Срок пребывания на посту президента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
срок реализации проекта - project implementation period
высокий срок цикла - high cycle life
двойной срок службы - double lifetime
временное назначение на неопределённый срок - temporary indefinite appointment
котировка на срок - quotation for futures
Крайний срок встречи - deadline meeting
фиксированный срок пребывания - fixed tenure
остаются на неопределенный срок - remain indefinitely
Срок службы здания - building lifetime
на второй срок - serve a second term
Синонимы к срок: срок, время, продолжительность, длительность, протяжение, долгота, период, пора, эпоха, дата
Значение срок: Определённый промежуток времени.
имя существительное: residence, abode, stay, staying, tenure, indwelling, tarry
время пребывания в атмосфере - atmospheric residence time
думать о пребывании - thinking about staying
длительное пребывание на солнце - prolonged exposure to the sun
во время его пребывания на посту президента - during his tenure as president
пребывание за пределами - stay beyond
пребывание и работа - stay and work
период пребывания - stay period
мы пребываем - we sojourn
пребывающая ответственность - abiding responsibility
пребывание в течение длительного времени - stay for a long time
Синонимы к пребывание: присутствие, пребывание, посещаемость, наличие, остановка, задержка, нахождение, проживание, местопребывание
идти на уступку - make concession
затраты на семинар - workshop costs
внимание на то, - attention to the fact
котировки ориентированные на рынке - quotes-driven market
решения, влияющие на их жизнь - decisions affecting their lives
поместите инструмент на - place the tool on
случайно напасть на редкую книгу - stumble upon a rare book
присоединиться к нам на твиттере - join us on twitter
на воздуходувки - on the blower
твердофазный аллергосорбент (иммобилизованный на твердой фазе аллерген) - solid phase allergen
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: fast, fasting, post, office, appointment, seat, abstinence, quarter
великий пост - lent
баллотироваться на высший государственный пост - run for the presidency
кормовой рулевой пост - aft steering station
пост министра обороны - Minister of Defense
пост наблюдения - observation post
выдвижение на пост президента - presidential bid
держать пост президента - hold a presidency
его избрание на пост президента - his election to the presidency
с избранием на пост президента - on your election as president
оставить свой пост - leave his post
Синонимы к пост: работа, место, письмо, положение, ответ, служба, позиция, текст, станция
Значение пост: Воздержание от скоромной пищи по предписанию церкви, а также период такого воздержания.
выбирать президента - choose a president
Экономический совет при президенте России - Economic Council under the President of Russia
президент знает - the president knows
встреча президентство - presidency meeting
президент Колумбии - the president of colombia
президент Гватемалы - the president of guatemala
просьба президента - request of the president
президент республики Того - president of the republic of togo
стать президентом - become a president
президент и главный - president and chief
Синонимы к президент: председатель, президент, староста
Значение президент: Руководитель, глава республиканского государства, а также нек-рых крупных научных учреждений.
В любом случае, этот тандем может, по крайней мере, теоретически, удивить обозревателей и сохраниться на протяжении всего четырехлетнего срока пребывания Медведева на посту президента. |
Whatever the case on this point, in theory at least, the tandem might astonish observers and last through Medvedev's four-year term. |
И именно в связи с последним из вышесказанного на первый план выходит ключевая для Кремля проблема, связанная с пребыванием Трампа на посту президента — он непредсказуем. |
And it is this last point that highlights the key problem for the Kremlin in a Trump presidency: He is unpredictable. |
Он остается единственным президентом США, который пережил расстрел во время своего пребывания на этом посту. |
He remains the only U.S. President to survive being shot while in office. |
Миттеран был первым французским президентом, посетившим Израиль во время своего пребывания на этом посту. |
Mitterrand was the first French president to visit Israel while in office. |
Президент пользуется иммунитетом от уголовного преследования во время пребывания в должности, но может быть обвинен в преступлениях, совершенных в течение его срока полномочий впоследствии. |
The President enjoys immunity from criminal prosecution while in office, but may be charged with crimes committed during his term afterwards. |
Во время своего пребывания на посту президента Мэйнута он руководил сбором средств и планированием строительства новой библиотеки. |
During his tenure as president of Maynooth he oversaw the fundraising and planning for the building of the new library. |
Каждое из этих мнений является правдивым свидетельством пребывания Клинтон на посту госсекретаря и, следовательно, правдоподобно описывает ее вероятную роль в качестве президента. |
Each of these views offers a plausible account of Clinton’s tenure as secretary of state and thus of her likely role as president. |
В первые же дни своего пребывания в должности президент Бабангида предпринял шаги по восстановлению свободы печати и освобождению политических заключенных, содержащихся под стражей без предъявления обвинений. |
During his first days in office, President Babangida moved to restore freedom of the press and to release political detainees being held without charge. |
Затем Джоан Мондейл стала второй леди, сменив Хэппи Рокфеллер во время пребывания ее мужа на посту вице-президента с 1977 по 1981 год, после чего ее сменила Барбара Буш. |
Joan Mondale then became Second Lady, succeeding Happy Rockefeller, during her husband's term as Vice President from 1977 to 1981, to be succeeded by Barbara Bush. |
В первые же дни своего пребывания на посту Обама издал указы и президентские меморандумы, предписывающие американским военным разработать планы вывода войск из Ирака. |
In his first few days in office, Obama issued executive orders and presidential memoranda directing the U.S. military to develop plans to withdraw troops from Iraq. |
Трамп-единственный избранный президент, который не занял первое место в опросе Гэллапа самых уважаемых американцев в первый год своего пребывания на посту, заняв второе место после Обамы. |
Trump is the only elected president who did not place first on Gallup's poll of Americans' most admired men in his first year in office, coming in second behind Obama. |
Мне жаль, что мой оппонент решил мстить моей семье но это весьма точно характеризует его действия во время пребывания на посту президента. |
I am sorry my opponent has chosen to be vindictive about my family, but that is merely characteristic of her behavior during her entire term in office. |
Президент Рейнольдс вчера вечером посетила благотворительную акцию, согласно плану двухдневного пребывания в Чикаго. |
President Reynolds attended a Chicago fundraiser last night as part of her two-day stop in the Windy City. |
Произведения искусства выбираются из собственной коллекции Белого дома или заимствуются из музеев на время пребывания президента в должности. |
Artwork is selected from the White House's own collection, or borrowed from museums for the president's term in office. |
Во время своего пребывания на посту президента спидвея Тони Халман ездил в Пейс-каре почти каждый год, сразу после того, как давал команду на запуск двигателей. |
During his tenure as Speedway president, Tony Hulman rode in the pace car nearly every year, immediately after giving the command to start engines. |
После нескольких недавних юридических побед во время пребывания на посту президента Порошенко, Вадим Сегал все еще пытается вернуть полный контроль над заводом. |
After a few recent legal victories during President Poroshenko’s time, Vadim Segal is still struggling to get full control of the plant. |
На протяжении всего срока пребывания ее мужа на посту президента США личным автомобилем Жаклин Кеннеди была Ghia, построенная в 1961 году с модельным стилем 1960 года. |
Throughout her husband's term as U.S. President, Jacqueline Kennedy's personal car was a Ghia built 1961 Imperial Crown with 1960 model year styling. |
Позже, во время своей президентской кампании, Уолш выразил сожаление по поводу некоторых замечаний и позиций, которые он сделал во время своего пребывания в Конгрессе. |
Later, during his presidential campaign, Walsh expressed regret for some of the comments and stances he made during his time in Congress. |
Во время пребывания Картера на посту президента были созданы два новых департамента на уровне Кабинета Министров-Министерство энергетики и Министерство образования. |
During Carter's term as president, two new cabinet-level departments, the Department of Energy and the Department of Education, were established. |
Президент-демократ Франклин Д. Рузвельт за четыре срока своего пребывания в должности помиловал 3687 человек. |
Democratic president Franklin D. Roosevelt granted 3,687 pardons in his four terms in office. |
Во время пребывания у Монро Пейн планировал отправить Вашингтону письмо с жалобой на день рождения бывшего президента. |
While staying with Monroe, Paine planned to send Washington a letter of grievance on the former President's birthday. |
Затем он был приведен к присяге в качестве пожизненного сенатора-привилегия, предоставленная Конституцией 1980 года бывшим президентам с по меньшей мере шестью годами пребывания в должности. |
He was then sworn in as a senator-for-life, a privilege granted by the 1980 constitution to former presidents with at least six years in office. |
Рич много лет числился в списке самых разыскиваемых беглецов ФБР, пока президент Билл Клинтон не помиловал его в последний день пребывания на своем посту в 2001 году. |
Rich was on FBI most wanted fugitives for many years, until President Bill Clinton pardoned him on the last day of his office in 2001. |
С первых дней своего пребывания в должности президент Луис Эчеверриа Альварес объявил о намерении реформировать демократию в Мексике. |
From his earliest days in office, President Luis Echeverría Álvarez announced intentions to reform democracy in Mexico. |
Его пребывание на посту президента было сопряжено с трудностями и ознаменовало начало периода внутренних разногласий внутри Асме в течение прогрессивной эпохи. |
His tenure as president was trouble-ridden and marked the beginning of a period of internal dissension within the ASME during the Progressive Age. |
Во время моего срока пребывания президентом мы были, несомненно, самым сильным женским обществом в городке. |
During my tenure as president, we were, without question, the strongest sorority on campus. |
Си-эн-эн взял интервью у Джо фанка, бывшего агента Секретной службы и водителя президентского автомобиля Клинтона во время его пребывания на посту президента. |
CNN interviewed Joe Funk, a former Secret Service agent and driver of Clinton's presidential state car during part of his tenure. |
В январе 1868 года Сенат не одобрил его действия и восстановил Стэнтона в должности, заявив, что президент нарушил закон о пребывании в должности. |
In January 1868, the Senate disapproved of his action, and reinstated Stanton, contending the President had violated the Tenure of Office Act. |
Рузвельт редко связывался с ним, даже для того, чтобы сообщить ему о важных решениях; президент и вице-президент встречались наедине только дважды за время своего пребывания в должности. |
Roosevelt rarely contacted him, even to inform him of major decisions; the president and vice president met alone together only twice during their time in office. |
В то же время, во время своего пребывания в должности президента он уделял мало внимания этим вопросам, игнорируя обеспокоенность относительно соблюдения прав человека и принципов демократии, как в регионе, так и где-либо еще, особенно на Кубе, в Венесуэле и Иране. |
But he paid little heed to these issues in office, dismissing concerns about human rights and democracy throughout the region and elsewhere, particularly in Cuba, Venezuela, and Iran. |
В XVIII веке Джордж Вашингтон в свой последний день пребывания на посту президента США даровал первое громкое Федеральное помилование лидерам виски-мятежа. |
In the 18th century, George Washington granted the first high-profile federal pardon to leaders of the Whiskey Rebellion on his final day in office. |
Его самое большое достижение в период пребывания в должности президента состоит в том, что он покинул его демократическим путем. |
His greatest achievement in office was the leaving of it democratically. |
После непродолжительного пребывания на посту президента Форда Макнамара принял назначение на пост министра обороны. |
After briefly serving as Ford's president, McNamara accepted appointment as Secretary of Defense. |
Несмотря на то, что Бжезинский в 2008 году был советником у тогда еще кандидата в президенты Барака Обамы, американский руководитель в первый год своего пребывания у власти не относится к Украине как к точке опоры. |
Despite Brzezinski’s role as an adviser to then-candidate Barack Obama in 2008, the president has not treated Ukraine as a pivotal country during his first year in office. |
Во время своего двухлетнего пребывания в Париже он занимался физиологическими исследованиями, а в 1853 году был избран ежегодным президентом парижского медицинского общества. |
During his two years' residence in Paris he was preoccupied with physiological researches, and in 1853 he was elected annual president of the Parisian Medical Society. |
Они победили коррупцию и радикально изменили деловой климат в Грузии во время пребывания Саакашвили на посту президента в период с 2004 по 2013 годы. |
They tamed corruption and radically improved the business climate in Georgia during Saakashvili’s tenure from 2004 to 2013. |
Для сравнения, исследование показало, что президент-демократ Барак Обама получил гораздо более благоприятное освещение в первые 60 дней своего пребывания на этом посту. |
By comparison, the study found Democratic President Barack Obama received far more favorable coverage in his first 60 days in office. |
Не все, что он делал, было правильно, но он добился некоторых положительных результатов во время своего пребывания на посту президента. |
Not everything he did was right, but he did accomplish some positives during his tenure as president. |
Адамс был третьим и самым последним президентом, который никогда не использовал право вето, по крайней мере, один полный срок пребывания в должности. |
Adams was the third and most recent president to never use the veto power while serving at least one complete term in office. |
11 октября в Беларуси пройдут явно недемократические президентские выборы, результатом которых скорее всего станет дальнейшее пребывание Лукашенко у власти — пятый срок подряд. |
Belarus is facing obviously undemocratic presidential elections on October 11, which will most likely result in Lukashenko’s staying in power for a fifth consecutive term. |
Президент имеет немало могущественных политических союзников, которые хотели бы продлить его пребывание на посту. |
The President has many powerful political allies who would like to see him stay in office. |
Он просит представить разъяснения по поводу каких-либо ограничений возможной продолжительности пребывания президента в своей должности. |
He asked for clarification of any restrictions on how long a president could remain in office. |
Бельвью-это больница, предназначенная для лечения президента Соединенных Штатов и других мировых лидеров, если они заболевают или получают травмы во время пребывания в Нью-Йорке. |
Bellevue is the designated hospital for treatment of the President of the United States and other world leaders if they become sick or injured while in New York City. |
Пребывание Рейгана на посту губернатора помогло сформировать политику, которую он будет проводить в своей дальнейшей политической карьере в качестве президента. |
Reagan's terms as governor helped to shape the policies he would pursue in his later political career as president. |
Джесси остается президентом до конца своего пребывания в Бейсайде. |
Jessie remains president for the remainder of her time at Bayside. |
Во время своего пребывания в должности советника президента Джона Ф. Кеннеди Гэлбрейт был назначен послом Соединенных Штатов в Индии с 1961 по 1963 год. |
During his time as an adviser to President John F. Kennedy, Galbraith was appointed United States Ambassador to India from 1961 to 1963. |
Тем временем в 1919 году началось пребывание Билла Вика-старшего на посту президента команды. |
Meanwhile, the year 1919 saw the start of the tenure of Bill Veeck, Sr. as team president. |
Точно так же Ричард Никсон пощадил и некоторых индеек, подаренных ему во время пребывания на посту президента. |
Likewise, Richard Nixon also spared some of the turkeys given to him during his time as President. |
Из-за своего короткого пребывания в должности Тейлор, как считается, не оказал сильного влияния на управление делами Президента или Соединенных Штатов. |
Because of his short tenure, Taylor is not considered to have strongly influenced the office of the Presidency or the United States. |
Более двадцати высокопоставленных сотрудников EPA были отстранены от должности в течение первых трех лет пребывания Рейгана на посту президента. |
Over twenty high-level EPA employees were removed from office during Reagan's first three years as president. |
President Hoover tried to solve the crisis. |
|
Срочные новости на этот момент... Анонимный источник из Белого Дома только что сказал, что Миссис Лок и президент Грант провели множество ночей, работая вместе в западном крыле... |
Breaking news at this hour... as unnamed White House staffers now say that Ms. Locke and president Grant spent numerous nights working alone in the west wing... |
Наш кодекс установил три основные стадии уголовного судопроизводства: привлечение по делу, пребывание под следствием, предание суду. |
The French Code has created three essential degrees of criminality - inculpe, first degree of suspicion; prevenu, under examination; accuse, fully committed for trial. |
Президент обнаружил тайную организацию, существующую почти век. |
The president uncovered a conspiracy that spans a century. |
Президент не совсем был большим сторонником ядерной энергии. |
The President hasn't exactly been a big supporter of nuclear power. |
Экс-президент Никарагуа отпустительно помахал рукой. |
The ex-President of Nicaragua waved his hand. |
He took a sip of coffee and smiled. |
|
Смолински и вице-президент компании AVE Гарольд Блейк погибли в результате огненной катастрофы. |
Smolinski and the Vice President of AVE, Harold Blake, were killed in the resulting fiery crash. |
Президент США Билл Клинтон распорядился обнародовать многочисленные документы, касающиеся политики и действий США в отношении Чили. |
U.S. President Bill Clinton ordered the release of numerous documents relating to U.S. policy and actions toward Chile. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «срок пребывания на посту президента».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «срок пребывания на посту президента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: срок, пребывания, на, посту, президента . Также, к фразе «срок пребывания на посту президента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.