Сплоченность группы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
социальная сплоченность - social cohesion
сплоченность миролюбивых сил - cohesion of peace forces
сплоченность коллектива - group cohesion
сплоченность команды - team cohesion
семейная сплоченность - family solidarity
Синонимы к сплоченность: единение, монолитность, единство, слитность, связанность, скованность, спаянность, организованность, единодушие, дружность
имя существительное: group, party, bunch, class, series, cohort, batch, flock, gang, pack
лобби (группа) - lobby (group)
группа стратегических бомбардировщиков - heavy bomber group
статистическая группа поставщиков - supplier statistic group
проективная группа - projective group
Группа компаний Петропавловск > - Petropavlovsk PLC
группа по обслуживанию потребителей - consumer service team
группа прилагательного - adjectival phrase
группа с разветвленной цепью - forked group
топологическая группа - topological group
Синонимы к группа: группа, отделение, отряд, категория, ансамбль, партия, команда, коллектив
Значение группа: Несколько предметов или людей, животных, расположенных близко друг от друга.
Группы правозащитников будут внимательно следить за операцией поскольку предвидят многочисленные нарушения. |
Human rights groups are keeping a watchful eye, as many suspect abuses might occur. |
Кроме того, личное соперничество в правительстве нанесло ущерб сплоченности и мощи и без того слабой АФПФЛ. |
Additionally, personal rivalry in the government damaged the cohesion and the power of the already weak AFPFL. |
Как можно лучше обеспечить социальную сплочённость в общественных местах? |
How can we create better social cohesion in public buildings and civic spaces. |
Он одевается определенным образом, чтобы донести идею восстания и разделения, но в рамках его группы такой вид - униформа. |
He dresses a certain way to deliver the message of rebellion and separation, but within that group, the look is uniform. |
Какие-то очень большие и очень грамотные группы просчитывали шансы, что лаборатории превратились в фабрику смерти. |
Some very large, very competent groups were reworking the odds that the labs had been converted to factory-of-death mode. |
Ваши инструкторы говорят, что Вы входите в первую десятку вашей группы. |
Your instructors say you're in the top quarter of your class. |
Каждый командир группы должен назначить интенданта и двух учетчиков, которые бы его контролировали. |
Each group leader must choose a quartermaster and a couple of accountants to double-check his count. |
Я не сижу в своей квартире почитывая архитектурные журналы в форме группы поддержки. |
I don't sit around my apartment reading architecture magazines in my old cheerleader uniform. |
На протяжении всего конфликта почти каждый день ИСО наносили удары и уничтожали группы пустовавших многоэтажных зданий. |
Throughout the period of the conflict, nearly every day, IDF attacked and destroyed a handful of unoccupied multi-storey buildings. |
Парни из моей группы, мне не друзья. |
Those guys in my band, they're not my friends. |
Секретариат обеспечить обслуживание этой группы устным переводом. |
The secretariat has arranged for simultaneous interpretation to be available. |
Передвижные и стационарные группы осуществляли мероприятия в области расширенной программы иммунизации и вели наблюдение за ходом их осуществления. |
Mobile and fixed teams carried out and monitored the Expanded Programme of Immunization activities. |
Члены Совета провели совещание с начальником Группы мобилизации ресурсов УВКПЧ для обмена идеями в отношении возможностей финансирования. |
Members of the Board held a meeting with the Chief of the Resource Mobilization Unit of OHCHR to exchange ideas with regard to funding possibilities. |
В качестве полезного механизма рассматриваются межучрежденческие целевые группы, созданные для координации работы в области общественной информации в связи с крупными конференциями. |
Inter-agency task forces set up to coordinate public information work for major conferences are seen as a useful mechanism. |
Жители Марокко представляют собой единый народ, сплоченный общими узами. |
They are a single people joined together by common bonds. |
Иногда появляется больше фольклорных подробностей, и количественный состав группы заговорщиков увеличивается за счет иллюминатов, масонов, стипендиатов Родса или, как всегда, евреев. |
Sometimes, more folkloric details come into play, broadening the members of this cabal to include the Illuminati, the Freemasons, Rhodes Scholars, or, as always, the Jews. |
Без хозяина группы маршрутизации приложение Exchange не сможет правильно обновлять и обслуживать топологию маршрутизации. |
Without the routing group master, Exchange will not be able to correctly update or maintain the routing topology. |
Таким образом, Британия застряла бы в подвешенном состоянии, как Норвегия, но без нефтяных богатств или социальной сплоченности. |
Britain would thus be stuck in limbo – like Norway, but without the oil wealth or social cohesion. |
Создала ли она новый экономический динамизм или же бросила Великобританию разделенной, с бoльшим неравенством и меньшей сплоченностью, нежели раньше? |
Did she create a new economic dynamism, or did she leave the United Kingdom bitterly divided, more unequal, and less cohesive than before? |
Так как общины испытывают нарастание ресурсных ограничений, многие люди оказываются в ловушке в местах проживания, и, вследствие того, снижается социальная сплоченность и стабильность сообщества. |
As communities experience increasing resource constraints, many people will be trapped where they are — thereby reducing social cohesion and community stability. |
Москва будет яростно протестовать, но, как показывает история, столкнувшись со сплоченным и единым фронтом, она отступит. |
Moscow would fiercely protest, but history teaches us that when confronted with a dedicated unified front, it backs down. |
Определенные группы мышц предназначались для охоты. |
Certain of our muscles were designed for chase. |
Важно чтобы мы оставались сплочённой командой. |
It's important we remain a compact team. |
В этой ситуации важно оставаться сплочённой командой. |
In this situation it's important to remain a compact team. |
По ТВ: С момента исчезновения Джеммы Джи, количество интернет-скачиваний последнего хита группы увеличилось вчетверо. |
Since the disappearance of Gemma G, internet downloads of the band's latest number two hit have quadrupled. |
В шесть утра четверо участников группы уже собрались к завтраку. |
The four assembled for breakfast at six o'clock. |
It's a small congregation, but it's fierce. |
|
Просто выживальщики очень сплоченная группа. |
It's just that survivalists are a close-knit group. |
I'd like to see you act it out in the center of the group. |
|
Дважды в неделю главный врач совершал обход в сопровождении небольшой группы студентов, осматривал больных и давал указания. |
On two afternoons a week the physician in charge went round with a little knot of students, examined the cases, and dispensed information. |
Bands should hold on to their roots. |
|
Крупные рекламные компании создали так называемые рабочие группы для того, чтобы попытаться понять как обращаться к этим новым личностям. |
Major advertising companies set up what they called operating groups to try and work out how to appeal to these new individuals. |
Я просто предположил, что это была часть контрольной группы, но теперь я думаю, что Пациент Х был первой жертвой, над которой Джулианна ставила эксперименты. |
I just assumed that it was part of a control group, but now I think that Patient X was the first victim that Julianna experimented on. |
Группы из Пентагона называемая Поддержка Разведывательно Деятельности. |
A group out of the Pentagon called the Intelligence Support Activity. |
Меня зовут Горд Соломон. Я официальный представитель группы Освобождение. |
My name is Gord Solomon and I am the legal representative for the group known as Liber8. |
Нет ничего лучше для наставника, чем видеть, как твоя команда становится все сплоченнее. |
Nothing's cooler as a coach than to see your team become really close. |
Эта вечеринка - мой первый раз когда Пенни увидит меня в контексте её социальной группы, и тебе не обязательно ставить меня в неловкое положение сегодня вечером. |
This party is my first chance for Penny to see me in the context of her social group, and I need you not to embarrass me tonight. |
Where's a day room for my group? |
|
Isn't the team leader that doctor? |
|
Под этим мы подразумеваем локальные группы облаков, формирующие одно большое. |
With that we mean a local group of clouds forming one big cloud. |
Они покорили небеса, и маленькая, сравнительно незначительная группы выживших начала размножаться на земле. |
While they spread through the skies, a small, seemingly insignificant, group of survivors began to increase in numbers on the ground beneath. |
Немного спортивных упражнений и, наверно, Greatest Day группы Take That. |
Some sporting achievements and maybe Take That's Greatest Day. |
Некоторые группы обществом не принимаются дольше, чем другие. |
Some groups take longer than others to gain acceptance. |
До того, как я увидел твою зажигалку, я почти собирался уйти из группы. |
I was about to quit the bande when I saw your lighter. |
Еще я собираюсь рекомендовать группы, такие же как наша Министру здавоохранения. |
And I'm going to recommend groups like ours to the Minister of Health. |
Я встретил Шелби на встрече целевой группы и видел ее две минуты. |
I met Shelby at the task-force meeting for two minutes. |
Мы также не сможем бросить англичанам вызов как одна сплочённая нация. |
Nor will we ever be able to challenge the British as one nation. |
В Новой Зеландии уже более 20 лет действуют значительные группы по раннему психозу, после включения раннего психоза в документ о политике в области психического здоровья в 1997 году. |
New Zealand has operated significant early psychosis teams for more than 20 years, following the inclusion of early psychosis in a mental health policy document in 1997. |
Хотя союзные государства, используя внешнее вмешательство, оказали существенную военную помощь слабо сплоченным антибольшевистским силам, они в конечном счете потерпели поражение. |
Though the Allied nations, using external interference, provided substantial military aid to the loosely knit anti-Bolshevik forces, they were ultimately defeated. |
Детская психология и Педагогика для национально сплоченного образования оставались центральной целью дисциплины. |
Child psychology and pedagogy for nationally cohesive education remained a central goal of the discipline. |
Доклад начинается с рассмотрения сплоченности, которую ощущают шесть стран Южного конуса. |
The report opens by considering the cohesiveness felt by the six nations of the Southern Cone. |
Четыре группы с низким уровнем сплоченности были самыми медленными и наименее склонными реагировать на жертву. |
The four member low cohesive groups were the slowest and least likely to respond to the victim. |
Эта политика призвана укрепить дух товарищества и социальную сплоченность учащихся. |
This policy is intended to add to the camaraderie and social cohesion of its students. |
Постоянные члены правления существуют уже много лет и сформировали сплоченное сообщество. |
The regulars on the board have been around for years and have formed a close knit community. |
В сообществе исследователей, заинтересованных в латиноамериканских исследованиях, отсутствует сплоченность. |
There is a lack of cohesion within the community of researchers interested in Latin American research. |
Исключение неуправляемых и людей определенного социального статуса - это попытка сохранить равновесие и сплоченность сообщества. |
Excluding the unruly and people of certain social statuses is an attempt to keep the balance and cohesiveness of a community. |
Кроме того, уже сплоченная и коллективная группа делает людей более склонными соблюдать правила рабочего места. |
Also, an already cohesive and collective group makes people more inclined to comply with the rules of the workplace. |
Такие шоу часто фокусируются на сплоченной группе людей и их меняющихся дружеских и романтических отношениях. |
Such shows often focus on a close-knit group of people and their shifting friendships and romantic relationships. |
So he did his part, left, forgot about it – and was called back. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сплоченность группы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сплоченность группы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сплоченность, группы . Также, к фразе «сплоченность группы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.