Сразу же после входа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: at once, right away, straight off, straight, straight away, promptly, outright, straightway, at one blow, at a blow
словосочетание: right off, on the spot, out of hand, at a go, down on the nail, like a shot, at one fling, on the spur of the moment
сразу же - At once
не сразу - not right away
сразу видно - immediately visible
идти сразу после того, - to go right after
сразу же воспользоваться - immediately take advantage
начинается сразу - begins immediately
сразу же доступны - is immediately available
не сразу требуется - not immediately required
он сразу все понял - it has got through to him quickly
он сразу - it right away
Синонимы к сразу: сразу, тотчас, разом, вдруг, в то же время, вместе с тем, немедленно, прямо, по прямой линии, правильно
Значение сразу: В один приём, очень быстро.
(почти такой же - (much) the same
спускайся сейчас же - come down now
говорю же тебе - I'm telling you
будучи тем же лицом - being the same person
был так же - been the same since
были в то же время - were at the same time
было так же легко, как - been as easy as
быть гражданами одного и того же - be nationals of the same
из тех же стран - from the same country
достичь тех же результатов - achieve the same results
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
после работы - after work
опрыскивание после цветения - post flowering spraying
глоток воды после спиртного - sip of water after the alcohol
испытание после хранения - post-storage test
скорость набора высоты после взлёта - take-off climb speed
будет после него - be after him
восстановление после большого спада - recovery from the great recession
восстановление после операции - recover from an operation
действовать после того, как - act after
в годы после - in the years after
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
право входа - entitlement
точка входа - point of entry
имя входа администратора приложений - app administrator login
язык входа - source language
манёвр входа в створ взлётно-посадочной полосы - side-step manoeuvre
кнопка входа в систему - logon button
в точке входа - at the point of entry
после входа - after the entrance of
после первого входа в систему - after the first login
страница входа - sign in page
Сразу же после того, как Пол узнал о своём диагнозе, он сказал мне: Я хочу, чтобы ты снова вышла замуж. |
One of the first things Paul said to me after his diagnosis was, I want you to get remarried. |
Список этих вопросов уже составлен, и проведение опросов начнется сразу же после завершения анализа результатов обзора. |
A list of those questions has been drafted and interviews will begin following the analysis of survey results. |
Эти брифинги следует проводить сразу же после неофициальных консультаций. |
These briefings should be arranged immediately after informal consultations. |
Сразу после получения приказа войско перешло на новые позиции. |
The change in the army's position was made immediately. |
Сразу после, мы вымылись и переоделись. Мы узнали, что ещё 11 немцев уже были убиты. |
Immediately after, we washed and changed our clothes, and we learned that 11 Germans had already been killed. |
После ее слов все как-то сразу замолчали и тоже сосредоточились на собственных мыслях и бургерах. |
We focused on our burgers after that, lost in our own thoughts. |
Ролевые игры у меня в списке сразу после задачи выпить галон мочи или сдохнуть от проказы. |
Larping came in on my bucket list just below drinking a gallon of urine or dying of leprosy. |
Сон пришел почти сразу после того, когда я в полной мере ощутил облегчение, которое испытал. |
Sleep was suddenly very close as I grasped the full relief I felt. |
И наутро она встала с твердым решением сразу же после завтрака собраться в дорогу. |
And she arose the next morning with the fixed intention of packing her trunk immediately after breakfast. |
Я был студентом последнего курса колледжа, дело было сразу после урока танцев. |
I was a senior in college, and it was right after a dance practice. |
Почти сразу после нашего возвращения произошла целая серия неприятных инцидентов. |
Very shortly after our return a variety of incidents occurred in short and eventually disconcerting succession. |
Сразу же после объединения правительство активизировало борьбу с самыми радикальными организациями национал-социалистического толка. |
Following reunification, the Government stepped up the campaign against the most radical organizations of a national-socialist persuasion. |
Твой босс убил его сразу после того, как как я выставил его болваном. |
Your boss killed him right after I made him look like a chump. |
Я прослежу, чтобы чай подали сразу же после вашего возвращения. |
I'll make sure tea arrives promptly upon your return. |
О ней заговорили сразу после того, как она предсказала извержение. |
She was famous all over the island after she predicted the eruption. |
Сигнализацию активировали вчера около 10 вечера, сразу после того, как жертва и её парень вернулись домой. |
Alarm system was activated around 10:00 last night, right after the victim and her boyfriend were seen returning home. |
Один из моих любимых деток кораллов за всё время обнаружился сразу после урагана Омар. |
One of my favorite coral babies of all time showed up right after Hurricane Omar. |
Он ушел из Бюро сразу же после смены администрации. |
He left the Bureau right after the administration turned over. |
Позвони Президенту Суварову и попроси о встрече в твоем кабинете сразу после пресс-конференции. |
I want you to call President Suvarov and have him meet you where you are as soon as the press conference is over. |
Они приехали в Голубое Озеро сразу после убийства стражников. |
They had come to Blue Lake too promptly following the killings of the guards. |
Через два года после Персиковых теней вышло Горе Зеленого Пса и почти сразу стало бестселлером. |
Two years after Peach Shadows, The Green Dog's Sorrow appeared and almost immediately made the best-seller lists. |
Генеральный секретарь хотел бы предложить выдвижение кандидатур на заполнение вакансии путем направления сообщений сразу же после того, как Совет Безопасности установит день выборов. |
The Secretary-General expects to invite nominations for the vacancy by communications immediately after the Security Council has set the date of election. |
Раздался стук в двойные двери, после чего сразу же вошел Бент. |
There was a knock at the double doors, followed instantly by the entry of Bent. |
И сразу после этого, на мужчину напали на аллее прямо за домом Элис. |
And shortly after that, a man was attacked in the alley behind Alice's apartment. |
Я хотела бы объявить, что сразу после окончания этого пленарного заседания я проведу неофициальные консультации, открытые для участия всех делегаций. |
I wish to announce that I will hold informal open-ended consultations immediately after the end of this plenary session. |
Симптомы проявляются почти сразу после контакта и смерть наступает за несколько минут. |
Symptoms present almost immediately after exposure followed by death in only minutes. |
На следующий день Кориш встал и покинул замок сразу после заката. |
The next night, her master rose and left at full sundown. |
Я купил пару банок пива сразу после работы, и мне, пожалуй, больше не нужно. |
I had a couple of belts right after work, and I probably don't need any more. |
Он как-то сказал, что после обращения наши тела меняются не сразу. |
He told me once that it takes our bodies a bit of time to completely alter. |
Они назывались Сумеречными Рейдерами и были известны своей отличительной тактикой атаковать врага сразу после заката. |
They had been the Dusk Raiders, so known because of their signature tactic of attacking a foe at nightfall. |
У нас есть запись Нины в коридоре сразу после того, как она сдала нам Джона. |
We got tape of nina in the lobby leaving after she turned him in. |
Я купил сразу 60 маек и 80 дешевых трусов, которые я собирался выбрасывать после использования. |
I bought 60 undershirts a few at a time. 80 pairs of cheap shorts, which I'd throw away after wearing. |
Чтобы проиллюстрировать это, я могу процитировать Артемия Лебедева, самого известного русского веб-дизайнера: Если вы пришлете стандартное глупое резюме, написанное по правилам американской бюрократии, мы удалим его сразу после получения. |
To illustrate this, I can quote Artemiy Lebedev, the most famous Russian web-designer: If you enclose a standard stupid resume, written by the rules of American bureaucracy, we would delete it immediately after receiving. |
Совет в качестве консультативного органа был учрежден сразу же после основания колонии. |
The Council was set up shortly after our arrival to act in an advisory capacity. |
He ate and drank impulsively in heavy meals at long intervals. |
|
Обычно я не хожу на свидания сразу после знакомства но вы кажетесь приятным человеком. |
I don't normally date people I've just met, but you seem like such a nice person. |
We go on short rations from the moment we board the shuttles. |
|
Клетки человеческого мозга погибали не сразу после того, как сердце перестало биться. |
The cells of the human brain were extremely mortal, but they didn't die immediately after the heart stopped beating. |
Находящиеся в пределах видимости нормалы почти сразу после начала канонады устремились на север. |
The normals in view, almost immediately after the artillery began to land, began to stream to the north. |
Как указано выше, все права, перечисленные в УПК, должны разъясняться устно сразу же после ареста. |
As mentioned supra, all the rights listed in the CPC should be explained verbally, immediately upon the arrest. |
Меня также попросили напомнить вам о празднике в ресторане Каппадоры который начнется сразу после мессы. |
I'm also asked to remind you of the celebration at Cappadora's Restaurant immediately following the Mass. |
Она покинула комнату сразу после того, как вы на такси покружили возле ее пристанища. |
You had a taxicab running around to her apartment, and she left right after you were there. |
Водители сказали, что кто-то подъехал сразу после аварии, вышел, осмотрелся и уехал. |
Trucker said some guy came up behind right after the wreck. He got up, took a look around and took off. |
Но уже сразу после старта у нее возникли проблемы, и Хатч пришлось помогать ей. |
But she had difficulty from the start, and Hutch had to go get her. |
Сразу после этого я буду иметь большую честь пригласить для выступления нашего дорого брата президента Буша и пожать ему руку. |
Immediately afterwards, I shall have the great honour to call on our dear brother President Bush and to shake his hand. |
По моему опыту, Dragon фрукты Я думал, он нормальный есть сразу после сбора урожая. |
In my experience, Dragon Fruit I was thinking it was normal to eat immediately after harvest. |
Мне нужно быть ответственным и получить работу, которая будет приносить доход сразу после окончания. |
I need to be responsible about this and get a job that pays me money right out of school. |
Большинство детей поступают сюда сразу же после рождения или в однодневном или двухдневном возрасте. |
Most of the babies come immediately after birth, or when they are a day or two old. |
As soon as I went out to college. |
|
Сразу же после того, как я помогу ей отправить всех призраков обратно. |
Right after I help her send the ghosts away. |
Комендант повел их на улицу, и вокруг Хорнблауэра сразу сомкнулись жандармы. |
The Governor led the way out, and the gendarmes closed up round Hornblower as they walked towards the coach. |
На второй день после пленения отношение среди послушниц начало меняться. |
Attitudes among the novices began to shift by the second day of her captivity. |
После затянувшейся паузы Джаз наконец громко и облегченно вздохнул. |
After long moments of silence Jazz expelled his breath in a great sigh. |
Лучше после всех этих заседаний я где-нибудь быстро перекушу и отправлюсь отдыхать. |
After a full day in court, I just want to grab a quick bite somewhere and then hit the sack. |
После повторной проверки этих девяти частных портовых объектов на предмет соответствия требованиям безопасности все девять объектов получили положительную оценку. |
Following a re-examination of the evaluations of the security of the 9 private port facilities, all 9 facilities have been approved. |
После въезда в страну жертвы контрабанды людьми подвергаются различным формам расовой дискриминации и эксплуатации. |
Once they had entered, the victims of trafficking were subjected to different forms of racial discrimination and exploitation. |
Прошедшие после проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития годы характеризовались быстрыми изменениями и непредсказуемостью в экономической области. |
The years since the World Summit for Social Development have been a period of rapid change and economic uncertainty. |
Красочная группа сомкнулась вокруг белого человека, и он не сразу от нее отделился; наконец он один медленно пошел вперед. |
The coloured group closed round the white man, and fell back twice before he got clear of them, walking slowly alone. |
I recognized your last name already |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сразу же после входа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сразу же после входа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сразу, же, после, входа . Также, к фразе «сразу же после входа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.