Справедливо по отношению к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь справедливое - have a fair
дать представление справедливой - give a fair view
политика справедливости - equity policies
молодежь акт справедливости - youth justice act
справедливой и равной основе стандартного лечения - fair and equitable treatment standard
справедливое изменение - equitable change
справедливое обращение на всех этапах - fair treatment at all stages
Справедливая стоимость обязательств - fair value of liabilities
принципы справедливого и честного отношения - principles of fair and honest goings
Повестка дня социальной справедливости - social justice agenda
Синонимы к справедливо: довольно, достаточно, справедливо, честно, беспристрастно, в известной степени, правильно, должным образом, верно, направо
по кускам - in pieces
перевозимый по воздуху - airborne
по-царски - royally
перемещаться по ветру - drift
жить по месту работы - live in
по-квакерски скромный - Quakerly modest
переброска по воздуху - airlift
перекачка по трубопроводу одного продукта - one-product delivery
страхование пособия по безработице - unemployment compensation insurance
анимация по ключевым изображениям - image-based key frame animation
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
покровительственное отношение - patronage
отношение повышения и понижения - upside and downside ratio
внезапно изменить отношение к кому-л. - suddenly change attitude towards smb.
падежное отношение - case relations
трансляционное отношение - leverage
отношение рекламных расходов к продажам - advertising-to-sales ratio
отношение целого к части - whole part relationship
арифметическая отношение - arithmetical relation
как отношение Ultima - as an ultima ratio
равнодушное отношение к спорам - a neutral posture toward the discussions
прибегать к - resort to
к тому - to that
относящийся к уму - noetic
присоединиться к кому-л. - join smb.
склонность к - propensity for
К черту! - By gosh!
устойчивый к воздействию окружающей среды - fast to exposure
однородный доступ к памяти - uniform memory access
булочка к завтраку - breakfast roll
подписывать к печати - pass for the press
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
Омбудсмен проводит по ним разбирательство и принимает меры, направляя компетентным органам рекомендации в отношении недопущения несправедливости или восстановления справедливости. |
The Ombudsman investigates them and takes a stand, namely through recommendations to the competent bodies necessary to prevent or redress injustices. |
Компания продолжает фокусироваться на справедливом отношении ко всем своим клиентам и сотрудникам, но для прекращения путаницы дала мне это заявление. |
The company continues to focus on the fair treatment of all of its customers and employees, but to end confusion gave me this statement. |
Это особенно справедливо в отношении инвестиций в инфраструктуру в области энергетики, водоснабжения, транспорта и информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). |
This is especially the case for infrastructure investments in energy, water, transport, and information and communications technology (ICT). |
Придет день - и мы создадим профсоюз и получим то честное и справедливое отношение, которого заслуживаем. |
One day, we'll form a union and get the fair and equitable treatment we deserve. |
Эти соображения справедливы также в отношении международного менеджмента и межкультурного лидерства. |
These considerations are also true in international management and cross-cultural leadership. |
Для расширения прав и возможностей людей и достижения большей справедливости в отношении здоровья также важно учитывать поведение, связанное со здоровьем . . |
To empower individuals and to obtain more equity in health, it is also important to address health-related behaviors . . |
Вы назначаете человека, который ее просмотрит и который потом проследит, чтобы по отношению к подсудимому все были справедливы, но не говоря при этом, про что информация. |
You appoint someone to look at it, who then makes sure that everyone's being fair to the defendant without actually telling him what any of it says. |
Она была призвана помочь добиться позитивных изменений в Африке на основе справедливых торговых отношений, а не путем прямой помощи. |
It was intended to help bring about positive change in Africa through a fair trade-based relationship rather than by direct aid. |
Последнее особенно справедливо в отношении Кригсмарине и Гебиргсъегера. |
The latter was particularly true in the case of the Kriegsmarine and Gebirgsjäger. |
Согласно Маллену и Лестеру, жизнь ворчливого индивидуума поглощается его личным стремлением к справедливости в отношении мелких обид. |
According to Mullen and Lester, the life of the querulant individual becomes consumed by their personal pursuit of justice in relation to minor grievances. |
Философия Конфуция, известная также как конфуцианство, подчеркивала личную и государственную нравственность, правильность общественных отношений, справедливость и искренность. |
The philosophy of Confucius, also known as Confucianism, emphasized personal and governmental morality, correctness of social relationships, justice and sincerity. |
Ветра обнаружил, что это справедливо и в отношении его эксперимента. Создав вещество, он одновременно создал и его противоположность - антивещество. Это его беспокоило. |
Vetra found himself, in addition to creating matter, creating antimatter. |
Мы должны осознавать скрытые предубеждения такого рода, если мы хотим преодолеть их и построить общество, в котором отношение к людям справедливо и базируется на их поведении, а не на внешних данных. |
We need to understand these kinds of implicit biases if we are to overcome them and aim for a society in which we treat people fairly, based on their behavior and not on the happenstance of their looks. |
Она должна быть более альтруистичной и, прежде всего, справедливой по отношению ко всем странам. |
It should be more altruistic and, above all, fair to all States. |
По-видимому, существует справедливый консенсус в отношении того, что ПК-2 не будет широко использоваться и что его полезность очень мала. |
There seems to be a fair consensus that PC-2 is not going to be widely used, and that its usefulness is very small. |
Англичане обычно скромны в отношении своих достижений, но представители латинской расы дают им более справедливую оценку. |
An Englishman is usually modest about what he does well, sometimes pleased with himself over something he does badly; but a Latin has a truer appreciation of his own powers. |
Поэтому обеспечение справедливости по отношению к ВПЛ является важным составляющим элементом прочного мира и стабильности. |
Thus, securing justice for IDPs is an essential component of long-term peace and stability. |
Я утверждал справедливость в моих действиях по отношению к тебе и Хейли... |
I've claimed righteousness in my actions towards you and Hayley... |
Но оно едва ли станет чинить препятствия политике, обеспечивающей справедливое отношение к России. |
But it is unlikely to balk at a policy that treats Russia fairly. |
Я стараюсь быть справедливым по отношению к ним и стараюсь на вызывать неприязни. |
The answer is that I treat those about me fairly and I give them no cause for resentment. |
Стандарты справедливого судебного разбирательства особенно часто оказываются под угрозой в тех случаях, которые имеют отношение к политической деятельности. |
Fair trial standards are particularly at risk in cases connected with political activities. |
Первый лорд Адмиралтейства имеет большие способности, но это не справедливо по отношению к нему, что он должен быть поставлен в безвыходное положение, как, что. |
The First Lord of the Admiralty has great abilities, but it is not fair to him that he should be put into an impossible position like that. |
Она одобряет создание сайта на арабском языке и надеется на справедливое отношение ко всем шести официальным языкам Организации. |
It supported the establishment of a site in Arabic and trusted that the Organization's six official languages would be treated equitably. |
После длительного раздумья я решил, что справедливость, как по отношению к нему, так и по отношению к моим ближним, требует, чтоб я согласился на его просьбу. |
After a long pause of reflection I concluded that the justice due both to him and my fellow creatures demanded of me that I should comply with his request. |
Ранее совершенно справедливо отмечалось, что работа Комиссии не должна сводиться лишь к налаживанию отношений между донорами и странами-получателями помощи. |
Earlier, it was noted quite rightly that the Commission should not be limited to relations between donors and beneficiary countries. |
Любой человек, добивающийся справедливости в отношении того, что было напечатано, должен обратиться к судье. |
Anyone seeking justice in connection with what was printed must go before a judge. |
Несмотря на свою горечь по отношению к немцам, Гарвин верил в необходимость справедливого урегулирования войны. |
Despite his bitterness towards the Germans, Garvin believed in the need for a just settlement of the war. |
Рассел утверждал, что эти ошибки затрудняют историческую справедливость по отношению к Аристотелю, пока не вспомнишь, какой прогресс он сделал по отношению ко всем своим предшественникам. |
Russell stated that these errors made it difficult to do historical justice to Aristotle, until one remembered what an advance he made upon all of his predecessors. |
Они вышли на улицы и обратились в Интернет с просьбой помочь обществу восстановить справедливость в отношении Джейн Доу, которая была изнасилована. |
They took to the streets and Internet requesting help from the community to bring justice to the Jane Doe who was raped. |
Так не справедливо ли будет назвать и Вишну китятником? Подобно тому как зовется лошадником тот, кто имеет отношение к лошадям. |
Was not this Vishnoo a whaleman, then? even as a man who rides a horse is called a horseman? |
Я утверждал справедливость в моих действиях по отношению к тебе и Хейли... |
I've claimed righteousness in my actions towards you and Hayley... |
Это предупреждение преступности, обеспечение соблюдения наших законов и восстановление справедливости в отношении тех, кто пострадал от их нарушения. |
It is the prevention of crime, the enforcement of our laws and the winning of justice for those damaged by their infringement. |
Что касается детей-сирот, то Коран запрещает жестокое и жестокое обращение с ними, призывая к доброте и справедливости по отношению к ним. |
But the director, Christopher Cain, tells it with a dreamy inevitability, and for me, at least, the spell worked. |
Вероятно, это справедливо и в отношении некоторых других религиозных меньшинств. |
This is probably true also regarding some other religious minority groups. |
Он всегда был честен и справедлив в отношении простого народа, однако, мистер Аск может и сам сказать. |
He's always been honest and fair minded in these dealings with the commons so... Mr. Aske can speak for himself. |
Это справедливо и в отношении других предстоящих событий, например Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
The same will be true of other, forthcoming events, such as the World Summit for Social Development. |
Едва ли это справедливо - поднимать вопрос о компенсации за концессию именно сейчас и в отношении одной только Северной компании. |
I hardly think it is fair to raise the question of compensation and a franchise tax at this time, and in connection with this one company only. |
И почтим движение за то, чтобы восстановить справедливость в отношении остальных 49 000 человек. |
And honor the movement to bring justice to the other 49,000. |
Реакция соискателя на процесс собеседования включает в себя такие специфические факторы, как справедливость, эмоциональные реакции и отношение к интервьюеру или организации. |
Applicant reactions to the interview process include specific factors such as; fairness, emotional responses, and attitudes toward the interviewer or the organization. |
Элементарная справедливость по отношению к моему компаньону требует, чтобы я принял меры деловой предосторожности. |
If, on the other hand, I am to do it in the name of the firm, then in justice to my partner I must insist that, even in your case, every businesslike precaution should be taken.' |
Интересно, что это отношение, по-видимому, справедливо только для правшей мужского пола. |
Interestingly, this relation seems to hold only for right-handed males. |
Он рисковал своей популярностью, когда выступал за справедливое отношение к иностранным иммигрантам, которых привлекала в Штутгарт его бурно развивающаяся экономика. |
He risked his popularity when he stood out for the fair treatment of foreign immigrants, who were being drawn to Stuttgart by its booming economy. |
Справедливость - это принцип, согласно которому лица, принимающие решения, должны сосредоточиться на действиях, справедливых по отношению к тем, кто пострадал. |
Justice is the principle that decision-makers must focus on actions that are fair to those affected. |
Гуманность отличается от простой справедливости тем, что существует уровень альтруизма по отношению к индивидам, входящим в состав человечества, в большей степени, чем справедливость, присущая справедливости. |
Humanity differs from mere justice in that there is a level of altruism towards individuals included in humanity more so than the fairness found in justice. |
Но это не было бы беспристрастным или справедливым по отношению к рассматриваемому вопросу. |
But that would not be impartial or fair to the subject matter at hand. |
После того как мексиканские суды не смогли добиться справедливости в отношении скваттеров на его земле, он решил, что Калифорния должна стать частью Соединенных Штатов. |
After failing to obtain justice against squatters on his land from the Mexican courts, he determined that California should become part of the United States. |
На самом деле закон Гаусса справедлив для движущихся зарядов, и в этом отношении закон Гаусса более общий, чем закон Кулона. |
In fact, Gauss's law does hold for moving charges, and in this respect Gauss's law is more general than Coulomb's law. |
Однако это будет справедливо только в отношении неопознанного лица. |
However, this would only be true of the unidentified individual. |
К тому же при разбирательствах по делам, касающимся вопросов безопасности и АОБР, федеральные суды соглашаются с возможностью существенного ограничения содержания концепции процессуальной справедливости по отношению к затрагиваемому лицу. |
Further, in security cases involving ASIO, the federal courts accept that the content of procedural fairness owed to an affected person can be heavily restricted. |
Друзья мои, мы может и попали в тюрьму, но это не значит, что мы не имеем права на справедливое отношение к нам и доступа к полноценному медицинскому обслуживанию. |
My friends, we may be incarcerated, but that does not mean we're not entitled to fair treatment and access to comprehensive medical care. |
Ну, это не совсем справедливо. |
Well, that's a little unfair. |
Справедливо, но когда он укусил тебя, он сбежал в страхе, или довольным, самоуверенным? |
Fair enough, but after it bit you, did it run away fearful, or did it walk away smug, self-assured? |
Ланскене был скверным художником и, по отзывам, не слишком приятным человеком, но Кора очень его любила и так и не простила своим родственникам их отношение к нему. |
Lansquenet had been a very bad painter and not, by all accounts, a very nice man, but Cora had remained devoted to him and had never forgiven her family for their attitude to him. |
Для того, у кого было противоречивое отношение к материнству ты довольно хорошо разбираешься с убеждением с помощью вины. |
For someone who has a history of ambivalence towards motherhood, you got the whole guilt thing down cold. |
В результате злосчастного звонка, к которому я как-то имела отношение, он выставил ее из студии, и я предложила провести занятие здесь в эти выходные. |
As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, he's locked her out of her studio and I volunteered to let the class come here this weekend. |
Многие наши люди до сих пор верят в послание Нокса, что справедливости, мира и равенства можно добиться, не использую жестокие методы. |
Many of our people still believe in Nox's message that justice, peace and equality can be attained using non-violent means. |
Я изменю своё отношение к вашему предложению о покупке при одном условии. |
I've reconsidered my position on your acquisition offer. On one condition. |
Эта концепция справедлива для всех стандартов аналогового телевидения. |
That concept is true for all analog television standards. |
На самом деле, ваше отношение груза к человеку будет довольно высоким. |
In fact, your cargo to person ratio is going to be quite high. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «справедливо по отношению к».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «справедливо по отношению к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: справедливо, по, отношению, к . Также, к фразе «справедливо по отношению к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.