Спасателям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спасателям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rescuers
Translate
спасателям -


Люди стоявшие вокруг здания помогали спасателям и пострадавшим грузиться в спасательные машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People standing outisde the building were helping rescuers and those that were injured into emergency vehicles.

Столичная полиция и Лондонская санитарная авиация также оказали помощь спасателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Metropolitan Police and London's Air Ambulance also assisted the rescue effort.

Почему ты не сказала спасателям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't you tell the park rangers?

В настоящее время разрабатываются экзоскелеты, которые помогают пожарным и другим спасателям подниматься по лестницам с тяжелым оборудованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exoskeletons are being developed to help firefighters and other rescue workers to climb stairs carrying heavy equipment.

Спасателям часто приходилось расчленять тела, чтобы добраться до выживших среди обломков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rescuers often had to dismember bodies to reach survivors among the wreckage.

Конструкция и конструкция аварийных жгутов позволяет быстро применять их как спасателям первой помощи, так и самим пострадавшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The design and construction of emergency tourniquets allows quick application by first aid responders or the injured persons themselves.

Он добавил, что всем региональным правительствам в Сулавеси было приказано направить спасателям экстренные службы и предметы первой необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He added that every regional governments in Sulawesi had been ordered to send emergency services and basic supplies to the survivors.

Когда судно перевернулось, на помощь спасателям прибыли вертолет Баклан и самолет Геркулес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the vessel had capsized, a Cormorant helicopter and a Hercules aircraft came to aid the rescue.

Спасателям ты еще раз звонила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you call search and rescue again?

Слушай, одна моя подруга как-то потерялась в море, спасателям понадобилось 1.5 часа на ее поиски, но они ее нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, my friend got swept out to sea on a dive once, and it took the rescuers an hour and a half to find her, but they did.

Он должен был всплыть на поверхность и послать сигнал, который поможет спасателям найти пострадавшее судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was intended to float to the surface and send a signal that would help rescuers locate the stricken vessel.

У нее есть два, по имени баг и Фестер, и она лично пожертвовала их различным спасателям бостон-терьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has two, named Bug and Fester, and has personally donated to various Boston Terrier rescues.

Примечательно, что аппарат Маркони использовался для помощи спасателям после затопления Титаника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dentin, which is less mineralized and less brittle, compensates for enamel and is necessary as a support.

Давай позвоним спасателям и 81-му, убережём их от поездки сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's call off Squad and 81, save them the trouble of coming out here.

— Почему мы идём на спасательный корабль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are we going to the rescue ship?

Убирают спасательный скат и подкатывают трап ко входу в самолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've taken the slide away, and they're putting the stairway by the door.

Итальянские ВВС рассматривали его как поисково-спасательный вертолет, но вместо него выбрали более легкий AW139M.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Italian Air Force considered it as a search and rescue helicopter, but chose the lighter AW139M instead.

В первый же день поисково-спасательные службы обнаружили 17 выживших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the first day, 17 survivors were found by search and rescue personnel.

На пути к спасательной капсуле нам пришлось отстреливаться от погони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a running firefight all the way to the escape pod.

В 2012 и 2013 годах администрация порта добавила два новых небольших пожарно-спасательных судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Port Authority added two new small fire and rescue craft in 2012 and 2013.

5.5.5.8 Ограничителем крутящего момента не оснащаются двигатели или транспортные средства, предназначенные для использования вооруженными силами, аварийно-спасательными службами, противопожарными службами и службами скорой медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The torque limiter shall not apply to engines or vehicles for use by the armed services, by rescue services and by fire-services and ambulances.

Спасательные шлюпки 13 и 15 также благополучно добрались до воды, перегруженные примерно 150 людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lifeboats 13 and 15 also safely reached the water, overloaded with around 150 people.

Спасатели сказали, что это был анонимный звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paramedics said it was anonymous.

Мне нужен полный отчёт от группы спасателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a full rescue- team response.

Его отбросило огромной вспышкой, и команда также либо мертва, либо улетела на спасательных ракетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got caught in the big blast and the crew were either killed or got out in the life rockets.

Спасательной операции мешали суровые погодные условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recovery mission was hindered by rough weather conditions.

Наш репортаж начинает Шэрри Стоун со спасательной станции в Бэтон-Руж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our coverage begins with Sherrie Stone at the US Coast Guard Station in Baton Rouge.

Изабелла спасла 16 выживших с помощью своей спасательной горки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isabella saved 16 survivors with her rescue slide.

Но правила не позволяют отправить спасательную команду, пока мы не будем знать больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That rules out sending a retrieval team until we know more.

Я собирался пойти со спасателями, посмотреть, нужна ли им помощь в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna maybe go check with the rangers, see if they needed some help in the woods.

Может это спасательная команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's a rescue team.

Пожарная охрана и неотложная медицинская помощь в городе предоставляются пожарно-спасательным управлением Далласа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire protection and emergency medical services in the city are provided by the Dallas Fire-Rescue Department.

У него своя команда спасателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has some sort of mobile crash team.

Каждая буровая должна иметь свой выделенный спасательный отряд на земле. И вам понадобится ваш к весне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every drilling site should have its own dedicated Search and Rescue team on the ground, and you're going to need yours by the spring.

Он - в значительной степени равноправный спасатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's pretty much an equal-opportunity saver.

Каждый корабль оснащен либо двумя DSRV типа 7103, либо одним пилотируемым подводным спасательным аппаратом LR7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each ship is equipped with either two Type 7103 DSRV or one LR7 manned submersible undersea rescue vehicle.

Направить спасательное судно им на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dispatch a rescue ship to their aid.

Италия эксплуатирует Anteo, оснащенный погружным аппаратом SRV-300 в качестве спасательной подводной лодки .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Italy operates Anteo, equipped with the SRV-300 submersible in a submarine rescue role .

15 февраля 1900 года гладиатору было приказано прибыть в Портсмут для отправки спасательных экипажей на австралийскую станцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gladiator was ordered to be commissioned at Portsmouth on 15 February 1900 to take out relief crews for the Australia Station.

Разница объясняется главным образом тем, что не был доставлен вертолет для аэромедицинской эвакуации и поисково-спасательных операций, и снижением цены на топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The variance is mainly attributable to the non-delivery of the aeromedical evacuation/search and rescue helicopter and the reduced price of fuel.

Подводя итог 163 плаваниям на спасательных плотах, мы оценили риск смерти в 39% для тех, кто пил морскую воду, по сравнению с 3% для тех, кто ее не пил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A summary of 163 life raft voyages estimated the risk of death at 39% for those who drank seawater, compared to 3% for those who did not.

Береговая охрана Соединенных Штатов провела спасательную операцию, чтобы найти 4 из 23 членов экипажа, которые пропали без вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a rescue mission by United States Coast Guard to find 4 of the 23 crew members that went missing.

Однако после 30 минут искусственного дыхания и других спасательных мер Роджер Ропке был признан мертвым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, after 30 minutes of CPR and other life saving measures, Roger Roepke was considered dead.

Это была самая крупная спасательная операция такого рода, когда-либо проводившаяся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became the largest salvage operation of its type ever accomplished.

Дональд Прайсер командовал 3352 - й Воздушной поисково-спасательной эскадрильей и выделил ему несколько самолетов для выполнения этой миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donald C. Pricer commander of the 3352nd Air Search and Rescue Squadron and assigned him several aircraft for the mission.

Я даже связался с командованием Звездного флота и запросил звездолет в качестве спасателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even went so far as to call Starfleet Command to request a spaceship to be used as a transport.

Двигатель спасательной шлюпки Винсента был уникальной конструкцией двухтактного бензинового двигателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vincent lifeboat engine was a unique design of two-stroke petrol engine.

Эти события и просьба гонца об эвакуации морем побудили старшего Плиния отдать приказ о спасательных операциях, в которых он отплыл, чтобы принять участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These events and a request by messenger for an evacuation by sea prompted the elder Pliny to order rescue operations in which he sailed away to participate.

Около недели назад один из наших патрульных самолетов заметил дрейфующий спасательный катер примерно в восьми милях от побережья Виргинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a week ago, one of our recon flights spotted a salvage boat adrift about eight miles off the coast of Virginia.

Стандартный экипаж HH-60H состоит из пилота, второго пилота, командира экипажа и двух дверных стрелков или одного спасателя-пловца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The HH-60H's standard crew is pilot, copilot, an enlisted crew chief, and two door gunners or one rescue swimmer.

Капсула была плавучей; член экипажа мог открыть раковину и использовать ее как спасательный плот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The capsule was buoyant; the crewmember could open the clamshell, and use it as a life raft.

Израиль направил делегацию из 264 человек для проведения поисково-спасательных операций и более 95 тонн оборудования, включая полевой госпиталь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel sent a delegation of 264 people for Search & Rescue missions, and over 95 tons of equipment, including a field hospital.

Если бы ты тонула и я бросил тебе спасательный пояс ты бы смогла сказать, надувной он или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were drowning and I threw you a life preserver you think you could tell me if it was an inflatable?

Спасатель упирается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lifeguard won't budge.

У оконечности мола волны дыбились выше катера, и Джордж велел нам надеть спасательные жилеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The swells at the mouth of the jetty were combing higher than the boat, and George had us all put on life jackets.

После приземления пассажиры и члены экипажа были доставлены на берег спасательными шлюпками и вертолетами или доплыли до острова, оставив около 40 человек пропавшими без вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the grounding, passengers and crew were taken ashore from the ship by lifeboats and helicopters or swam to the island, leaving about 40 people missing.

Сдвиги и любые сильные ветры и открытое море вызвали приостановку восстановительных и спасательных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shifts and any high winds and high seas caused suspension of recovery and salvage operations.

Закон требовал переоборудования полного комплекта спасательных шлюпок на Истленде, как и на многих других пассажирских судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law required retrofitting of a complete set of lifeboats on Eastland, as on many other passenger vessels.



0You have only looked at
% of the information