Сразу же после входа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сразу же после входа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
immediately upon entering
Translate
сразу же после входа -

- сразу [наречие]

наречие: at once, right away, straight off, straight, straight away, promptly, outright, straightway, at one blow, at a blow

словосочетание: right off, on the spot, out of hand, at a go, down on the nail, like a shot, at one fling, on the spur of the moment

- же [союз]

наречие: again, already

- после [наречие]

наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past

предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne



Сразу же после того, как Пол узнал о своём диагнозе, он сказал мне: Я хочу, чтобы ты снова вышла замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the first things Paul said to me after his diagnosis was, I want you to get remarried.

Список этих вопросов уже составлен, и проведение опросов начнется сразу же после завершения анализа результатов обзора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A list of those questions has been drafted and interviews will begin following the analysis of survey results.

Эти брифинги следует проводить сразу же после неофициальных консультаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These briefings should be arranged immediately after informal consultations.

Сразу после получения приказа войско перешло на новые позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change in the army's position was made immediately.

Сразу после, мы вымылись и переоделись. Мы узнали, что ещё 11 немцев уже были убиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately after, we washed and changed our clothes, and we learned that 11 Germans had already been killed.

После ее слов все как-то сразу замолчали и тоже сосредоточились на собственных мыслях и бургерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We focused on our burgers after that, lost in our own thoughts.

Ролевые игры у меня в списке сразу после задачи выпить галон мочи или сдохнуть от проказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larping came in on my bucket list just below drinking a gallon of urine or dying of leprosy.

Сон пришел почти сразу после того, когда я в полной мере ощутил облегчение, которое испытал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep was suddenly very close as I grasped the full relief I felt.

И наутро она встала с твердым решением сразу же после завтрака собраться в дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she arose the next morning with the fixed intention of packing her trunk immediately after breakfast.

Я был студентом последнего курса колледжа, дело было сразу после урока танцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a senior in college, and it was right after a dance practice.

Почти сразу после нашего возвращения произошла целая серия неприятных инцидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very shortly after our return a variety of incidents occurred in short and eventually disconcerting succession.

Сразу же после объединения правительство активизировало борьбу с самыми радикальными организациями национал-социалистического толка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following reunification, the Government stepped up the campaign against the most radical organizations of a national-socialist persuasion.

Твой босс убил его сразу после того, как как я выставил его болваном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your boss killed him right after I made him look like a chump.

Я прослежу, чтобы чай подали сразу же после вашего возвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make sure tea arrives promptly upon your return.

О ней заговорили сразу после того, как она предсказала извержение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was famous all over the island after she predicted the eruption.

Сигнализацию активировали вчера около 10 вечера, сразу после того, как жертва и её парень вернулись домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alarm system was activated around 10:00 last night, right after the victim and her boyfriend were seen returning home.

Один из моих любимых деток кораллов за всё время обнаружился сразу после урагана Омар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my favorite coral babies of all time showed up right after Hurricane Omar.

Он ушел из Бюро сразу же после смены администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left the Bureau right after the administration turned over.

Позвони Президенту Суварову и попроси о встрече в твоем кабинете сразу после пресс-конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to call President Suvarov and have him meet you where you are as soon as the press conference is over.

Они приехали в Голубое Озеро сразу после убийства стражников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had come to Blue Lake too promptly following the killings of the guards.

Через два года после Персиковых теней вышло Горе Зеленого Пса и почти сразу стало бестселлером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years after Peach Shadows, The Green Dog's Sorrow appeared and almost immediately made the best-seller lists.

Генеральный секретарь хотел бы предложить выдвижение кандидатур на заполнение вакансии путем направления сообщений сразу же после того, как Совет Безопасности установит день выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General expects to invite nominations for the vacancy by communications immediately after the Security Council has set the date of election.

Раздался стук в двойные двери, после чего сразу же вошел Бент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a knock at the double doors, followed instantly by the entry of Bent.

И сразу после этого, на мужчину напали на аллее прямо за домом Элис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And shortly after that, a man was attacked in the alley behind Alice's apartment.

Я хотела бы объявить, что сразу после окончания этого пленарного заседания я проведу неофициальные консультации, открытые для участия всех делегаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to announce that I will hold informal open-ended consultations immediately after the end of this plenary session.

Симптомы проявляются почти сразу после контакта и смерть наступает за несколько минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symptoms present almost immediately after exposure followed by death in only minutes.

На следующий день Кориш встал и покинул замок сразу после заката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next night, her master rose and left at full sundown.

Я купил пару банок пива сразу после работы, и мне, пожалуй, больше не нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a couple of belts right after work, and I probably don't need any more.

Он как-то сказал, что после обращения наши тела меняются не сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me once that it takes our bodies a bit of time to completely alter.

Они назывались Сумеречными Рейдерами и были известны своей отличительной тактикой атаковать врага сразу после заката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had been the Dusk Raiders, so known because of their signature tactic of attacking a foe at nightfall.

У нас есть запись Нины в коридоре сразу после того, как она сдала нам Джона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got tape of nina in the lobby leaving after she turned him in.

Я купил сразу 60 маек и 80 дешевых трусов, которые я собирался выбрасывать после использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bought 60 undershirts a few at a time. 80 pairs of cheap shorts, which I'd throw away after wearing.

Чтобы проиллюстрировать это, я могу процитировать Артемия Лебедева, самого известного русского веб-дизайнера: Если вы пришлете стандартное глупое резюме, написанное по правилам американской бюрократии, мы удалим его сразу после получения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To illustrate this, I can quote Artemiy Lebedev, the most famous Russian web-designer: If you enclose a standard stupid resume, written by the rules of American bureaucracy, we would delete it immediately after receiving.

Совет в качестве консультативного органа был учрежден сразу же после основания колонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council was set up shortly after our arrival to act in an advisory capacity.

Он ел и пил сразу помногу после больших перерывов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ate and drank impulsively in heavy meals at long intervals.

Обычно я не хожу на свидания сразу после знакомства но вы кажетесь приятным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't normally date people I've just met, but you seem like such a nice person.

Сразу после посадки на катер переходим на сокращенный паек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We go on short rations from the moment we board the shuttles.

Клетки человеческого мозга погибали не сразу после того, как сердце перестало биться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cells of the human brain were extremely mortal, but they didn't die immediately after the heart stopped beating.

Находящиеся в пределах видимости нормалы почти сразу после начала канонады устремились на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The normals in view, almost immediately after the artillery began to land, began to stream to the north.

Как указано выше, все права, перечисленные в УПК, должны разъясняться устно сразу же после ареста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As mentioned supra, all the rights listed in the CPC should be explained verbally, immediately upon the arrest.

Меня также попросили напомнить вам о празднике в ресторане Каппадоры который начнется сразу после мессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also asked to remind you of the celebration at Cappadora's Restaurant immediately following the Mass.

Она покинула комнату сразу после того, как вы на такси покружили возле ее пристанища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had a taxicab running around to her apartment, and she left right after you were there.

Водители сказали, что кто-то подъехал сразу после аварии, вышел, осмотрелся и уехал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trucker said some guy came up behind right after the wreck. He got up, took a look around and took off.

Но уже сразу после старта у нее возникли проблемы, и Хатч пришлось помогать ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she had difficulty from the start, and Hutch had to go get her.

Сразу после этого я буду иметь большую честь пригласить для выступления нашего дорого брата президента Буша и пожать ему руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately afterwards, I shall have the great honour to call on our dear brother President Bush and to shake his hand.

По моему опыту, Dragon фрукты Я думал, он нормальный есть сразу после сбора урожая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my experience, Dragon Fruit I was thinking it was normal to eat immediately after harvest.

Мне нужно быть ответственным и получить работу, которая будет приносить доход сразу после окончания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to be responsible about this and get a job that pays me money right out of school.

Большинство детей поступают сюда сразу же после рождения или в однодневном или двухдневном возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the babies come immediately after birth, or when they are a day or two old.

Сразу после отъезда в колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I went out to college.

Сразу же после того, как я помогу ей отправить всех призраков обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right after I help her send the ghosts away.

Комендант повел их на улицу, и вокруг Хорнблауэра сразу сомкнулись жандармы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governor led the way out, and the gendarmes closed up round Hornblower as they walked towards the coach.

На второй день после пленения отношение среди послушниц начало меняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attitudes among the novices began to shift by the second day of her captivity.

После затянувшейся паузы Джаз наконец громко и облегченно вздохнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After long moments of silence Jazz expelled his breath in a great sigh.

Лучше после всех этих заседаний я где-нибудь быстро перекушу и отправлюсь отдыхать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a full day in court, I just want to grab a quick bite somewhere and then hit the sack.

После повторной проверки этих девяти частных портовых объектов на предмет соответствия требованиям безопасности все девять объектов получили положительную оценку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a re-examination of the evaluations of the security of the 9 private port facilities, all 9 facilities have been approved.

После въезда в страну жертвы контрабанды людьми подвергаются различным формам расовой дискриминации и эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they had entered, the victims of trafficking were subjected to different forms of racial discrimination and exploitation.

Прошедшие после проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития годы характеризовались быстрыми изменениями и непредсказуемостью в экономической области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The years since the World Summit for Social Development have been a period of rapid change and economic uncertainty.

Красочная группа сомкнулась вокруг белого человека, и он не сразу от нее отделился; наконец он один медленно пошел вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coloured group closed round the white man, and fell back twice before he got clear of them, walking slowly alone.

Я твою фамилию сразу вспомнила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recognized your last name already



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сразу же после входа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сразу же после входа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сразу, же, после, входа . Также, к фразе «сразу же после входа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information