of the Honeywell MICRO SWITCH Division.

И, кроме того, сотрудники специального подразделения Молот, которые после 2009 года заставили сточный картель Монреаля, прекратить завышение стоимости контрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus the Marteau squad policemen who, since 2009, have apparently led the Montreal sewer cartel to soft pedal on the inflation of contracts...

Многие подразделения и лидеры Балли Комбетар сотрудничали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Balli Kombëtar units and leaders collaborated.

Во время обыска в его доме был обнаружен список имен и домашних адресов сотрудников подразделения экстренного реагирования Гардаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a search of his home a list of names and home addresses of members of the Gardaí's Emergency Response Unit was found.

Оба подразделения состоят из сотрудников полиции, находящихся на длительной ротации в этих службах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both units are composed of police officers on lengthy rotations to those services.

Название Odyssey, самолеты и некоторые сотрудники были объединены с Nationair и некоторое время действовали как отдельное подразделение Nolisair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Odyssey name, aircraft and some employees were merged with Nationair, and operated as a separate division of Nolisair for a short period of time.

Это подразделение новое, а вы его самые новые сотрудники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unit is new, and you are the newest members of it.

Они захотят узнать про сотрудника банка и подразделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll want to know the teller and branch.

Это подразделение полиции Махараштры, которое возглавляет комиссар полиции, сотрудник Индийской полицейской службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a division of the Maharashtra Police and is headed by the Police Commissioner, an officer of the Indian Police Service.

На уровне подразделения S2 является сотрудником Службы безопасности подразделения, и секция S2 управляет всеми вопросами обеспечения безопасности персонала подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the unit level, the S2 is the unit's security officer, and the S2 section manages all security clearance issues for the unit's personnel.

Сведения о вводе информации по окончании трудоустройства сотрудника в вашей компании или организации см. в подразделах этого раздела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refer to the topics in this section to enter information when a worker’s employment with your company or organization ends.

В тех случаях, когда выгоды являются очевидными, можно полностью рассчитывать на готовность организационных подразделений участвовать в межсекторальном сотрудничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where value added was clearly seen, the willingness of organizational units participating in intersectoral cooperation could be counted upon.

В конечном итоге под давлением Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения руководитель перевел административного сотрудника в другое подразделение в составе Миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, under pressure from the Field Administration and Logistics Division, the manager transferred the Administrative Officer to another unit in the Mission.

Сотрудники подразделения Нахшон ежедневно сопровождают около 1800 заключенных, преступников и террористов в автомобилях подразделения, что приводит к ежегодному числу заключенных в 390 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the Nachshon unit escort around 1,800 prisoners, criminals and terrorists daily in the unit's vehicles, resulting in an annual number of 390,000 prisoners.

Сотрудники национального управления оказывают необходимую помощь и поддержку служащим провинциальных подразделений системы просветительской деятельности в ходе осуществления их функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national-level officers provide the necessary guidance and assistance to the regional health education officers in the performance of their functions.

Техническая помощь предоставлялась ряду занимающихся проблемами женщин подразделений, входящих в состав министерств Палестинского органа, при этом осуществлялась также профессиональная подготовка сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technical assistance and staff training was provided to several women's units within the ministries of the Palestinian Authority.

Эта станция эксплуатировалась компанией Ontario Hydro, которая позже использовала ее в качестве учебного центра для новых сотрудников в своем ядерном подразделении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was operated by Ontario Hydro, which later used it as a training facility for new employees in their Nuclear division.

Сотрудники и рабочие должны были подавать заявки на изучение предметов, связанных с работой, с проверкой и одобрением их соответствующих рабочих подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff members and workers were to apply to study job-related subjects with review by and approval of their respective work units.

Это подразделение будет укомплектовано пятью сотрудниками по гражданским вопросам, одним канцелярским помощником и двумя водителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This office will be staffed by five Civil Affairs Officers, one Office Assistant and two Drivers.

Машину президента ведет специально обученный и вооруженный сотрудник специального подразделения полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President's car is driven by a specially trained and armed member of the Garda Special Branch.

Аналогичные курсы рекомендованы Комитетом по проведению выборочной проверки для остальных сотрудников обоих подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar courses were recommended by the Select Review Committee for the remaining members of both units.

Суд решил дело в пользу вашего клиента и приказал его сотрудникам освободить занимаемые помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court found in favour of your client and ordered his employees to cease occupying the premises

Соседи и сотрудники, которых мы опросили, шокированы произошедшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighbors and coworkers that we've spoken to expressed shock.

Обязаны ли сотрудники правоприменяющих органов носить какие-либо индивидуальные идентификационные знаки во время проведения операций, и как это контролируется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are law enforcement officials required to display some form of individual identifications during operations and how is this controlled?

В прошлом году бывший внештатный сотрудник АНБ Эдвард Сноуден доказал, что правительства США и Британии ведут в интернете широкомасштабную слежку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, former National Security Contractor Edward Snowden revealed that the U.S. and British governments conduct internet surveillance at a massive scale.

Еще бы, корпоративные сотрудники парятся в офисе, а 2400 работников техподдержки работают дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course the corporate suits get the swanky offices while the 2400 tech support employees work from home.

Штаб счел необходимым создать отдельное подразделение для обеспечения безопасности на железных дорогах, и 11 января 1946 года было объявлено о создании этого подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The headquarters felt a need for a separate unit for security around railways, and the formation of the unit was announced on 11 January 1946.

Поддержка также оказывается благотворительным организациям в городах, где действуют подразделения отдела, включая Американское онкологическое общество и United Way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Support is also provided to charity organisations in the cities where the Division's entities operate, including the American Cancer Society and United Way.

DHCP особенно важен, когда многие сотрудники переносят портативный компьютер из одного офиса в другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DHCP is particularly important when many employees take a portable computer from one office to another.

В то время как предыдущие старшие сотрудники рассматривали политические документы по штату, Деминт и его команда активно редактировали политические документы или откладывали их в долгий ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas previous senior staff reviewed policy papers by staff, DeMint and his team heavily edited policy papers or shelved them.

Активно ища информацию, сотрудники могут эффективно уменьшить неопределенность в отношении своих новых рабочих мест и организаций и понять смысл своей новой рабочей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By actively seeking information, employees can effectively reduce uncertainties about their new jobs and organizations and make sense of their new working environments.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сотрудники подразделения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сотрудники подразделения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сотрудники, подразделения . Также, к фразе «сотрудники подразделения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information